– Не бойся, – последовал раздражённый ответ. – Я не сказал им ни о девушке, ни о твоей роли во всём этом деле.
Я заявил, что всему виной неполадки в механизмах, неблагоприятное стечение обстоятельств. Всю ответственность я взял на себя.
Как ни тяжело приходилось Харлану, он почувствовал острый укол совести.
– Вся эта история скверно отразится на вас.
– Сейчас Совет бессилен. Им приходится ждать, пока ошибка будет исправлена. До этого они не тронут меня.
Если мы добьёмся успеха, победителей не судят. Если же нет, то наказывать будет некого и некому. – Твиссел пожал плечами. – Да и потом я всё равно собираюсь по завершении этого дела устраниться от активной деятельности.
Не докурив сигарету даже до половины, он погасил её и бросил в пепельницу.
– Я бы охотно не посвящал их в это дело, но не было никакой другой возможности получить разрешение на использование специальной капсулы для новых поездок за нижнюю границу Вечности, – со вздохом закончил он.
Харлан отвернулся. Его мысли снова вернулись на проторенную дорожку. Харлан смутно слышал, как Твиссел что-то сказал, но Вычислителю пришлось несколько раз повторить свой вопрос, прежде чем Харлан, вздрогнув, пришёл в себя:
– Простите?
– Я спрашиваю: твоя девушка готова? Понимает ли она, что ей предстоит?
– Да, конечно. Я всё ей объяснил.
– Ну и как она к этому отнеслась?
– Что? А, да, да… Гм… Так, как я и рассчитывал. Она не испугалась.
– Осталось меньше трёх биочасов.
– Знаю.
На этом разговор оборвался, и Харлан снова остался наедине со своими мыслями и щемящим сознанием того, что ему предстоит дорогой ценой искупить свою вину.
Когда с загрузкой капсулы и отладкой управления было покончено, появились Харлан и Нойс. Они были одеты так, как одевались в сельской местности в начале
20-го века.
Нойс внесла несколько исправлений в рекомендации
Харлана относительно её костюма, ссылаясь на своё женское чутьё в вопросах одежды и эстетики. Она тщательно выбирала детали своего одеяния по рекламным картинкам в соответствующих томах еженедельника и внимательно разглядывала вещи, доставленные из десятка различных
Столетий.
Несколько раз она обращалась к Харлану за советом.
Он пожимал плечами.
– Когда говорит женское чутьё, мне лучше молчать.
– Слишком уж ты покладист, Эндрю. – В её веселости было что-то неестественное. – Это скверный признак. Что стряслось с тобой? Ты на себя не похож. Вот уже несколько дней, как я просто не узнаю тебя.
– Ничего не случилось, – уныло отвечал Харлан.
Увидев их в роли аборигенов 20-го Столетия, Твиссел натянуто рассмеялся.
– Сохрани меня Время! Что за уродливые костюмы носили эти Первобытные люди, и всё-таки даже этот отвратительный наряд не в силах скрыть вашу красоту, моя милая, – обратился он к Нойс.
Нойс одарила его приветливой улыбкой, и Харлан, стоявший рядом с ней в мрачном молчании, был вынужден признать, что в старомодно галантном комплименте
Твиссела есть доля истины. Платье Нойс скрывало красоту её тела; косметика сводилась к нескольким невыразительным мазкам краски на губах и щеках, брови были уродливо подведены, и – самое ужасное – прелестные длинные волосы были безжалостно подстрижены. И всё же она была прекрасна.
Сам Харлан уже освоился с тем, что ему давит пояс и жмёт под мышками, пригляделся к мышиной серости красок грубо сотканной ткани: ему не раз приходилось носить странные костюмы чужих Столетий.
– Мне бы очень хотелось установить в капсуле ручное управление, как мы собирались, – обратился Твиссел к
Харлану, – но, оказывается, это невозможно. Инженерам необходим для этого достаточно мощный источник энергии, а таких источников вне Вечности нигде нет. Мы забрасываем вас в Первобытную Эпоху, изменяя отсюда локальную напряжённость Темпорального поля. Но нам всё же удалось установить рычаг возврата.
Он провёл их в капсулу, пробираясь между кипами снаряжения, и указал на маленький рычажок на полированной внутренней стенке.
– Он действует как простой выключатель. Вместо того чтобы сразу же автоматически возвратиться в Вечность, капсула останется в Первобытном Времени. Как только вы захотите вернуться, поверните этот рычаг. Затем ещё несколько минут, и последняя поездка…
– Как, ещё одна поездка? – вырвалось у Нойс.
Харлан повернулся к ней:
– Видишь ли, я не успел тебе объяснить. Цель нашей экспедиции – точно установить момент появления Купера в 20-м. Мы не знаем, сколько времени прошло между его прибытием и публикацией объявления. Мы напишем ему по указанному в объявлении почтовому адресу и постараемся выяснить у него эти сведения как можно точнее.
Затем прибавим к этому моменту те пятнадцать минут, которые капсула оставалась в Первобытном…
– Понимаете, мы не можем послать капсулу в одно и то же Место и Время в два различных момента биовремени, –
вмешался Твиссел. Он сделал попытку улыбнуться Нойс.
Нойс добросовестно пыталась усвоить это объяснение.
– Понимаю, – не слишком уверенно сказала она.
Твиссел продолжал, обращаясь к ней:
– Перехватив Купера в момент его прибытия, мы обратим все микроизменения. Объявление с грибовидным облаком исчезнет, а сам Купер будет знать только то, что капсула исчезла, как ей и полагалось, и вдруг неожиданно появилась снова. Он так и не узнает, что побывал не в том
Столетии, а мы не скажем ему об этом. Ему объяснят, что в его инструкции оказался упущенным какой-то очень важный пункт (этот пункт ещё предстоит придумать), а дальше нам остаётся только надеяться, что он не придаст этому событию особого значения и не упомянет в своём мемуаре о том, что его посылали в прошлое дважды.
Нойс подняла выщипанные брови:
– Всё это слишком сложно для меня.
– Да, к сожалению.
Твиссел потёр руки и посмотрел на них так, словно его мучили внутренние сомнения. Затем он выпрямился, закурил новую сигарету и даже умудрился придать голосу некоторую беззаботность:
– Ну что ж, счастливого пути, друзья!
Он торопливо пожал руку Харлану, кивнул Нойс и вышел из капсулы.
– Мы уже отправляемся? – спросила Нойс, когда они остались вдвоём.
– Через одну-две минуты, – ответил Харлан.
Он кинул на неё быстрый взгляд. Нойс глядела ему прямо в глаза и бесстрашно улыбалась. С большим трудом ему удалось удержать ответную улыбку. Чувства сильнее рассудка, подумал он и отвернулся.
В путешествии не было ничего или почти ничего особенного; оно ничем не отличалось от обычной поездки в капсуле. На какое-то мгновенье они ощутили внутренний толчок, вероятно соответствовавший переходу через нижнюю границу Вечности. Впрочем, этот толчок был едва заметен и мог быть просто плодом их возбуждённого воображения.
Когда капсула остановилась в Первобытном Времени, они вышли из неё в скалистый пустынный мир, освещённый яркими лучами заходящего солнца. В слабом дуновении ветерка уже чувствовалась лёгкая свежесть наступающей ночи. Ни один звук не нарушал тишины.
Кругом громоздились скалы, голые и величественные, тускло расцвеченные окислами железа, меди и хрома во все цвета радуги. Великолепие этой безлюдной и почти безжизненной местности подавило и ошеломило Харлана.
Вечность не принадлежала к материальному миру; в ней не было солнца, и даже воздух был привозным. Воспоминания детства были смутными и неопределёнными. А в своих
Наблюдениях он имел дело только с людьми и их городами. Ни разу в жизни он не видел ничего похожего на эту картину.
Нойс тронула его за рукав.
– Эндрю, я замёрзла.
Вздрогнув, он повернулся к ней.
– Эндрю, – повторила она, – мне холодно. Может быть, установим инфралампу?
– Хорошо. В пещере Купера.
– А ты знаешь, где она?
– Рядом, – последовал лаконичный ответ.
Харлан был уверен в этом. Местоположение пещеры было точно указано в мемуаре, и вначале Купер, а затем и они были посланы в это самое место.
Правда, на школьной скамье у Харлана зародились сомнения в возможности в любой момент Времени точно попасть в любой пункт на поверхности Земли. Ему вспомнилось, как он однажды поспорил с Наставником
Ярроу.
– Ведь Земля вращается вокруг Солнца, – говорил
Харлан, – а Солнце движется относительно центра Галактики, и сама Галактика тоже находится в движении.
Если переместиться с какого-то места на Земле на сто лет назад, то мы окажемся в пустоте, потому что Земле потребуется целых сто лет, чтобы достичь этой точки пространства. (В те дни он ещё говорил «сто лет» вместо
Столетия.)
– Нельзя разделять Время и Пространство, – ответил на его возражение Ярроу. – Двигаясь назад во Времени, ты движешься в Пространстве вместе с Землёй. Уж не кажется ли тебе, что птица, поднявшись в воздух, вдруг окажется в пустоте, потому что Земля вращается вокруг
Солнца и улетает из-под неё со скоростью тридцать километров в секунду?
Аналогия, как известно, вещь рискованная, но позднее
Харлан познакомился и с более вескими доказательствами.
Вот почему сейчас, после беспрецедентного путешествия в
Первобытный мир, Харлан уверенно сделал несколько шагов и не испытал ни малейшего удивления, обнаружив вход в пещеру именно там, где было указано в Инструкции. Он разгрёб груду камней и гальки, скрывавших вход, и вошёл внутрь. Тоненький лучик его фонарика рассекал темноту, словно скальпель. Дюйм за дюймом он тщательно осматривал пол, стены и потолок пещеры. Нойс, не отходившая от него ни на шаг, спросила шёпотом:
– Что ты ищешь?
– Сам не знаю. Что угодно, – ответил он.
Это «что угодно» нашлось в самом конце пещеры в виде пачки зелёных бумажек, придавленных плоским камнем. Отбросив камень, Харлан провёл пальцем по краю пачки.
– Что это такое? – спросила Нойс.
– Банкноты. Средство расплаты. Деньги.
– Ты рассчитывал найти их здесь?
– Я ни на что не рассчитывал. Просто надеялся…