Конец авантюристки — страница 38 из 44

- Все, герр Шварценберг, все, она может прийти в себя, а ей совершенно противопоказаны любые волнения. Повторяю вам, опасность может исходить только от этого. Езжайте по своим делам, регулярно нам звоните и ни о чем не беспокойтесь. Единственный совет, который я могу себе позволить вам дать, дорогой герр Шварценберг, зайдите в храм и поблагодарите всемогущего Господа за то, что он спас фрау Барбару. Повторяю вам, судя по тому, что мне рассказали о произошедшем, шансов выжить у неё практически не было. А она, можно сказать, невредима, учитывая то, что машина на большой скорости съехала с дороги и перевернулась несколько раз. Такие переломы можно получить, упав в комнате со стула, герр Шварценберг. Господь Бог любит нашу фрау Барбару, вот в чем дело... Он хранит ее...

Счастливый, умиленный Генрих вышел из больницы, сел за руль "Мерседеса" и позволил себе выкурить сигару, что он делал только в случае крайнего волнения. Еще полтора часа назад, когда ему сообщили о произошедшей аварии, он проклинал себя за то, что оставил Барбару одну в этот день. "Как я мог, после того, что произошло несколько дней назад, поехать на службу и разрешить ей сесть за руль машины?! Я убил ее! Я убил ее! Что я натворил?! Как я теперь смогу жить?!" Шепча эти слова, он гнал машину к клинике и сам чуть не попал в аварию, в самый последний момент повернув руль направо и не врезавшись в стоящий на его пути "Фиат". Но благостная улыбка встречавшего его в дверях клиники доктора Обердорфа вывела его из состояния тревоги. Он сразу понял, что обошлось. Когда ему рассказали подробности аварии, ему стало плохо с сердцем, он понял, что только счастливая случайность спасла жизнь Барбаре. Минут двадцать доктор откачивал его в своем кабинете.

- У меня есть большие основания беспокоиться за ваше здоровье, герр Шварценберг, нежели за здоровье нашей доброй Барбары, - улыбался он.

Выкурив сигарку, Генрих отправился в церковь и долго молился в полупустом храме Господу Богу, снова спасшему жизнь его любимой жене. А затем он направился домой, потребовал себе легкий ланч со шнапсом и окончательно расслабился. Он периодически звонил в больницу, но доктор отвечал, что фрау Барбара ещё не пришла в сознание...

... Пришла она в сознание лишь на следующее утро, о чем своевременно сообщили Генриху. Он собирался немедленно ехать к жене, но доктор Обердорф предостерег его от этого шага.

- Нельзя, дорогой герр Шварценберг, - говорил доктор. - Именно сейчас фрау Барбара нуждается в полном, повторяю, абсолютно полном покое. У неё в ближайшие дни не должно быть никаких эмоций, ни отрицательных, ни положительных. Они для неё пагубны. Не беспокойтесь, мы сделаем все, что сочтем необходимым и в самое ближайшее время поставим фрау Барбару на ноги. Я надеюсь, вы не сомневаетесь в нашем профессионализме, герр Шварценберг? нахмурив брови, строго спросил доктор.

- О, что вы, ни в коем случае, - взмахнул рукой Генрих. - Я буду делать так, как вы мне скажете. Я вам верю больше, чем себе.

Генрих положил трубку и поехал в офис.

... Так и прошло двое суток. А через два дня вечером Генриха ждал сюрприз.

- К вам гостья, герр Шварценберг, - доложил вышколенный охранник по местному телефону.

- Кто такая? Почему в такой поздний час? Насколько я понимаю, сейчас уже семь минут десятого. Я собирался уже идти спать. У меня завтра тяжелый день.

- Это немолодая дама, и она говорит, что у неё к вам очень срочное дело, не требующее отлагательства, - настаивал охранник.

- И не может терпеть до завтрашнего дня? - пытался избавиться от незваной гостьи недовольный Генрих.

- Утверждает, что не может. В принципе, она хотела бы повидаться с фрау Барбарой, - уточнил охранник. - Но я сказал, что её нет.

- Ах вот как? Ну в таком случае пригласите её в дом, - распорядился Генрих.

... Через несколько минут в гостиную Генриха в сопровождении охранника вошла дама лет пятидесяти пяти, сухощавая, невысокого роста, одетая в неброское, но, видимо, дорогое платье. В руках у неё была сумочка из крокодиловой кожи.

- Я вас слушаю, фрау, - сказал Генрих, поднимаясь навстречу гостье и вглядываясь в её лицо. Черты показались знакомыми. Где-то он эти черты видел...

- Мне бы хотелось поговорить с фрау Барбарой фон Шварценберг, - тихо произнесла дама.

- Дело в том, что фрау фон Шварценберг больна и в данное время находится в клинике. А по какому вопросу вы к ней? - спросил Генрих и тут же понял, по какому она вопросу, и кто она такая. Он сделал легкое движение к ней и тут же остановился, как вкопанный.

- Оставьте нас наедине, - приказал он охраннику.

Охранник послушно вышел. А Генрих продолжал изучать лицо гостьи.

- Что с ней? - спросила дама.

- Я понял, кто вы, - не отвечая на вопрос, произнес Генрих. - Она похожа на вас.

- Так что же с ней? - вскрикнула дама.

- Она попала в автокатастрофу, фрау... Как мне прикажете вас называть?

- Называйте меня фрау Вера, - ответила дама. Она говорила по-немецки с заметным акцентом, но довольно прилично.

- Так чего бы вы хотели от своей дочери, фрау Вера? - чувствуя прилив какого-то бешенства, спрашивал Генрих.

- А разве я не имею права повидать родную дочь? - недоумевала дама.

- Я не имею никаких доказательств того, что вы приходитесь ей матерью, - заметил Генрих. - А мы, германцы, привыкли доверять только фактам, а не пустым словам.

- А разве я что-нибудь пытаюсь вам доказать, господин Шварценберг? саркастически усмехнулась Вера Георгиевна. - Я сказала, что хочу повидать фрау Барбару, а вы сами сделали предположение, что она моя дочь.

- Я сделал лишь предположение, а вы это подтвердили. И теперь мне нужны доказательства ваших слов.

- Пусть она поглядит на меня и сама скажет, кто я такая, - спокойно произнесла Вера Георгиевна.

- Пока к ней не пускают даже меня, законного мужа. А уж вас-то тем более к ней не пустят. Так что, если у вас есть какие-либо вопросы, задавайте их мне.

- Первый вопрос - как она себя чувствует? И что с ней, все-таки, произошло?

Теперь Генрих вдруг успокоился и пришел в себя. Он распорядился подать им чаю.

- Вы, очевидно, с дороги, фрау, - галантно произнес Генрих. Перекусите чаем с печеньем. К сожалению, я уже поужинал и собирался лечь спать. Я ложусь очень рано, таковы мои привычки.

- Спасибо и на этом, - едва заметно усмехнулась дама, вспомнив плацкартный вагон, следующий в Самару и чай с галетами. Угощение Шварценберга было немногим лучше. Но она не хотела есть, ей было, на что поужинать. Ее занимали совершенно другие проблемы.

- Барбара несколько превысила скорость на трассе и попала в аварию, сухо сообщил Генрих. - Но теперь ей лучше, серьезных повреждений нет.

- Как она вообще? - спросила дама, путаясь в немецких словах.

- Она вообще прекрасно. Мы живем душа в душу и очень любим друг друга, - строго произнес Генрих, глядя в глаза гостье. - Есть, правда, некоторые проблемы..., - нахмурился он, не зная, как приступить к главному. А высказаться ему очень хотелось, по возможности соблюдая правила приличия.

- Какие такие проблемы? - довольно развязно спросила дама, отхлебывая чай и жуя печенье. - На мой взгляд, вы живете очень зажиточно.

И это решило проблему начала разговора. Генрих вспомнил ту страшную ночь, Барбару, висевшую на крюке и хрипевшую от удушья с выпученными глазами и моментально взорвался, что вообще было не характерно для него, обычно выдержанного, сурового человека.

- Проблема в том, что она не имеет возможности встречаться со своей родной дочерью! - вскрикнул он.

- Зато другие проблемы у неё вполне решены, - цинично заметила дама, грызя печенье своими крепкими белыми зубами.

- Проблема в том, что её тяготят воспоминания, - уже спокойнее произнес Генрих. - А какие именно воспоминания, вы прекрасно знаете, фрау!

Вера Георгиевна нахмурилась. Она поняла, что Лена обо всем рассказала мужу.

- Я вижу, вы в курсе событий, происшедших с нами, тем лучше, господин Шварценберг. Я полагаю, вы даже в курсе её денежных дел?

Она была уверена, что разговор о гигантском банковском счете в Швейцарии решит вопрос. Немцы ведь так практичны...

- Я в курсе, что на её имя в одном из швейцарских банков открыт счет. Но я также знаю, что эти деньги получены противозаконным путем. И мы с Барбарой не собираемся воспользоваться преступными капиталами. У нас есть все, что нужно для полноценной жизни.

- Это вы знаете, господин Шварценберг, - покровительственно улыбнулась Вера Георгиевна, готовя зятю сокрушительный удар. - Только вы не представляете себе, о какой сумме идет речь.

- А меня не интересуют преступные деньги, даже если речь идет о миллионах долларов, - гордо произнес Генрих.

- Речь идет не о миллионах долларов, господин Шварценберг, - спокойно и медленно произнесла дама, глядя собеседнику прямо в глаза. - Речь идет о многих десятках миллионов долларов...

На сей раз строгое лицо Генриха чуть дрогнуло. Он внимательно поглядел на гостью.

- Так-то вот..., - с наслаждением произнесла она, видя, что произвела впечатление на сурового тевтона. - И эти деньги мы поделим с вами пополам. Я уверена, что при всей вашей зажиточности вы о таких суммах не можете даже и мечтать.

Генрих взял с тарелочки печенье, разломил пополам и начал тщательно жевать его.

- Вы, очевидно, так называемые "новые русские", о которых теперь пишут все западные газеты, - произнес он.

- Очевидно, да. Но это все слова, ярлыки, газетные штампы. Главное дело. Эти деньги нужно перевести куда-нибудь в свободную зону, так как в России начинает подниматься громкий шум о всяких там заграничных счетах крупных российских чиновников. Этот шум нам с вам не нужен, не так ли, господин Шварценберг? Главное, все сделать быстро и аккуратно. Когда моя дочь сможет выйти из больницы и заняться этими важными делами? - уже чувствуя себя хозяйкой положения, спросила Вера Георгиевна.