Конан Дойль на стороне защиты — страница 45 из 51

»: Robert S. Wistrich, «Antisemitism Embedded in British Culture,» online interview by Manfred Gerstenfeld, Jerusalem Center for Public Affairs (2008), http://jcpa.org/article/antisemitism-embedded-in-british-culture.

Только в середине XVII века: Там же.

«англичанин-мирянин»: Sir Frederick Pollock and Frederic William Maitland, The History of English Law Before the Time of Edward I, 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 1911), 1:407.

«и я заявляю об этом»: Jews Relief Act (1858). Текст по адресу www.legislation.gov.uk/ukpga/Vict/21–22/49/contents/enacted.

до сих пор единственный еврей: Рожденный в еврейской семье в 1804 году, Дизраэли был крещен в 1817-м по настоянию отца ради ассимиляции и социального продвижения. Во взрослые годы он считал себя промежуточным звеном касательно религии: «чистая страница между Ветхим Заветом и Новым», по знаменитой цитате. Цитируется в Adam Kirsch, Benjamin Disraeli (New York: Schocken Books, 2008), 32. Как отмечает Кирш, сравнение не принадлежит Дизраэли, но восходит к драматургу Ричарду Бринсли Шеридану.

с начала 1880-х годов: Braber (2007), 4.

В 1914 году количество евреев в Лондоне: Там же, 184.

«В том же году в Глазго»: Там же, 4.

«После обнаружения»: Knepper (2007), 63.

формально обсуждение началось в 1887 году: Там же.

«Преступность стала…»: Там же, 63–65; курсив мой.

«Шотландские протестанты придавали большую важность…»: Braber (2007), 18.

Первые евреи поселились: Там же, 8.

40–50 человек: Там же.

оптик, торговец писчими перьями: Там же.

«Небольшую группу евреев»: Там же, 21.

вопрос о предполагаемом участии: Там же, 23.

«было еврейского типа»: Там же, 25.

один из немногих его защитников: Там же, 29.

среди первых в Великобритании: Grant, (1973), 15.

«Бедолаги»: Conan Doyle (1924), 296.

«удобный чужак»: Gay (1993), 35 и др.

Требуется для опознания…: Цитируется в Hunt (1951), 39.

Глава 3. Странствующий рыцарь, защитник несправедливо обиженных

«индивидуальные следы»: Rosemary Jann, The Adventures of Sherlock Holmes: Detecting Social Order (New York: Twayne Publishers, 1995), 67.

«патология общества»: См., напр., Robert Peckham, ed., Disease and Crime: A History of Social Pathologies and the New Politics of Health (New York: Routledge, 2014).

«либеральный империалист»: Laura Otis, Membranes: Metaphors of Invasion in Nineteenth-Century Literature, Science, and Politics (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1999), 98.

«описывает английское общество»: Там же, 6.

Первый гражданин Бейкер-стрит: См., напр., Jack M. Siegel, «The First Citizen of Baker Street,» Chicago Review 2, no. 2 (1947): 49–55.

«Рождественский ежегодник Битона»: Основатель ежегодника Сэмюел Битон приходился мужем законодательнице вкусов и писательнице Изабелле Битон, чья книга по кулинарии и домоводству «Книга миссис Битон по ведению хозяйства» (Mrs. Beeton's Book of Household Management), впервые опубликованная в 1861 году, была путеводной для многих поколений викторианских дам из буржуазной среды.

«Маршалл Маклуан… однажды отметил»: Frank D. McConnell, «Sherlock Holmes: Detecting Order amid Disorder,» Wilson Quarterly 11, no. 2 (1987): 181–82.

«Меня часто раздражало…»: Цитируется в J. K. Van Dover, You Know My Method: The Science of the Detective (Bowling Green, Ky: Bowling Green State University Popular Press, 1994), 90.

«К нему обращались за автографами»: См., напр., Miller (2008), 158, 465; Jann (1995), 12; Michael Hardwick and Mollie Hardwick, The Man Who Was Sherlock Holmes (Garden City, N. Y.: Doubleday & Company, 1964), 9.

«Время от времени, — писал один биограф»: Daniel Stashower, Teller of Tales: The Life of Arthur Conan Doyle (New York: Owl/Henry Holt, 1999), 132.

«Вовлечь людей в неприятности очень легко»: Conan Doyle (1924), 13.

страдал от эпилепсии, алкоголизма: Напр., там же.

«Мы жили, — напишет впоследствии Конан Дойль»: Conan Doyle (1924), 11.

«Чарльз в полной мере обладал…»: Miller (2008), 16–17.

Артур и его старшая сестра Аннет получили двойную фамилию: Jann (1995), xv.

череда шотландских специальных клиник: Там же, 18–21.

вышедшая замуж за Чарльза: Там же, 15.

«Миниатюрная Мэри Дойль»: Там же, 24, и A. Conan Doyle, The Stark Munro Letters: Being a Series of Twelve Letters Written by J. Stark Munro, M. B., to His Friend and Former Fellow-Student, Herbert Swanborough, of Lowell, Massachusetts, During the Years 1881–1884 (New York: D. Appleton & Company, 1895), 60.

«Впрочем, я в оправдание себе скажу…»: Conan Doyle (1924), 12.

«Я могу говорить о них со знанием дела…»: Там же, 16–17.

«Я был неукротим, полон жизни…»: Там же, 22.

Он уже мало-помалу начал расставаться: Там же, 20.

«Сверяясь… с новыми знаниями»: Там же, 31.

«Белл очень выделялся…»: Там же, 25–26.

«здоровье отца»: Там же, 30.

подражание Эдгару По и Брету Гарту: Miller (2008), 58.

команда из полусотни человек: Conan Doyle (1924), 36.

выброшенный за борт: Там же, 40.

«Инстинкт кита велит ему…»: Там же, 43.

«Кто бы променял такой миг…»: Там же.

В 1881 году Конан Дойль: Там же, 47.

помогал тушить пожар: Там же, 56–57.

«До меня добрался то ли микроб, то ли комар…»: Там же, 52.

«Были… какие-то неприятные»: Там же, 49.

«больше на привязанности и уважении»: Jann (1995), xvi.

«В первый год я заработал 154 фунта стерлингов…»: Conan Doyle (1924), 70.

Несмотря на официальное имя: Georgina Doyle, Out of the Shadows: The Untold Story of Arthur Conan Doyle's First Family (Ashcroft, B. C.: Calabash Press, 2004), 55.

«Месье Дюпен, искусный сыщик Эдгара По…»: Там же, 74–75.

Шерринфорд Холмс: Leslie S. Klinger, ed., The New Annotated Sherlock Holmes (New York: W. W. Norton & Company, 2005–6), 3:847. (Некоторые источники ошибочно указывают имя как Шеррингфорд.)

«Часто врачи, всерьез становясь писателями…»: Edmund D. Pellegrino, «To Look Feelingly: The Affinities of Medicine and Literature,» Literature and Medicine 1 (1982), 20; курсив мой.

Ормонд Сэкер: Andrew Lycett, The Man Who Created Sherlock Holmes: The Life and Times of Sir Arthur Conan Doyle (New York: Free Press, 2007), 121.

«Ухватите этот факт…»: Цитируется в Jann (1995), 15.

«Меня часто спрашивали…»: Conan Doyle (1924), 100.

«Я несколько раз решал задачи…»: Там же, 101.

В путешествиях по столицам мира…: Adrian Conan Doyle (1946), 19.

«Я всегда числил его…»: Цитируется в Ely Liebow, Dr. Joe Bell: Model for Sherlock Holmes (Madison, Wis.: Popular Press, 2007), 175.

«Не потеряв надежды, — отмечает Рассел Миллер, биограф писателя»: Miller (2008), 125.

«Осматривая пациентов…»: Otis (1999), 109.

Лекарство Коха, писал он: ACD для Daily Telegraph, Nov. 20, 1890. Цитируется в Gibson and Lancelyn Green (1986), 36.

Глава 4. Человек в донегальской кепке

В день смерти мисс Гилкрист, 21 декабря 1908 года: Hunt (1951), 85.

Слейтер уже сколько-то времени строил планы: Там же, 84ff.

Слейтер сразу же объявил своей горничной Шмальц: Там же, 85–86.

Именно за последние дни, проведенные в Глазго: Там же, 86.

К семи часам вечера 21 декабря: Там же.

десять предметов багажа: Там же, 95.

Прибыв туда в 3:40 утра: Roughead (1950), 294.

«горничная имела разговор»: Цитируется в письме ACD для Spectator, 25 июля 1914. По Gibson and Lancelyn Green (1986), 205.

два билета второго класса: Park (1927), 83.

мистер и миссис Отто Сандо: Там же.

«Заложенная брошь…»: Конан Дойль. Предисловие к Park (1927), 7–8.

Арестовать Отто Сандо…: Цитируется в Park (1927), 83.

Когда «Лузитания» 2 января 1909 года: Hunt (1951), 44ff.

«Дорогой друг Камерон!»: OS к Хью Камерону, 2 февраля 1909, NRS. Также цитируется в Toughill (2006), 53–54.

«Мерой Камероновой дружбы…»: Toughill (2006), 54.

13 января 1909 года: Hunt (1951), 45.

«во время ареста Слейтера…»: Уильям Гудхарт к Юингу Спирсу, адвокату Слейтера, 17 апреля 1909, NRS.

должностные лица из Глазго: Hunt (1951), 46.

Один из приставов: Там же, 215, n. 1.

Пристав Пинкли много времени спустя засвидетельствует: Показания Джона У. М. Пинкли на апелляции Оскара Слейтера, 1928. Цитируется в Hunt (1951), 215.

Видите ли вы здесь человека: Показания HL, стенограмма слушаний по делу об экстрадиции Слейтера, 26 января 1909, 17, NRS.

она не видела лицо злоумышленника: Hunt (1951), 26.

«Он вроде как будто слегка трясся»: Там же, 19.

Этот человек присутствует здесь в комнате?: Там же, 19–20.

«Вон тот человек, который здесь…»: показания Барроуман. Там же, 37.

«имел слегка кривой нос»: Показания Барроуман. Там же.

также признала: Показания Барроуман. Там же, 38.

«не сказать чтобы не похож»: Показания Артура Адамса. Там же, 51.

«Я никогда не сомневался в его невиновности…»: Уильям А. Гудхарт к ACD, 28 мая 1914, ML.

6 февраля 1909 года