— Немедленно проваливай отсюда, старый кусок козьего дерьма, иначе я тебе этой лопатой голову снесу, и потом ею же в лесу прикопаю!
Не сказала бы, чтоб «дражайший отверженный женишок» так уж навалил в штаны — как, например, в прошлый раз, когда люлей ему выписывал Грей. Тем не менее, желание продолжать дискуссию у него пропало. Так что, скрипнув зубами, старикашка удалился в ночь.
Я же, задрожав крупной дрожью, села на землю прямо под забором, не выпуская лопату из рук, и просидела так около минуты. Прежде чем снова спрятав лопату, подняться, прихватить с собой ведро и вернуться в дом. Где встретила в прихожей Грея. и заодно поблагодарила всех богов за то, что оборотень остался в доме — покажись он Форстеру, и мы бы оба оказались в камере перед лейтенантом Байзером быстрее, чем успели бы глазом моргнуть.
Взволнованная, я не сразу обратила внимание на то, что у Грея какое-то. странное выражение лица. И лишь потом поняла, в чем причина: в его руке был зажат мамин блокнот и листки с моими записями.
Те самые, которые я, черт возьми, так и оставила в спальне на кровати, выбегая из дома сломя голову, чтоб искать в погребе тыкву!
Но что самое главное, сейчас ставать в позу и пытаться отвлечь внимание истерикой на тему «Как ты посмел заходить в мою спальню и рыться в моих вещах?!» — очевидно не лучшая идея.
Он…
Что, если он — в самом деле из тех, кому нельзя доверять? Кто ни в коем случае не должен был узнать мамин секрет?
Дура-дура-дура!
— Грей, послушай. — забормотала я, снова ощущая в висках удары пульса.
— Сериз, так. твоя мама тоже пришла из другого мира? — медленно проговорил он, не сводя с меня взгляд.
— Ну это. Погоди, то есть, «тоже»? — осеклась я. — Ты что, знаешь и других иномирцев?
— Знаю, — вздохнул оборотень, положив блокнот на ближайшую тумбу. А затем, посмотрев мне в глаза, проговорил: — Меня и мою сестру.
Овощи неспешно дожаривались на сковородке вместе с сочными кусками мяса, в то время как мы опустошали уже по третьей чашке чая.
Попаданец. Все это время Грей был не просто оборотнем, но еще и попаданцем из другого мира. Будучи совсем мальчишкой, он вместе со старшей сестрой ехал в гости к бабушке, когда во время остановки возле придорожной харчевни посреди леса в них ударила молния. Что самое главное, судя по всему, это случилось тогда же, когда с моей мамой и Кексиком.
Оказавшись в одиночестве посреди чужого мира, Скарлет Худ сделала все, что могла, чтобы позаботиться о маленьком брате. И заботилась о нем до самой своей смерти. Поэтому ей было не до странных снов и видений, которые периодически ее посещали.
По крайней мере, это она говорила своему младшему брату. Возможно в тайне от него девушка и пыталась что-то разузнать, разнюхать. И не исключено, что именно по этой причине стала мишенью для Полуночной стаи и того, кто отдает ей приказы.
Вот только сам Грей все равно ничегошеньки об этом не знал. Да что там, даже родной мир уже успел порядком поблекнуть в его памяти.
— Что-то, смотрю, мы немного засиделись, — наконец вздохнул он, справившись со своим ужином. — Наверное, буду я уже от тебя выбираться и бежать обратно на болото, пока еще могу сделать это на безлюдных улицах.
— Да, ты прав. — пробормотала я и запнулась, замерев, как вкопанная от воспоминаний о визите барона Форстера. А еще — о том, что он говорил. и о том, как мне показалось (или не показалось?), что его глаза на миг зловеще засияли.
— Сериз? — окликнул оборотень, коснувшись моей руки.
— Слушай, Грей, — несмело прошептала я, ощущая сухость во рту. — Возможно, я прошу слишком много, но… пожалуйста, побудь сегодня здесь. Я. боюсь оставаться одна.
ГЛАВА 14. Кроличья нора
— Как, уже сегодня? — закашлялась я, подавившись собственной слюной. — Разве все это дело не планировалось. немного позже?
— Да, сама удивилась, когда услышала на фабрике, — кивнула Дороти, забирая у меня бумажный пакетик с десятком разноцветных макарон, и маленькую картонную коробочку с двумя шоколадными бисквитными пирожными. — Но похоже, юная графиня Честерн, то бишь твоя однокровная сестрица, выходит замуж как раз сегодня. если уже не вышла, — добавила соседка, посмотрев на часы. — Говорили, решение о переносе свадьбы приняли недавно, так что гости съезжались чуть ли не впопыхах.
— Интересно, с чего такая спешка? — призадумалась я.
Хм, а не связано ли это часом с чрезмерным вниманием «семейки» к моей персоне, и тем, что я в итоге так к ним и не прибежала, готовая пристать на «заманчивые предложения» барона Форстера и того скользкого говнюка Вильяма?
А еще. не имеют ли к этому отношение вчерашние угрозы того мерзкого старикашки?
— Если б я знала. самой интересно, — тем временем вздохнула Дороти. — И понимаю, как это интересно тебе. Поэтому если что-нибудь узнаю — сразу же расскажу, — подмигнув, добавила она, выпорхнув из торговой комнаты на улицу.
Ничего не скажешь, все чудесатее да чудесатее.
Проснувшись сегодня утром после ну очень бурной ночки, я первым делом завязала передник и в срочном порядке занялась выпечкой на сегодня. А в промежутках между работой позавтракала на скорую руку. И сейчас, когда почти все сладости были распроданы, предвкушала нормальный поздний обед. После которого планировались дальнейшие разборки с оставшимися после мамы тайнами и загадками.
— Приятного аппетита, — улыбнулась я, выдавая покупателю последние на сегодня пирожные.
Довольно поблагодарив, молодой мужчина покинул помещение, и я, убрав вывеску, заперла дверь торгового зала. А затем, повозившись еще немного на кухне, приготовила добротный обедо-завтрак.
Что ж, время пришло.
Пройдя к двери спальни, я на несколько секунд замерла, не решаясь войти, да и просто издать лишний шум, который бы его разбудил. Грей лежал на кровати с матрасом, купленном недавно на все той же дворовой распродаже у соседей, и его сон вряд ли можно было бы назвать спокойным, безмятежным. Даже сейчас это лицо казалось напряженным.
Остаток прошлой ночи оборотень так и не ложился спать. Внимательно поглядывая в окна, он следил за тем, чтоб к дому никто не подобрался. И лишь когда я, немного выспавшись, проснулась — принял мое предложение и пошел отсыпаться на моей кровати. В спальне без окон, где его точно никто не увидел бы. При этом пообещал, что в случае чего мне достаточно будет крикнуть, и он, моментально проснувшись, придет на помощь.
Его глаза открылись. Вот так, сходу, я не успела даже окликнуть вервольфа. Лишь сделала шаг, и половица тихонько скрипнула.
— Я закончила. Пойдем, покормлю тебя немного, — невольно улыбнулась я, засмотревшись на взъерошенные ото сна волосы.
Оборотень молча кивнул, и я вышла, чтобы он мог нормально переодеться.
К тому времени, как Грей подошел ко мне, я уже завесила на кухне шторы. Все же, днем закрытые ставни вызвали бы слишком много вопросов не только у соседей, но и у разных… подозрительных субъектов, которые могли бы здесь шастать. Ну а так, если не включать освещение, сквозь шторы все равно было не разглядеть, что же творится внутри.
— Приятного аппетита, — сказала я, ставя на стол тарелки с сытным омлетом, свежими овощами и поджаренными колбасками. А заодно по большой чашке крепкого кофе.
— Спасибо, — ответил Грей, с энтузиазмом хватаясь за вилку. Похоже, аппетит у него был в самом деле. ВОЛЧИЙ.
— И чтоб не терять времени зря, сразу приступим к одному важному моменту, который, вероятно, как-то поможет нам понять, куда двигаться дальше, — затараторила я, и параллельно пережевывая омлет с кусочком помидора, поставила на стол…
Ведро.
Причем Грей неслабо так прибалдел, увидев сию посудину на столе перед своей тарелкой! Но я не стала долго тянуть и просто выложила из него на стол осколки глиняной тыквы. на обратной стороне которых проглядывался некий рисунок.
— Надо же, как занятно, — протянул он, взяв один из осколков в руки, когда я убрала со стола ведро.
— Пока ты спал, я уже изучила их, и даже успела. подставить этот фрагмент мозаики на его место, — завила я и положила перед оборотнем сначала мамин блокнот, открытый на странице с одним из ребусов. А затем — лист бумаги с собственными почеркушками: рисунок из блокнота, совмещенный с изображениями на внутренней стороне тыквы. — Из-за отсутствующих фрагментов я не сразу поняла, что это карта. Но теперь все встало на свои места. Что самое главное, вот здесь, рядом с местом, обозначенным крестиком, нарисован кролик.
— Это разве кролик? — аж подавился Грей. — Больше похоже на ребенка кикиморы, изнасилованной троглодитом.
— Поверь мне, это кролик, — тяжко вздохнула я. — Просто мама. скажем так, была не самой выдающейся художницей. Но это не так важно, потому что имеет значение другое.
— Думаешь, эта карта ведет к той самой «кроличьей норе», на дне которой, согласно тому посланию, должен находиться какой-то второй ключ? — призадумался оборотень. — А еще… Там же было сказано, что первый ключ в тыкве, — подметил он, рассматривая осколки с подозрительным взглядом.
— Да, этот первый ключ я уже нашла, — сдалась я, и поставила на стол перед Греем туфельку. Причем на этот раз он подавился и закашлялся еще сильнее, чем когда я поставила на стол ведро!
— Ничего себе, обувочка, — присвистнул он, наконец восстановив дыхание.
— Угу, тоже вчера чуть в обморок не грохнулась прямо в том погребе, — призналась я. — И. Я пока не уверена, что делать и каким образом. Но думаю, попробовать найти тот второй ключ мы однозначно должны.
— С этим даже спорить не стану. Так что, сегодня отправляемся в очередное ночное путешествие пес пойми куда?
— Непременно! Только до наступления темноты напеку пирожных на завтра, — засмеялась я, согласно кивнув. И очевидно предчувствуя веселенькую ночку!
Партия пирожных тирамису и заказанный торт были аккуратно сложены в погребе, а кухня начисто убрана. Так что на очередную совместную с Греем авантюру я, по крайней мере, шла с чистой совестью!