В самой маленькой был оборудован кабинет. Но и здесь не было компьютера. Ева увидела, где он мог стоять, вероятно, накрытый тканью, защищающей его от пыли во время ремонта. Складной столик, служивший письменным столом, был покрыт тонким слоем пыли, но на том месте, где стоял компьютер, остался квадрат чистой поверхности.
Ева вернулась в большую комнату. Она изучала открытое окно, когда вошла Пибоди.
— Соседка потрясена, но она в порядке. Я разрешила ей созвониться с мужем, она попросила его приехать домой с работы. Кстати, он ушел из дому около семи утра. Свидетельница говорит, что ее муж и убитый иногда вместе ходили в спортклуб перед работой. Но они не сговаривались на это утро.
— Время смерти — примерно через час после Копперфильд. Тот же почерк. Ни компьютера, ни дисков.
— У них что-то было на кого-то, — заключила Пибоди. — Возможно, это связано с работой. Что-то знали, что-то слышали, над чем-то работали. Вот так он сюда попал? — спросила она, дернув подбородком в сторону окна.
— Окно взломано. Вероятно, тем же путем он и ушел: тут есть пожарная лестница. Возможно, ему удалось активировать ее с земли и убрать обратно. Пусть «чистильщики» проверят электронику. Отпечатков не будет, но пусть хоть чем-нибудь займутся.
Ева провела свою напарницу по месту преступления, изложила свою версию.
— Возможно, есть материал для ДНК на осколках лампы, на кулаках убитого. — Пибоди принялась разглядывать тело. — Парень был в хорошей форме. Похоже, он доставил хлопот своему обидчику.
— Слишком мало.
Они уступили место преступления «чистильщикам», а сами отправились в контору Слоуна, Майерса и Крауса.
— Знаете, я увидела малышку, дочку соседки, и вспомнила. Как прошли вчера ваши занятия?
— Это не обсуждается, — отрезала Ева. — Никогда.
— Да ладно вам!
— Никогда!
Пибоди отвернулась к боковому окну машины, чтобы скрыть усмешку, и остановила взгляд на лотке разносчика на углу.
— Смотрины детского приданого уже совсем скоро. Вы готовы?
— Да, да, да.
По крайней мере, ей хотелось на это надеяться.
— Я связала для Мэвис такое чудное детское одеяльце, пока была в настроении во время праздников. Оно всех цветов радуги. А сейчас я вяжу такие хорошенькие пинеточки и чепчик. А что вы ей подарите?
— Не знаю.
— Вы еще не выбрали подарки для ребенка? Времени остается мало.
— Пара дней у меня еще есть. — Ева задумчиво взглянула на напарницу. — Ты могла бы пойти купить что-нибудь. Прикрыть меня. Я с тобой рассчитаюсь.
— Э, нет, это неправильно. Она ваша подруга. У вашей лучшей подруги будет ребенок. Первый ребенок. Вы должны сами купить ей подарок.
— Черт, черт, черт!
— Но я готова пойти с вами. Вот покончим с аудиторской конторой и можем заглянуть в тот чудный магазинчик, который она облюбовала. В последнее время она там чуть ли не поселилась. Можем заодно и пообедать.
Ева вообразила процесс посещения детского магазина и выбора подарков. Перспектива ее не обрадовала.
— Я дам тебе сто долларов, если ты пойдешь одна.
— Это удар ниже пояса, — ответила Пибоди. — Но У меня высокие нравственные принципы, я не поддамся на подкуп. Вам придется выбирать подарок самой, Даллас. Это же для Мэвис!
— Занятия для беременных, смотрины детского приданого, а теперь еще и по магазинам ходить? И все только ради дружбы? Когда же все это кончится?
Ева решительно отбросила эти мысли, нет, похоронила их, и вошла в приемную фирмы Слоуна, Майерса и Крауса.
Поскольку фирма обслуживала богатых клиентов, приемная была обставлена роскошно: стеклянные стены, ковры и множество декоративных растений в горшках.
Широкая стойка, отделанная мрамором, служила рабочим местом для трех администраторов. Все они были в наушниках, все деловито бегали пальцами по клавиатурам. От стойки подобно солнечным лучам расходились три зоны ожидания с глубокими креслами, информационными экранами и богатым выбором развлекательных дисков.
Ева положила свой жетон на стойку перед мужчиной со светлой курчавой шевелюрой.
— Я хочу увидеть кого-нибудь из тех, кто тут командует.
Он одарил ее жизнерадостной улыбкой.
— Это, безусловно, буду не я. Из тех, кто командует каким-либо отделом, или из тех, кто командует вообще?
— Давайте начнем снизу. Мне нужно повидать шефов Натали Копперфильд и Бика Байсона.
— Давайте посмотрим. Копперфильд — старший аудитор, отдел корпоративных, зарубежных и международных счетов. На этом этаже. Вам нужна Кара Грин. Так, теперь Байсон. Байсон, Байсон… Вот, Бай-сон Бик, — почти пропел он, читая данные на экране. — Вице-президент, частные вклады, внутренние счета. Этажом выше, и это будет… Майра Ловитц.
— Мы сначала поговорим с мисс Грин.
— Она на совещании. Ева постучала по жетону.
— Уже нет.
— Да мне-то что? Мое дело маленькое. Я позвоню. Хотите присесть?
— Нет, мы хотим только мисс Грин.
«Шикарное местечко, — подумала Ева, пока ждала. — Наверняка через эти двери проходила уйма денег. А ничто на свете так не провоцирует убийство, как большие деньги».
Кара Грин была в строгом темно-красном костюме. Он был так прекрасно скроен, что облегал, как перчатка, ее ладную фигурку. Впечатление портили нахмуренное, нетерпеливо-недовольное выражение гладкого карамельно-смуглого лица и такой же нетерпеливый дробный стук каблуков-шпилек.
— Вы из полиции? — спросила она, гневно ткнув в Еву указательным пальцем.
— Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. А вы мисс Грин?
— Совершенно верно, и вы только что вытащили меня с чрезвычайно важного совещания. Если мой сын опять прогулял школу, я сама с ним разберусь. Мне не нравится, когда полицейские приходят ко мне на работу.
— Мы здесь не из-за вашего сына. Мы пришли поговорить о Натали Копперфильд, и, если вам так больше нравится, мы можем пойти ко мне на работу. Прямым ходом.
Раздражение тут же сменилось настороженностью.
— А что случилось с Натали? Не говорите мне, что у нее неприятности с полицией, я все равно не поверю. Она никогда не нарушает законы.
— Не могли бы мы поговорить в вашем кабинете, миссис Грин?
Опять выражение ее лица изменилось. На этот раз в зеленых глазах Кары Грин появился испуг.
— С ней что-то случилось? Несчастный случай? С ней все в порядке?
— Лучше в вашем кабинете.
— Следуйте за мной.
Женщина стремительно обогнула стойку и прошла сквозь двойные стеклянные двери, автоматически разъехавшиеся при ее приближении. Она быстрым шагом миновала стеклянные клетушки, в которых трудились рядовые служащие, закрытые двери кабинетов, за которыми что-то пересчитывали и проверяли бухгалтеры, и наконец достигла углового кабинета, соответствующего ее положению.
Войдя, она пропустила внутрь Еву и Пибоди и плотно закрыла дверь.
— Прошу вас, скажите мне, что случилось, — обратилась она к Еве.
— Мисс Копперфильд была убита сегодня вскоре после полуночи.
Кара Грин тихо ахнула и вскинула руку, словно защищаясь. Уже не так стремительно она подошла к витрине-холодильнику, установленной у дальней стены, вытащила бутылку холодной воды и опустилась в кресло, не открывая ее.
— Как? Я не понимаю. Мне следовало заподозрить, что что-то не так, когда она вчера позвонила и сказалась больной. Мне следовало знать. Я была так зла на нее за то, что она не пришла на сегодняшнее совещание… — Кара опять вскинула руку. — Простите. Извините меня. Я в шоке. — Не успела Ева рта раскрыть, как она снова вскочила на ноги. — О господи, Бик! Ее жених. Он знает? Она помолвлена с одним из вице-президентов из отдела частных вкладов. Он работает этажом выше. О боже! Они же собираются пожениться в мае!
— Она работала непосредственно под вашим началом?
— Она — один из моих старших аудиторов. Очень способная. Быстро делает карьеру. Я хочу сказать… Боже, она делала карьеру. У нее были блестящие способности. Обаятельная, умная, трудолюбивая. Я собиралась дать ей повышение в самом скором времени. Предложить вице-президентство.
— Вы были подругами, — вставила Пибоди.
— Да. Ну, не закадычными подругами, я все-таки обязана соблюдать дистанцию, но… да, мы дружили. — Закрыв глаза, Кара прижала холодную бутылку ко лбу. — Да, мы дружили. Поверить не могу, что мне это не снится.
— Скажите мне, где вы были между полуночью и четырьмя часами сегодняшнего утра?
— Вы же не думаете… — Кара снова села. На этот раз она открыла бутылку и отпила. — Я была дома с мужем и двенадцатилетним сыном. Мы с мужем легли спать после полуночи. Боже, как ее убили?
— Мы не разглашаем детали на данном этапе. Раз уж вы были дружны и вы были ее начальницей, не говорила ли она вам, что ее что-то тревожит или смущает? Что ей кто-то угрожает?
— Нет! Нет! Нет! Я бы сказала, она была немного рассеянной последние недели две, но я приписала это предсвадебной лихорадке. Она сказала бы Бику, если бы ее что-то смущало или тревожило. Она ему все рассказывала.
«Да, — подумала Ева, — скорее всего, именно так она и поступила. Вот поэтому его и убили».
— Над чем она работала?
— Она вела отдельные крупные счета, возглавляла несколько проектов и работала в команде над некоторыми другими.
— Нам понадобится список этих счетов и доступ ко всем делам, которые она вела.
— Этого я сделать не могу. Мы обязаны хранить Коммерческие тайны наших клиентов.
— Мы получим ордер.
— Да уж, пожалуйста. Я говорю совершенно серьез. но. Я вас очень прошу, получите ордер, и я лично позабочусь, чтобы вам предоставили любые нужные вам данные. Мне необходимо связаться с мистером Краусом, — продолжала Кара, снова поднимаясь на ноги. — Я обязана доложить ему о происходящем. О том, что случилось. И Бику. Вы должны сказать Бику.
— Бик Байсон тоже был убит прошлой ночью. Вся кровь отхлынула от лица Кары.
— Я не понимаю. Я не знаю, что сказать. Это ужасно!
— Я сожалею. Понимаю, это шок. Мы должны поговорить с шефом мистера Байсона.