»: Там же, 18.
8 июля 1909 года: Roughead (1950), lxi.
заключенный 1992: LF к HMPP, 27 марта 1913, NRS: «Престарелые родители заключенного Оскара Слейтера, тюремный номер 1992, крайне желают видеть признаки жизни сына и умоляют, чтобы ему позволили им писать».
Анкета Слейтера: Опросник, заполненный руководителем уголовного отдела Джоном Ордом, 28 мая, 1909, NRS.
Каждый день в пять часов утра: MacLean (1919).
«Он был спокойным…»: Газетная вырезка Уильяма Гордона, без даты [около 1925], газета неизвестна, ML.
«пинта (около 570 мл) бульона»: MacLean (1919).
«Гамаком можно было пользоваться»: Там же.
«Мой невинный Оскар…»: PL к OS, почтовый штемпель 15 декабря 1909, NRS.
«В твоем последнем письме…»: OS к PL, 11 апреля 1914, NRS.
«Не волнуйся…»: PL к OS, 30 декабря 1913, NRS.
«Ты вряд ли узнал бы Бейтен…»: PL к OS, 30 декабря 1913, NRS.
«Электрический свет очень удобный…»: OS к LF, 13 декабря 1913. NRS.
«Да! Совершенно верно»: PL к OS, 28 апреля 1914, NRS.
«Ты всегда был хорошим сыном…»: PL к OS, 21 августа 1913, NRS.
«Мы очень обрадовались…»: PL к OS, 18 сентября 1909, NRS.
Мой любимый и добрый сын…: PL к OS, 14 марта 1910, NRS.
«Это непростое дело…»: OS к доктору Мандовскому [имя неизвестно], 27 мая 1910, NRS.
изредка переписываться с адвокатами: Недатированное письмо, написанное около 1922 года, от чиновника HMPP к некоему доктору Мамроту — немецкому адвокату, знакомому с семьей Лешцинеров, — гласит: «Поскольку у тюремной инспекции не в обычае позволять юристам доступ к заключенным с целью подготовки петиций для их освобождения и нет видимых причин отказываться от этой практики ради Слейтера, я вынужден сообщить вам, что ваши письма не могут быть ему перенаправлены».
«Чтобы тебя навестить…»: PL к OS, 17 июля 1910, NRS.
«К сожалению, должен признать…»: OS к LF, 24 октября 1912, NRS.
«Для них пули…»: Conan Doyle (1924), 175.
сообщение об этом конфликте: A. Conan Doyle, The War in South Africa: Its Cause and Conduct (New York: McClure, Phillips & Company, 1902).
«В историческую эпоху…»: Steven Womack, предисловие к Stephen Hines, The True Crime Files of Sir Arthur Conan Doyle (New York: Berkley Prime Crime, 2001), 13; курсив оригинала.
В тот день я обедал…: Conan Doyle (1924), 386–87.
«от объятий пьяниц»: Цитируется в Miller (2008), 279–81.
Когда я застрелил крокодила…: Адриан Конан Дойль к Пьеру Нордону, 7 декабря 1959. Цитируется в Nordon (1967), 192.
«позволено лгать только в двух случаях»: Conan Doyle (1924), 153.
«Мистер Адриан Конан Дойль…»: Nordon (1967), 174, n. 4.
Этот человек обладал широтой мышления…: Adrian Conan Doyle (1946), 15.
«Это человек, который…»: Там же, 16.
моложе его лет на пятнадцать: Лекки родилась 14 марта 1874 года.
«Даже среди английских писателей-джентльменов…»: Womack (2001), 15.
В его коллекции были: Walter Klinefelter, The Case of the Conan Doyle Crime Library (La Crosse, Wis.: Sumac Press, 1968).
Несмотря на то что Конан Дойль приобрел основную часть: Там же, 6–7.
три из них были посмертно опубликованы: Conan Doyle (1988).
«Странные уроки, преподанные жизнью»: Там же, 6–7.
В 1904 году он стал: Stephen Wade, Conan Doyle and the Crimes Club: The Creator of Sherlock Holmes and His Criminological Friends (Oxford: Fonthill Media, 2013), 9.
Среди членов сообщества были также: Там же, 10.
Какие случаи там обсуждались: Peter Costello, The Real World of Sherlock Holmes: The True Crimes Investigated by Arthur Conan Doyle (New York: Carroll & Graf Publishers, 1991), 52; Wade (2013), 41ff.
«Сущий Шерлок Холмс»: Adrian Conan Doyle (1946), 16.
Камилла Сесилия Холланд: Costello (1991), 46ff.
«А ров?»: Там же, 48.
Он признал свою вину: Там же, 49.
из отеля «Лэнгем»: Там же, 104.
«Несколько попадавшихся мне задач…»: Conan Doyle (1924), 110–12.
Джордж Эрнест Томпсон Эдалджи: Richard and Molly Whittington-Egan, предисловие к Sir Arthur Conan Doyle, The Story of Mr. George Edalji, ed. Richard and Molly Whittington-Egan (London: Grey House Books, 1985), 11.
Шарлотта Элизабет Стюарт Стоунхэм: Там же, 12.
«Будучи поставлен в крайне трудное положение…»: Conan Doyle (1985), 36.
В 1888 году, когда Джорджу: Там же, 37.
«К концу нынешнего года…»: Там же, 41.
украденные в деревне предметы: Там же, 42ff.
подложные объявления: Miller (2008), 259.
В некоторых письмах Джорджа Эдалджи объявляли: Nordon (1967), 118.
свидетель-эксперт на суде подтвердил: Sir Arthur Conan Doyle, The Case of Mr. George Edalji (London: T. Harrison Roberts, 1907), in Conan Doyle (1985), 58.
«Ему 28 лет…»: Цитируется в Miller (2008), 261–62.
«Многочисленные и удивительные…»: Там же, 262.
На суде в октябре 1903 года: Costello (1991), 77.
собрала 10 000 подписей: Miller (2008), 262.
В октябре 1906-го: Там же.
читал рассказы о Шерлоке Холмсе: Там же, 263.
«Читая статьи…»: Conan Doyle (1924), 216–18.
брошюра 1907 года: Conan Doyle (1907), перепечатано в Conan Doyle (1985), 34–78.
При первом взгляде…: Conan Doyle (1985), 35; курсив мой.
«Защита была настолько слабой»: Conan Doyle (1924), 218.
«У меня нормальное зрение…»: ACD для Daily Telegraph, 15 января 1907, Gibson and Lancelyn Green (1986), 125.
Теперь полиция пытается…: Conan Doyle (1985), 57–58.
«О несправедливости по отношению…»: Conan Doyle (1924), 217.
писатель тоже стал получать: Там же, 220.
«Этот факт, — отметил он»: Там же.
была опубликована полностью лишь в 1985 году: Womack (2001), 19.
министр внутренних дел Великобритании Герберт Гладстон: Герберт Гладстон был младшим сыном Уильяма Юарта Гладстона, одного из премьер-министров времен королевы Виктории.
В мае 1907 года: Nordon (1967), 123.
«Выводы, к которым она пришла…»: Там же.
«Отвратительное решение…»: Conan Doyle (1924), 219.
Джорджу Эдалджи вернули право: Nordon (1966), 126.
Эдалджи был приглашен: Miller (2008), 273.
«Конан Дойль утверждал…»: Stashower (1999), 260.
способствовали появлению в Англии: Womack (2001), 20.
«Заключенный несколько взбудоражен…»: Рапорт начальника HMPP в адрес тюремной инспекции, 8 апреля 1910, NRS.
«Поведение несколько безразличное»: Там же, 2 сентября 1910.
«поведение очень безразличное»: Там же, 4 мая 1911.
Среди записей за первые годы: HMPP disciplinary record, NRS.
«Что касается Георга»: PL to OS, April 16, 1913, NRS.
«Обе девочки Фанни»: PL к OS, 22 сентября 1913, NRS.
Мой любимый невинный Оскар…: PL к OS, 18 июля 1911, NRS.
«Мне очень тяжело знать…»: OS к PL, 3 апреля 1913, NRS.
«Я обращался с просьбой о помиловании…»: OS к LF, 19 апреля 1913, NRS.
«Дорогие родители, не горюйте…»: OS к LF, 13 ноября 1913, NRS.
«Вряд ли я хорошо выполняю работу…»: OS к MP, 17 декабря 1912, NRS.
«Я не счел его»: Меморандум без подписи, HMPP, 19 декабря 1912, NRS.
Я надеюсь скоро получить свободу…: Задержанное письмо от OS к REP, 11 марта 1911, NRS.
«смотритель Полворт»: OS к MP, 24 марта 1911, NRS.
В прошлую субботу…: OS к MP, 25 марта 1911, NRS.
«Жуткое состояние»: MacLean (1919).
Когда я был в Питерхеде…: MacLean (1986), 25–26.
«неоспоримо, что тюремный опыт»: Там же, 25, n. 29.
«Что касается психического состояния заключенного…»: HMPP internal memorandum, June 4, 1911, NRS.
«Поскольку меня всюду называли»: Conan Doyle (1924), 222.
«Невозможно читать…»: Conan Doyle (1912), 7–8.
«Эта история ужасна…»: Conan Doyle (1924), 225.
«Я связался…»: ACD, предисловие к Park (1927), 14.
в питерхедском журнале по учету корреспонденции: Журнал находится в архивах NRS.
получил желанную возможность отвлечься: Conan Doyle (1924), 215.
«Некоторые из нас поныне сохраняют…»: ACD для Spectator, 12 октября 1912. Gibson and Lancelyn Green (1986), 176.
не выходя из дома: «The Mystery of Marie Rôget,» in Poe (1984). (Эдгар По. «Тайна Мари Роже».)
«Страховые компании не так уж часто…»: Pasquale Accardo, M. D., Diagnosis and Detection: The Medical Iconography of Sherlock Holmes (Rutherford, N. J.: Fairleigh Dickinson University Press, 1987), 109.
«Факты! Факты! Факты!»: Arthur Conan Doyle, «The Adventure of the Copper Beeches,» in Conan Doyle (1981), 322. (Артур Конан Дойль. «Медные буки».)
«О том, что его мнение…»: Hunt (1951), 141.
«Изербах»: PL к OS, 5 марта 1914, NRS.
«Работая с гранитными глыбами…»: OS к LF, 13 декабря 1913, NRS.
«Несомненно, в Бейтене вы заметили бы…»: OS к LF, 11 апреля 1914, NRS.
«Ваше письмо мне вручили…»: OS к LF, June 4, 1914, NRS.
«Мой добрый сын!