Конец света — страница 48 из 53

– Предлагаю спуститься вниз, – сказал Монте.

Когда они втроем уселись в салоне, Монте спросил:

– Вы не думаете, что надо бы объяснить нам, в чем дело?

– Да, я понимаю, – сказал Роберт, – но ничего объяснять вам не стану. Чем меньше вы будете знать об этом деле, тем лучше. Могу сказать вам только, что я невиновен. Я оказался жертвой политической игры, я слишком много знаю, и за мной охотятся. Если они найдут меня, то убьют.

Сюзан и Монте переглянулись.

– У них нет оснований как-то связывать меня с «Алкионой», – продолжил Роберт. – Поверьте мне, Монте, если бы у меня была возможность спастись каким-то другим путем, я бы ею воспользовался.

Роберт подумал о всех людях, которые погибли потому, что он их выследил, и он бы не вынес, если бы что-то случилось с Сюзан. Он постарался придать своему голосу бодрость.

– Я был бы рад, если бы вы в целях собственной безопасности никогда не упоминали о том, что я находился на борту этой яхты.

– Да, конечно, – ответил Монте.

Яхта медленно развернулась и взяла курс на запад.

– А теперь прошу извинить меня, мне надо сказать несколько слов капитану.


За обедом все чувствовали себя как-то неловко, Роберт не понимал почему, но в воздухе витало почти осязаемое напряжение. Неужели это из-за его присутствия? Или есть другая причина? Может быть, что-то произошло между ними? «Чем быстрее я уберусь отсюда, тем лучше», – подумал Роберт.

Они сидели в салоне с послеобеденной выпивкой, когда вошел капитан Симпсон.

– Когда мы прибудем в Марсель? – спросил Роберт.

– Если не испортится погода, то завтра после полудня, мистер Смит.

Что-то раздражало Роберта в манерах капитана Симпсона, тот был неприветлив, почти груб. «Но он, наверное, хороший капитан, – подумал Роберт. – Иначе Монте не взял бы его к себе на яхту. Сюзан достойна этой яхты, она вообще достойна всего самого лучшего».

В полночь Монте посмотрел на часы и обратился к Сюзан:

– Думаю, пора спать, дорогая.

Сюзан бросила взгляд на Роберта.

– Да.

Все трое встали.

– В каюте вы найдете, во что переодеться, – сказал Монте. – Мы с вами примерно одного сложения.

– Благодарю вас.

– Спокойной ночи, Роберт.

– Спокойной ночи, Сюзан.

Роберт стоял и смотрел, как его любимая женщина уходит спать с соперником. «С соперником? Да кого я обманываю, черт побери? Он выиграл, а я проиграл».


Лежа в кровати, Роберт думал о том, что за стеной, всего в нескольких футах от него, находится женщина, которую он любит больше всего на свете. Он подумал о том, что Сюзан лежит в кровати обнаженная – она никогда не надевала ночных рубашек, – и почувствовал страстное желание. «Может быть, он в этот момент занимается с ней любовью, или она одна… Думает ли она о нем, вспоминает ли те счастливые времена, когда они были вместе? Возможно, что и нет. Ладно, скоро он исчезнет из ее жизни и, может быть, никогда уже больше не увидит».

Он сомкнул глаза только перед рассветом.

В Центр связи службы безопасности передавали данные радарного слежения за яхтой «Алкиона». Полковник Сезар повернулся к Джонсону и сказал:

– Очень жаль, что мы не смогли перехватить его на Эльбе, но теперь он у нас в руках! У нас наготове крейсер, мы ждем только известий с «Алкионы».


День двадцать первый

Рано утром Роберт был уже на палубе и осматривал спокойное море. К нему подошел капитан Симпсон.

– Доброе утро, похоже, что держится хорошая погода, мистер Смит.

– Да.

– Мы прибудем в Марсель в три часа. Как долго мы задержимся там?

– Не знаю, – ответил Роберт, – посмотрим.

– Ясно, сэр.

Роберт посмотрел вслед удаляющемуся капитану. «Что же он за человек?»

Потом он прошел на корму и осмотрел горизонт. Он ничего не увидел, и все-таки… В прошлом интуиция не раз спасала ему жизнь, и Роберт давно уже понял, что надо доверять своей интуиции. Что-то здесь было не так.


Вдалеке, невидимый за горизонтом, итальянский военный крейсер «Стромболи» подкрадывался к «Алкионе».


Когда Сюзан появилась к завтраку, лицо ее было бледным и осунувшимся.

– Ты хорошо спала, дорогая? – спросил Монте.

– Великолепно, – ответила Сюзан.

«Значит, они спят в разных каютах!» Роберт почувствовал необъяснимое удовольствие оттого, что выяснил это. Они с Сюзан всегда спали вместе, она прижималась к нему обнаженным прекрасным телом. «Боже мой, мне надо перестать думать об этом».

Впереди по правому борту показалась рыбацкая лодка из марсельской рыболовецкой флотилии.

– Хотите свежей рыбы на завтрак? – спросила Сюзан. Мужчины согласно закивали.

– Отлично.

Яхта подошла почти вплотную к рыбацкой лодке.

– Когда мы прибудем в Марсель? – спросил Роберт проходившего мимо капитана Симпсона.

– Мы будем там через два часа, мистер Смит. Марсель очень интересный порт. Вам приходилось бывать там?

– Да, Марсель интересный порт, – ответил Роберт.

* * *

В Центре связи службы безопасности оба полковника читали телеграмму, только что поступившую с «Алкионы». В ней было всего одно слово: «Пора».

– Где находится «Алкиона»? – спросил полковник Сезар.

– В двух часах хода от Марселя, направляется в порт.

– Передайте на «Стромболи» приказ немедленно перехватить яхту.


Спустя тридцать минут итальянский военный крейсер «Стромболи» подошел к «Алкионе». Сюзан и Монте стояли на палубе, наблюдая за приближающимся военным кораблем.

С крейсера раздался голос, усиленный громкоговорителем.

– Эй, на «Алкионе»! Ложитесь в дрейф! Нам надо осмотреть судно!

Сюзан и Монте переглянулись, к ним подбежал капитан Симпсон.

– Мистер Бэнкс…

– Я слышал. Делайте, что они говорят. Стоп машина!

– Слушаюсь, сэр.

Через минуту шум двигателей прекратился, и яхта легла в дрейф. Сюзан с мужем смотрели, как вооруженные моряки с крейсера спускались в шлюпку.

Через десять минут дюжина их поднялась по трапу на «Алкиону».

– Извините за беспокойство, мистер Бэнкс, – сказал командовавший моряками лейтенант-коммандер, – но у итальянских властей есть подозрение, что на вашей яхте скрывается преступник. У нас есть приказ обыскать яхту.

Сюзан смотрела, как моряки разбежались по палубе и стали спускаться вниз для осмотра кают.

– Ничего не говори.

– Но…

– Ни слова.

Они молча стояли на палубе и наблюдали за обыском.

Через полчаса моряки снова собрались на палубе.

– Его здесь нет, коммандер, – доложил один из моряков.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно уверен, сэр. Пассажиров на борту нет, и мы установили личность каждого из членов команды.

Некоторое время коммандер стоял в замешательстве, его начальство допустило серьезную ошибку. Он повернулся к Монте, Сюзан и капитану Симпсону.

– Примите мои извинения, – сказал он. – Очень сожалею, что напрасно потревожил вас. Мы покидаем яхту. – Он повернулся, чтобы уйти.

– Коммандер…

– Да?

– Человек, которого вы ищете, полчаса назад уплыл на рыбацкой лодке. Вам не составит труда поймать его.


Через пять минут «Стромболи» полным ходом рванул курсом на Марсель. У лейтенанта-коммандера были причины гордиться собой. Власти многих стран разыскивают коммандера Беллами, но именно он поймает его. «Это хорошо поможет моей карьере», – подумал он.

С мостика донесся крик штурмана:

– Коммандер, поднимитесь сюда, пожалуйста.

Может быть, они уже обнаружили рыбацкую лодку?

Коммандер взлетел на мостик.

– Посмотрите, сэр!

Коммандера чуть не хватил удар от этого зрелища.

Впереди весь горизонт закрывала марсельская рыболовецкая флотилия, сотни одинаковых рыбацких лодок возвращались в порт. Ни за что в мире нельзя было определить, в какой из них находится коммандер Беллами.

Глава 47

В Марселе Роберт угнал машину. Это был «Фиат-1800 спайдер» с откидным верхом, припаркованный в темной улочке. Машина была закрыта, в зажигании не было ключей, но это не смутило Роберта. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, он сделал прорезь в брезентовом верхе, просунул внутрь руку и открыл дверцу автомобиля. Усевшись за руль, он сунул руку под приборный щиток и вытащил все провода, соединенные с замком зажигания. Держа в одной руке красный провод, Роберт другой рукой соединял с ним поочередно остальные провода, пока не зажегся свет на приборном щитке. Тогда он соединил вместе два эти провода и стал подбирать к ним следующий провод, пока не завелся двигатель. Через минуту Роберт был уже на пути в Париж.

Первым делом ему надо было связаться с Ли По. Въехав в пригород Парижа, Роберт остановил машину у телефонной будки. Он набрал домашний номер телефона Ли и услышал знакомый голос, записанный на автоответчик: «Доброе утро. Сожалею, что меня нет дома, но опасность того, что не перезвоню вам, исключена. Внимание, следите за гудками…» Роберт отсчитал слова по их личному коду, и у него получилось: «Сожалею… опасность… внимание».

Телефон, конечно, прослушивается. Ли ожидал его звонка, поэтому предупредил Роберта таким образом. Надо было как можно скорее связаться с ним, и для этого следовало воспользоваться другим кодом, который они применяли в прошлом.

Роберт шел по рю дю Фобур Сент-Оноре, ему приходилось гулять по этой улице с Сюзан, он вспомнил, как она остановилась перед витриной магазина и застыла в позе манекена. «Ты хотел бы увидеть меня в этом платье, Роберт?» – «Нет, я предпочел бы увидеть тебя без него». Они посетили Лувр, Сюзан застыла перед Моной Лизой, глаза ее наполнились слезами…

Роберт направился в редакцию газеты «Матэн». Не доходя квартала до здания редакции, он остановил какого-то мальчишку.

– Хочешь заработать пятьдесят франков?

Мальчик подозрительно посмотрел на него.

– А что надо делать?

Роберт написал несколько строк на листке бумаги и протянул его мальчику вместе с пятьюдесятью франками.