Кондотьер — страница 26 из 70

Начальник стражи хмыкнул, вспоминая свои приключения.

— В первой деревне сплошная беднота. Кроме коз и кур никакой живности. Зато много любителей поживиться за чужой счет. Пришлось попортить двоим самым непонятливым шкуру, чтобы отвадить от глупостей. Нет, не до смерти. Но дней десять лежания на лавке им обеспечено. Повезло, что в следующем поселении встретил фермера. Он и продал мне старую кобылку за три золотых. И ведь прекрасно знал, что я не стану спорить. Видно же, человеку позарез нужна лошадь.

— И где она сейчас? — недоверчиво спросил Рич. — Вроде пешком идешь.

— Умерла, бедняга. Не дотянула немного до Невермута, пала прямо на дороге. Хоть и не быстрая была, но очень помогла. Пришлось ногами мерять расстояние. Поэтому и весь в пыли.

— Сейчас вернемся на корабль, приведешь себя в порядок, — ободрил я Левелана. За короткое время мы быстро сдружились и общались друг с другом накоротке. Чай, не дворянская кровь, люди простые. — А потом решим, что делать.

«Олень» уже стоял у причала, и возле него вовсю суетились грузчики. К нашему счастью, неподалеку обнаружили Боссинэ с неизменным телохранителем Аргаем и парочкой помощников, а также шкипера Айви. Выслушав мой рассказ об аресте виконта и желании бейлифа пообщаться с господином купцом, Лесс разразился витиеватыми ругательствами, в которых этого самого бейлифа пользовали все речные существа, что живут в Рокане. Подозреваю, что и виконта он материл так же, только про себя. Дескать, и без этого проблем хватает, да еще придется задержаться.

— Айви, следи за этими олухами, чтобы своими кривыми руками товар не угробили, — недовольно сказал купец, выговорившись. — Придется теперь тратить время на пустопорожнюю болтовню. Если у губернатора на руках розыскной лист, я ничем виконту не помогу.

— Скорее всего, бейлиф хочет понять мотивы герцога Хуггарта, — ответил я. — Кстати, Лесс, познакомьтесь с господином Левеланом. Он примчался из Натандема с вестью для виконта от матушки. Посланник, так сказать. И ведь разыскал, только немного не успел.

— Третья по счету приличная таверна Невермута, — подсказал посланник.

О, как! Это же почти весь город пришлось истоптать ногами! Немудрено, что вид у Левелана был замученным.

Боссинэ зыркнул на невозмутимого начальника стражи, но вежливо кивнул. Дождавшись ответного кивка, поинтересовался:

— Надеюсь, розыскной лист не с королевской печатью? Не хотелось бы видеть виконта в наручниках и на эшафоте.

— Нет, там всего лишь просьба к управам соседних городов задержать виконта Агосто, — пояснил Левелан, — и передать его в руки герцога Хуггарта. Я думаю, письмо от губернатора уже в пути и через два-три дня будет в Натандеме.

— Два-три дня, — купец с укоризной посмотрел на меня. — У меня появилось подозрение, что вы хотите помочь виконту, Игнат. Не тот вы человек, чтобы бросать друга в беде. Но я категорически отказываюсь стоять в Невермуте и терять время.

— Когда разгрузится «Олень», можете поднимать паруса, — мой ответ ввел купца в ступор. — Я останусь здесь с несколькими бойцами, остальные продолжат выполнять контракт. А потом мы вас догоним.

— Мне не нравится ваш план, — пробурчал Боссинэ.

— Лесс, я считал вас рисковым человеком, особенно после острова Норре, — напомнил я ему о гравитонах в таком завуалированном виде. У купца закаменело лицо, и он только махнул рукой. — Не разочаровывайте меня.

Мы упросили Айви дать нам шлюпку, чтобы добраться до флагмана. Шкипер тут же организовал перевозку, ничего не спрашивая. Было видно, ему сейчас не до нас, лишь бы отвязались.

Пока Левелан приводил в порядок себя и свою одежду, я через боцмана Бруно выпросил, чтобы на «Енота» послали вестового найти Гуся и срочно прибыть на флагманское судно. Через полчаса десятник уже сидел в нашей каюте. Несмотря на тесноту — кроме меня, Рича и Гуся здесь были дон Ансело и Левелан — мы провели совещание.

— Нужно вытаскивать виконта из лап губернатора, — сказал я после кратко обрисованной ситуации. — Через два-три дня его передадут в руки герцога Хуггарта из Натандема, а потом отрубят голову за казнокрадство. Я склонен верить в невиновность Агосто, но у нас нет никаких доказательств, чтобы избавить парня от эшафота. Посему предлагаю его выкрасть из подвала ратуши или куда его еще могли посадить…

— Молодой виконт стал жертвой подлого навета графа Абры, — счел нужным объяснить Левелан, видя некоторое сомнение на лице Михеля и Гуся. — Якобы он крал деньги из казны города, но это не так. Истинная причина — в богатых землях, которые держит семья Агосто. Убрав наследника, граф планирует эти земли забрать себе.

— Мы поможем, даже нет никаких сомнений, — ответил дон Ансело. — Но хотелось бы знать, каким образом. Неизвестно, где его сейчас держат, какая охрана к нему приставлена, и есть ли доступ к тюрьме? За два дня невозможно спланировать операцию и провести ее. Не лучше ли отбить нашего друга по пути в Натандем?

— Вряд ли получится, — возразил посланник. — Граф Абра обязательно пришлет сюда корабль с большой охраной. В Натандем иначе не попасть, только по реке. А это означает, что у нас будет только один шанс: напасть на конвой в городе. Считаю такой план нереальным. Совсем нереальным, — уточнил он.

— Почему? — поинтересовался Рич, поигрывая новоприобретенным метательным ножиком, на который с вожделением косился Гусь. — Можно навести шороху, создать панику и под шумок выкрасть милорда.

— Плохая идея, — я полностью был согласен с Левеланом. — Нельзя, чтобы нас узнали. Большая часть команды уже побывала в городе, лица примелькались.

— Обмотаемся в тряпки как низариты, — тут же сказал Рич. — Игнат, в любом случае побег виконта свяжут с нами. Раз он прибыл с караваном купца Боссинэ, значит, это его люди.

— Не спорю, — киваю в ответ. — Поэтому после разгрузки караван пойдет дальше, а несколько человек, самых подготовленных и отчаянных, останутся здесь.

— Когда уходит караван? — спросил посланник.

— Сегодня точно не уйдет, — уверенно отвечаю я. — Половина дня у Боссинэ уйдет на визит к губернатору и бейлифу, если не весь день. Сейчас такой план: Левелан, Рич — вам нужно вернуться в город. Сначала снимете пару комнат, но только не в почтовой гостинице, где нас уже хорошо знают. Заранее купите шесть лошадей. Одну для Левелана, остальные — нам. Потом выясните, куда могли увезти виконта. Рич, загляни в гости к Молитору на кружечку пива, аккуратно расспроси, что ему известно. Если кому-то повезет узнать место — выявите все подходы к объекту и пути отступления. Если нет — изучите ратушу. Брать бейлифа за жабры будем в самом крайнем случае. На все это — два дня, не считая сегодняшний. Завтра мы уходим в город, караван идет без нас дальше.

— Нас могут заметить, — сказал дон Ансело. — Перебираться на берег нужно уже сегодня, пока есть время. В городе мы легко затеряемся и не будем связаны с торговцем.

— Хорошо, принято, — согласился я и полез за пазуху. Достал оттуда связку морионов, потряс перед удивленными друзьями. — Теперь главное: здесь четыре артефакта, с помощью которых мы можем усилить свои возможности. Рич, один тебе. Гусь, держи, не пялься так, глаза выскочат. Потом объясню, как им пользоваться. Мне нужен еще один боец. Кого посоветуешь?

— Щербатого, — уверенно ответил десятник. — Я его знаю как облупленного, не подведет. Да и дерется он знатно.

— Я так и думал. Куда нитка, туда и иголка… Сейчас дуй за Щербатым, тащи его сюда. Не забудь поставить заместителя, чтобы за порядком на корабле следил. Один артефакт для него. И Левелан… Этот морион тебе. Когда спасем виконта, отдашь ему.

— Понял, — взяв протянутый ему морион, кивнул посланник. — Магический хрусталь?

Ух, ты! А мужик-то непростой! Сходу распознал, что за артефакт ему в руки попал! Хотелось вдумчиво расспросить его, но времени катастрофически не хватало.

— Что-то вроде того. Объясню, пока Гусь туда-сюда бегает. Ты еще здесь?

— Уже нету! — десятник сорвался с места и исчез, только дробный топот ног донесся.

Посмеялись, хоть как-то сбросив напряжение. Я обратился к Левелану:

— А как ты сам думаешь, дружище, где могут держать виконта Агосто?

— Я склоняюсь к мысли, что в ратуше, — оторвавшись от созерцания черного хрусталя, ответил начальник стражи. — Невермут — маленький городишко, строить большую тюрьму, рассчитанную на преступников разных сословий, невыгодно. Городская казна слишком тощая для такого расточительства. Ее содержание обходится дорого, поэтому всех, кто нарушает закон, стараются быстрее отправить на каторгу или казнить на площади. В ратуше есть помещения, вполне подходящие для статуса моего господина. Главное, узнать, где именно его содержат.

— Надеюсь, все же не в подвале, — пробурчал я. — Михель, брат… Тебе, я вижу, тоже хочется шпагой помахать. Снова прошу остаться на борту. Пока мы заняты делом, на твоих плечах — охрана каравана.

— Да я все понимаю, — махнул рукой дон Ансело чуточку расстроенно. — Подожду, когда на нас все-таки нападут речные пираты. Отведу душу.

Пока Гусь на шлюпке греб к «Еноту», я провел обучение, как пользоваться морионом. Даже заинтересованный происходящим левитатор Тибби присоединился, дав несколько полезных советов. Шкипер Торфин бесстрастно наблюдал за нашей суетой, облокотившись на перила мостика и попыхивая трубкой. Когда вернулись Гусь с Щербатым, в шлюпку сели Рич и Левелан. Взмыленные гребцы попробовали возмутиться, но бывший пластун умел уговаривать даже несговорчивых. Да и боцман Бруно сказал пару соленых словечек, после которых шлюпка полетела к берегу как из пращи выпущенная.

Все. Теперь нужно ждать темноты. Немного напрягала портовая стража, то и дело прогуливавшаяся вдоль причалов. Могут заинтересоваться, какого черта мы шныряем здесь и не задумали ли какую пакость. Например, сжечь тендер конкурентов. Попробуй докажи обратное, что ты добропорядочный человек, захотел свежим воздухом подышать. Ну и пусть он насыщен гниющими водорослями, требухой выпотрошенной рыбы или нечистотами, текущими с улиц, прилегавших к реке. В стражу не берут доверчивых, вот в чем проблема. Обязательно найдут к чему придраться. Значит, нужно успеть во время пересменки проскочить в город.