Кондотьер — страница 59 из 70

— Скажешь тоже, Игнат, — улыбнулась Тевия. — Правда в том, что я осталась такой же прежней хохотушкой, но горничным и слугам этого знать не нужно. Ой, я так рада тебя видеть!

— Тевия, господину Сироте нужно к хозяйке, — напомнил Айвор. — Она еще не освободилась?

— Да уже пора бы, — девушка бросила взгляд на солнце. — С утра сидит. Я уже два раза куфесаби готовила.

Айвор не стал доверять меня Тевии, а самолично провел в одну из гостевых комнат на первом этаже особняка. Как он объяснил, такие комнаты предназначались для важных господ, не желавших, чтобы их видел кто-нибудь из посетителей. Но отсюда можно было пройти к центральной лестнице и подняться в рабочий кабинет леди Тиры.

— Я проверю, как там обстоят дела, — сказал капитан стражи. — Если хозяйка уже выпроводила гостей, я лично проведу тебя к ней. Леди Тира очень беспокоилась о тебе с тех пор, как ты ушел в верховья Пламонта, иногда просила послать в порт кого-нибудь из парней аккуратно разузнать про судьбу каравана Боссинэ.

Айвор ушел, пощелкивая набойками сапог по полу. А я расположился на низеньком диванчике, закинул ногу на ногу и стал размышлять, как лучше выстроить беседу с девушкой. Слова капитана о ее беспокойстве за меня приятно грели душу. Тира, конечно же, никогда не признается в своих переживаниях, но когда смотришь в ее глаза, то и слов не нужно.

До меня донеслись невнятные мужские голоса. Они раздавались откуда-то слева, где находился центральный зал всего особняка. Я даже увидел спины трех человек, сопровождаемых седовласым стариком в серой ливрее. А потом за мной пришел Айвор и проводил до рабочего кабинета.

— Не сочти за оскорбление, Игнат, но ты должен отдать мне свои пистолеты и кортик, — посмотрев на меня недрогнувшим взглядом, капитан стражи протянул руку. — Так заведено в этом доме. Кроме высокородных никто не имеет права встречаться с госпожой при оружии.

Я молча вытащил из-под ремня «Уничтожитель» и «Руку смерти» (старые и верные одноствольные оставил в мешке со своими вещами) и отдал пистолеты Айвору, который старательно скрыл разгоревшееся в глазах любопытство. Руку даю на отсечение, сейчас будет их тщательно изучать, а потом попросит пострелять из них. Вояка…

Кортик я отдавал с опаской. Черт его знает, как он себя поведет в чужих руках.

— Только не вытаскивай кортик из ножен, — предупредил я. — Он заговорен на мою кровь.

— Да ладно, — улыбнулся Айвор, не поверив в мои слова. Но забрал кортик с осторожностью, будто протянутую ему шипящую змею. — Иди, она ждет тебя.

Я одернул кафтан и толкнул резную дверь, покрытую темно-вишневым лаком. И сразу увидел Тиру в зеленом платье из атласа с оборками на открытых плечах. Аккуратно распущенные волосы черным водопадом спускались по спине. Девушка разглядывала что-то интересное за окном, раз не отреагировала на мои шаги. Пришлось тихонько кашлянуть.

Тира обернулась. Мне показалось, что я не видел ее так давно. Мягкие обводы скул и линий лица куда-то исчезли, уступив место настороженному и цепкому взгляду. Теперь передо мной стояла молодая женщина, наделенная не только статусом высокородной аристократки; на ее плечах сейчас лежала невероятная ответственность за спасение рода Толессо, в котором осталась только она и эрл Эррандо, ее дед. Про младшую ветвь, отпочковавшуюся от основного рода, можно не говорить. Зная Тиру, можно предположить, что ни ее дядьям, ни кузенам Фальтусам ничего не светит.

И тем не менее, это была все та же девушка, к которой меня тянуло со страшной силой.

Тира невероятно быстро оказалась возле меня и неожиданно обвила руками мою шею, прижавшись столь близко, что мое сердце едва не выскочило наружу — так мощно оно застучало, разгоняя кровь по всему телу. «Жаль, не удостоила поцелуем вернувшегося из похода героя, — мелькнула огорченная мысль. — Но ничего, ты все равно будешь моей».

Я даже не успел удержать ее за талию, как леди Толессо, словно устыдилась своего порыва и отпрянула назад. Легкий румянец на щеках сделал ее еще более прелестной.

— Я рада видеть тебя, Вестар Фарли, — негромко произнесла она.

Неужели гордая Тира обратилась ко мне на «ты», отбросив ненужную сейчас вежливость? Это серьезный шаг к сближению!

— Как и обещал, я вернулся живым и невредимым, — я скинул треуголку и прижал ее к груди, обозначив поклон. — Господин Боссинэ весьма доволен работой моей кондотты. Он обещал разослать рекомендательные письма в торговые компании Суржи, Скайдры, Акаписа и других портовых городов. Надеюсь, теперь контракты не придется вырывать с боем, как в первый раз.

— Было тяжело? — Тира сумела укротить свои эмоции и присела в кресло, после чего показала на соседнее, куда примостился и я.

— Охранять торговые корабли, оказывается, куда сложнее, чем брать их на абордаж, — улыбнулся я, разглядывая Тиру без всякого юношеского смущения. Я хотел эту женщину, и понимал, насколько тяжело будет завоевать ее сердце в моем нынешнем положении.

— Надеюсь, ты сегодня останешься на ужин? — Тира тоже умела выдерживать взгляд. — Расскажешь о своем путешествии, о впечатлениях. Каково это — быть кондотьером? Я слышала, на Пламонт стянули большое количество патрулей, что-то искали.

— А, да там пустяки, — я беззаботно улыбнулся. — Контрабандисты стали чересчур дерзкими, вот их и отлавливали.

— Ну да, — Тира задумчиво подперла пальцем подбородок. Блеснул темно-красной кровавой каплей камешек в изящном золотом кольце. — А каковы твои дальнейшие планы?

— Я охотно принимаю твое предложение остаться на ужин, а завтра планирую поехать в имение к твоему деду, эрлу Толессо. Он, кстати, очень хотел встретиться со мной, да все времени не было.

Тира, к моему удивлению, побледнела и сжала губы. Потом резко поднялась и подошла к двери. Напряженно замерла, как будто пыталась выяснить, не подслушивает ли кто-нибудь снаружи. Возвращаясь обратно, остановилась за спиной, положила ладони на мои плечи. Негромко, почти шепотом, проговорила отчетливо:

— Дедушка мне все рассказал о твоем сговоре с лордом-канцлером. Если ты хочешь стать дворянином Дарсии за счет смерти эрла Толессо — я тебе не позволю. Пусть лучше выйду замуж за этого ублюдка добровольно, но единственный родной мне человек останется жив.

— Ты же знаешь, что моей целью является не получение дворянства как такового, — я почувствовал, как тонкие сильные пальцы вдавились глубоко в плечи, но оборачиваться не стал. — Тем более, оно у меня номинально есть. Но я помню слова, что путь к твоему сердцу и руке лежит через статус. Я очень настойчиво отговаривал старика от этой идеи, но эрл Эррандо уперся как гранитная скала и не отступил ни на шаг от безумного плана. Знаешь… там, на Рокане у меня появилось гораздо больше времени, и я стал обдумывать со всех сторон слова Эррандо. Он не такой безумец, Тира. Не захочет твой дед даже ради спасения фамильных богатств принять смерть. Ты еще очень молода и неопытна. Чтобы окружить себя преданными людьми, понадобятся годы. А их может не хватить при таких раскладах. Поэтому… мы что-нибудь придумаем.

Хватка пальцев ослабла. Тира, словно из нее вытащили стержень, на котором держалась ее стать, прошла к своему креслу и опустилась в него.

— Пожалуйста, Вестар Фарли, не причини вреда моему деду, — попросила она дрогнувшим голосом. — Должен же быть какой-то выход.

— Не выполню приказ лорда Торстага — попаду на виселицу, — тоже невесело откликнулся я. — Умрет эрл Эррандо — получу дворянство и потеряю тебя. Неплохой выбор, да?

— Торстаг тебя обманет, — убежденно ответила Тира. — Он лживый сукин сын, путался с пиратами, и даже их умудрялся обманывать. А кто ты для него? Такой же «вольный брат», разбойник и грабитель.

— Ты думаешь, я настолько наивен, что поверил канцлеру? — я рассмеялся. — Думаешь, зря пытаюсь получить репутацию лихого и удачливого кондотьера? Помнишь наш разговор насчет статуса? Это мой запасной вариант.

— Насчет удачливости тебе можно не беспокоиться, — в ответ улыбнулась Тира, румянец вернулся на ее щеки. — Ты любимчик морского дьявола, и мы оба знаем об этом.

— Если удастся заручиться поддержкой нобилей Скайдры, то никакой Торстаг не будет опасен… ну, в той степени, в которой я могу отбивать его атаки.

— И как ты собираешься заручаться? — полюбопытствовала Тира. — Торговая гильдия вряд ли сможет дать необходимую поддержку.

— Граф Додреф, — обронил я.

— О-оо! Серьезный и влиятельный человек, с которым опасно играть в подобные игры, — выпрямила спину леди Толессо. — Берегись, Вестар, ты ходишь по кромке тьмы!

— Иначе мне никак не добиться твоего расположения и руки, — я с нахальной улыбкой посмотрел на Тиру.

На мою бесцеремонность она отреагировала со спокойствием, только глаза опустила на какое-то мгновение, словно решала в этот момент, как быть дальше.

— Мы ведь уже об этом говорили, — покачала она головой. — Я свое решение менять не намерена, но и ты поторопись. Давление на меня становится очень серьезным. Несколько влиятельных домов устроили осаду девичьего сердца по всем правилам военного искусства. Минимум шесть кандидатов в мужья, не считая тебя и лорда-канцлера. Даже не знаю, кого выбрать…

В Тире заговорило врожденное женское кокетство, только меня вряд ли обманешь подобными словесными кружевами. Она прятала в глубине своей души страх, самый настоящий страх ошибки, после которой фамилия Толессо канет в небытие, а все богатства осядут в закромах той семьи, куда девушка уйдет после замужества. Она прекрасно осознавала, что никто не позволит ей крепить могущество клана. Так что я оставался одним из самых сильных кандидатов в мужья. И я знал, как защитить Тиру. Но не знал, когда смогу получить дворянский статус. Именно его отсутствие становилось серьезной преградой на пути нашего счастья.

Плюнуть на все и попытаться прорваться на своем бриге, где по морю, где по воздуху, до Сиверии? А где гарантия, что меня снова не упекут в штурмовую бригаду? Что тогда станет с Тирой и моими парнями? Начинать все сначала нет никакого желания. Поэтому сижу пока тихо в Дарсии, и через Аттикуса попробую связаться с лордом Келсеем. Он все же имеет опыт подобных политических и военных игр.