Конан Дойль на стороне защиты — страница 47 из 51

«Клеймение и прожигание уха…»: Edward Higgs, Identifying the English: A History of Personal Identification, 1500 to the Present (London: Continuum, 2011), 89.

подозреваемых обычно раздевали и осматривали: Там же.

«Объявление вне закона было смертной казнью…»: Pollock and Maitland (1911), 2:450.

«отверженная»: www.nationalarchives.gov.uk.

Преследовать изгнанного: Pollock and Maitland (1911), 1:476.

«Кто ты, с кем мне придется иметь дело?»: Jeremy Bentham, Principles of Penal Law (CreateSpace Independent Publishing Platform, 2016), 248. Цитируется в Jane Caplan, «'This or That Particular Person': Protocols and Identification in Nineteenth-Century Europe,» in Caplan and Torpey (2001), 51.

В 1870-х годах Альфонс Бертильон: См., напр., Simon A. Cole, Suspect Identities: A History of Fingerprinting and Criminal Identification (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2001), 33ff. Бертильон существенно подпортил себе профессиональную репутацию, когда взялся проводить экспертизу почерка — дело, в котором он не был специалистом, — для суда над капитаном Альфредом Дрейфусом в 1894 году. Дрейфуса осудили за измену частично в результате экспертного заключения Бертильона, впоследствии дискредитированного, о том, что Дрейфус был автором анонимного меморандума, открывавшего Германии французские военные секреты.

«То была не просто идея…»: Gina Lombroso Ferrero, Criminal Man: According to the Classification of Cesare Lombroso, Briefly Summarised by His Daughter Gina Lombroso Ferrero (New York: G. P. Putnam's Sons, 1911), xii.

работы Хэвлока Эллиса: См., напр., репринт Havelock Ellis, The Criminal (Memphis, Tenn.: General Books, 2012).

работы Фрэнсиса Гальтона: См., напр., Adam (2016), 52ff.; Cole (2001), 25ff.

«расиализация преступности»: Knepper (2007).

Пособие Гросса широко освещало следующие вопросы: Hans Gross, Criminal Investigation: A Practical Handbook for Magistrates, Police Officers and Lawyers, trans. and ed. John Adam and John Collyer Adam (New Delhi: Isha Books, 2013), ix — xix.

всего полдесятка упоминаний: S. Tupper Bigelow, «Fingerprints and Sherlock Holmes,» Baker Street Journal 17, no. 3 (1967): 133. Как указывали некоторые исследователи литературных расследований, прозорливый Марк Твен (1835–1910) рано предсказал пользу от дактилоскопии: в «Жизни на Миссисипи» (1883) и в «Простофиле Вильсоне» (1884) убийц находят по отпечаткам пальцев.

на шкатулке: Hunt (1951), 26.

«Пусть выносят приговор! А виновен он или нет — потом разберемся!»: Lewis Carroll, Alice's Adventures in Wonderland and Alice's Adventures Underground (Cleveland: World Publishing Company, 1946), 147. (Льюис Кэррол. «Алиса в Стране чудес».)

«доступным и бросовым»: Eleanor Jackson Piel, «The Death Row Brothers,» Proceedings of the American Philosophical Society 147, no. 1 (2003): 30.

«В течение некоторого временипередубийством…»: WP к ACD, 25 ноября 1927, ML; курсив мой.

«поистине загипнотизированный делением на классы»: Gay (1993), 429.

Глава 9. Люк в полу

в 10 часов утра: Roughead (1950), 1.

Справа от него: Toughill (2006), 71ff.

в георгианском зале суда: Whittington-Egan (2001), 79.

среди них владелец склада: Roughead (1950), 8.

в шотландской юридической практике называемые «предъявляемые изделия»: Whittington-Egan (2001), 79.

планировало представить 69 таких предметов: Roughead (1950), 2–3.

Мы знаем, как было организовано пространство: Toughill (2006), 71.

«как джинн в пантомиме»: Whittington-Egan (2001), 79.

«Свидетельства такого рода…»: Conan Doyle (1912), 40.

планировали представить их в количестве 98: Roughead (1950), 4–5.

всего 13 имен: Там же, 7–8.

«Одним из новых доводов»: Цитируется в Park (1927), 184–85.

«Показания Хелен Ламби…»: Conan Doyle (1912), 31–32.

Только походка, рост: Roughead (1950), 55–56.

Шляпа, которую ей показали: Hunt (1951), 89.

Показывали ли вам фотографию: Цитируется там же, 93.

На этот раз она дошла до того, что сказала: Там же, 89–90.

«очень напоминает»: Там же, 80.

«Для меня слишком серьезная ответственность»: Там же, 81.

Она показала, что в вечер убийства: Там же, 97–100.

Два месяца спустя: Там же, 98.

Показанная ей перед этим фотография: Там же, 91.

бегал туда-сюда: Park (1927), 147–48.

По просьбе обвинения: Roughead (1910), 108ff.

«За 33 года работы…»: M. Anne Crowther and Brenda White, On Soul and Conscience: The Medical Expert and Crime. 150 Years of Forensic Medicine in Glasgow (Aberdeen, U. K.: Aberdeen University Press, 1988), 42–44.

Тело принадлежит…: Цитируется в Roughead (1910), 110ff. Вместе с Глейстером вскрытие проводил его коллега доктор Хью Гальт.

В продолжение речи Глейстер: Там же, 108–21.

молоток Слейтера весом в восемь унций: Hunt (1951), 99.

«Я не нашел в столовой…»: Цитируется в Roughead (1950), 112.

Глейстер обнаружил пятна в количестве 25 штук: Там же, 114ff.

«скорее к соусу, чем к могиле»: Charles Dickens, A Christmas Carol: And Other Christmas Books (New York: Vintage Classics, 2012), 21. (Диккенс Ч. «Рождественская песнь».)

«В отсутствие…»: Crowther and White (1988), 47.

«Дело позднее стало…»: Там же.

Среди них был Маклин: Roughead (1950), 135–37.

Обнаружили ли вы: Цитируется там же, 104; курсив мой.

«Макклюр добился бы…»: Hunt (1951), 124–25.

Когда вы впервые встретились с ним: Цитируется в Roughead (1950), 156.

На этом этапе: Ben Braber, личное общение.

«Явными и высоко ценимыми атрибутами…»: Gay (1993), 496.

Кто вас нанял?: Цитируется в Roughead (1950), 182–83.

«Публичная профессия…»: Jann (1995), 111.

Антуан тоже обеспечила Слейтеру алиби: Roughead (1950), 187.

«У меня нет вопросов»: Цитируется там же, 188.

«никогда не слыхали о деле»: WP к ACD, 5 декабря 1927, ML.

В феврале 1909 года: Roughead (1950), xlviii.

скрытно пробирался к себе домой пешком: ACD для Spectator, 25 июля 1919. In Gibson and Lancelyn Green (1986), 206.

об этом тоже никто не сообщил: Hunt (1951), 145–46.

Глава 10. «Пока не наступит смерть»

Почти двухчасовая речь: Там же, 103.

До вчерашнего дня…: Там же, 198–99.

«дом, расположенный»: Там же, 199.

«Нам предстоит увидеть…»: Там же, 199.

Теперь я подхожу: Там же, 213–14.

Джентльмены, я закончил…: Там же, 217.

«Впрочем, в это нам углубляться…»: Там же, 220.

«Можете ли вы, положа сейчас руку на сердце…»: Там же, 235.

Его отец, преподобный Томас Гатри: Braber (2007), 24.

Гатри-старший помог основать: Там же.

убежденный сторонник умеренности: Там же.

Вы уже многое слышали…: Цитируется в Roughead (1950), 329–38.

Присяжные удалились на совещание в 16:55: Там же, 245.

«невиновен, и никогда больше так не делай»: См. Dani Garavelli, «Insight: The Jury's Still Out on 'Not Proven' Verdict,» Scotsman, Feb. 13, 2016.

избегать ситуаций, когда коллегия присяжных не смогла бы прийти к единому мнению: Peter Duff, «The Scottish Criminal Jury: A Very Peculiar Institution,» Law and Contemporary Problems 62, no. 2 (Spring 1999): 187.

В 18:05: Roughead (1950), 245.

самое горестное восклицание: Toughill (2006), 119.

Милорд…: Цитируется в Roughead (1950), 245.

Упомянутого Оскара Слейтера: Смертный приговор OS, 6 мая 1909, NRS.

«по которому подсудимого»: Park (1927), 38.

17 мая: Roughead (1950), 264.

с просьбой о смягчении приговора: Перепечатано там же, 257ff.

По отношению к узнику податель меморандума…: Перепечатано там же, 264.

подписанная более чем 20 000 человек: Там же, 257. Hunt (1951), 140.

Мэри Барроуман получила половину: Hunt (1951), 140.

отдавали в Инвернесс: Там же, 132.

«к некоторому удивлению»: Там же.

после распоряжения Слейтера: Там же, 137.

«То был любопытный компромисс…»: Philip Whitwell Wilson, «But Who Killed Miss Gilchrist?» North American Review 226, no. 5 (1928): 536.

«Если вам доведется вновь побывать…»: OS к REP, 11 марта 1911 (письмо задержано тюремными властями), NRS.

Глава 11. Жестокое холодное море

«В маленьком окне»: OS к LF, 4 июня 1914, NRS.

Как я вижу по дневнику…: Conan Doyle (1924), 37–38.

была открыта в 1888 году: Jeffrey (2013), 5.

«Нам говорят…»: PL к OS, 27 декабря 1910, NRS.

«Я лучше выберу…»: John MacLean, Accuser of Capitalism: John MacLean's Speech from the Dock, May 9th 1918 (London: New Park Publications, 1986), 26.

«попросту небольшой ящик»: MacLean (1919).

Из мебели: Jeffrey (2013), 14.

«Каждая камера обогревается…»: MacLean (1919).

«Бесконечные тоскливые дни…»: Gerald Newman, рукописное послание, без даты, ML.

Стригли заключенных: MacLean (1919).

«держали в чистом и гигиеничном состоянии»: Там же.

С самых первых дней существования: Jeffrey (2013), 18–19.

«Клинки вовсе не походили на декоративные