Возможно также, что «золотыми яблоками» из древнегреческих мифов могли являться и какао-бобы. Во время своего визита на фабрику по производству шоколада в районе Комалькалко я убедился, что, собранные с дерева, эти бобы имеют золотистый оттенок и сладковатый вкус. Из этих бобов в свое время изготовляли напиток, который высоко ценился как ацтеками, так и майя, поскольку содержал стимуляторы естественного природного происхождения. Считается также, что шоколад — это один из древних афродизиаков. Если древние греки были знакомы со всеми этими обстоятельствами, то они вполне логично могли превратить какао-бобы в «свадебный подарок» в виде рощи «золотых яблок», который Гере преподнес ее муж Зевс в день их бракосочетания. Возможно, он хотел, чтобы она выпивала на ночь чашку горячего шоколада и после этого с большей охотой предавалась любовным забавам… Если же говорить серьезно, то вполне возможно, что в мифе о «золотых яблоках» из садов Гесперид зашифрована древняя память европейцев о кокосовых орехах или о какао-бобах, которые они увидели впервые.
Полагаю, что исследование вопроса, когда и при каких обстоятельствах древние жители Европы впервые познакомились с кокосовыми орехами и с какао-бобами, способно принести удивительные открытия какому-нибудь пытливому ученому.
В любом случае, мне представляется, что рассказ Платона об Атлантиде есть не что иное, как зашифрованные в виде легенды знания древних египтян и древних греков об экзотических тропических островах на далеком, далеком Западе. На этих островах росли необычные деревья с удивительными плодами, а само название этих островов, согласно мифам, было связано с именем Атланта, одного из легендарных титанов. Возможно, что и миф о войне титанов с богами-олимпийцами, победителем из которой вышел Зевс, также является своего рода зашифрованным воспоминанием о борьбе с атлантами, которые в далекие времена вторглись на территорию стран Европы и Африки и пытались захватить их. Если это случилось примерно в 10500 году до н. э., то описываемая в легенде последующая гибель Атлантиды в пучине вод может быть не чем иным, как также зашифрованными в мифологической форме наблюдениями за тем, как по окончании ледникового периода значительно вырос уровень воды и оказались затопленными многие участки суши.
Возможно также, что легендарная Атлантида пережила нечто подобное той природной катастрофе, которая не так давно обрушилась на Новый Орлеан из-за тропического шторма в районе Мексиканского залива. Если главный город Атлантиды располагался на территории нынешних Багамских островов и был защищен от наводнения системой волноломов и дамб, то вполне возможно, что он оказался столь же уязвим перед лицом сильного шторма, как и Новый Орлеан.
Если же природная катастрофа, в результате которой исчезла Атлантида, была не столь внезапной и молниеносной, как, например, гибель империи атлантов в результате разрушительного землетрясения или падения на землю астероида, то это означает, что катастрофические природные изменения происходили медленно и атланты могли успеть к ним подготовиться. Такой сценарий соответствовал бы тому, о чем говорил Эдгар Кейси, рассказывавший, что после первоначальных природных катастроф и бедствий, которые обрушились на Атлантиду, но не уничтожили ее окончательно, атланты решили предусмотрительно устроить хранилища своих рукописей и других материалов сразу в трех местах: в Египте, на Юкатанский полуострове и на острове Бимини. Будем надеяться, что когда-нибудь мы сможем обнаружить хотя бы одно из этих хранилищ. Пока же расскажу о духовном наследии атлантов, которое восприняли древние майя и которые отразились в их верованиях, традициях и обычаях. Именно этому был посвящен следующий этап моих поисков во время путешествия по Юкатану.
Глава 10
Змеиный культи планетарные боги майя•
Путешествуя по Юкатанскому полуострову, я с большим удовольствием вновь прибыл в Мериду — город, основанный в давние времена доном Франсиско Монтехо и являющийся ныне столицей штата Юкатан. Я снова остановился в отеле «Каса Балам» — выстроенном в старинном стиле здании, располагающемся в самом сердце старого города неподалеку от главного собора Мериды.
В эпоху Джона Л. Стефенса и Фредерика Кейтервуда, пионеров археологических исследований в Мексике в начале XIX столетия, этого отеля в Мериде еще не существовало, однако я не сомневаюсь, что если бы они оказались здесь, то почувствовали бы себя как дома. Несмотря на то что отель был построен в шестидесятые годы XX века, он всем своим видом напоминал типичную гасиенду, характерную для Мексики эпохи Стефенса и Кейтервуда. В центре отеля находился обширный крытый портик с небольшим фонтанчиком, вода которого стекала на искусно выложенные горкой камни. Вокруг кофейных столиков во дворе отеля были расставлены сделанные в старинном стиле стулья и деревья в кадках, полностью воссоздававшие атмосферу неспешного уюта, характерную для XIX столетия. И действительно, в отличие от самих номеров, окна которых выходили на вечно оживленную шумную улицу, этот крытый портик являлся настоящим оазисом тишины.
Когда я брал ключ от своего номера, то мне и сопровождавшим меня специалистам в области древней истории Мексики рассказали историю названия отеля: оказывается, отель «Каса Балам» был назван так в честь основавшего его человека, крупного предпринимателя и деятеля туристического бизнеса, известного всей округе под прозвищем «Балам», то есть «ягуар». К сожалению, этот «Балам» не имел никакого отношения к легендарному правителю майя Кан-Балану, построившему Храм Креста в Паленке.
Целью моего путешествия в Мериду, однако, был не отель и даже не сам город, а один человек, которого я встретил здесь в свой прошлый приезд. Я позвонил ему и буквально через несколько минут такси доставило меня и двух моих спутников-американцев прямо к его небольшому домику, находящемуся в центре квартала, в котором жили эмигранты из Германии.
Выйдя из машины, я увидел его: он сидел на стуле перед домом, наслаждаясь прохладой вечера. На этом пожилом человеке была рубашка с широко расстегнутым воротником и легкие свободные брюки. И хотя он выглядел еще более старым и слабым, чем в мой прошлый приезд сюда, он все равно в целом выглядел достаточно неплохо для своего возраста — ведь ему уже исполнился 91 год.
— Добрый вечер, мистер Джилберт, — произнес он, пожимая мою руку.
— Добрый вечер, дон Хосе, — ответил я и представил его своим спутникам: — Это — дон Хосе Диас Болио, человек, который стал первопроходцем в осознании роли гремучей змеи в искусстве и религии древних майя.
Хосе Диас Болио пожал руки моим американским спутникам и отвел нас в гостиную, служившую ему одновременно и столовой. На одном из столов в этом помещении были разложены написанные им книги и брошюры, в том числе «Геометрия майя и изображения гремучей змеи в их искусстве» и «Почему культ гремучей змеи играет столь важную роль в цивилизации майя».
Он предложил нам сесть и сказал:
— Прежде всего, я хочу сказать, что очень рад снова видеть вас, мистер Джилберт, и рад воспользоваться этой возможностью для того, чтобы лично поблагодарить вас за то, что вы написали в своей книге «Пророчества майя». — Он показал на заваленный книгами стол: — Как вы можете убедиться, я получил вашу книгу. — Дон Хосе Диас Болио показал мне на экземпляр книги, который я переслал ему два года тому назад вместе с одним лондонским художником, который очень хотел лично встретиться с доном Болио для того, чтобы тот объяснил ему роль гремучей змеи в изобразительном искусстве и скульптуре майя и посвятил в связанные с этой проблематикой древние тайны.
— Мне сложно квалифицированно судить об остальных разделах вашей книги, но глава, посвященная моей собственной работе и исследованиям, отличается исключительной точностью. Я хочу выразить вам свою огромную признательность за то, что вы сумели познакомить мир с результатами моих исследований так, как я сам никогда бы не смог сделать.
Мне было несколько неловко выслушивать столь пространные похвалы в свой адрес, однако Хосе Диас Болио не уставал благодарить меня за то, что я помог донести его идеи до мировой аудитории и обойти тем самым сопротивление его критиков внутри страны, не желавших признавать результаты его научных изысканий.
— Вы просто не представляете, как противились власти Мексики и официальный научный истеблишмент моим открытиям, отрицая их значимость и совершенно не желая признавать их, — произнес дон Хосе, обращаясь к моим спутникам.
— Но почему же? Ведь все должны были быть рады, что вам удалось сделать столь важные открытия, — удивленно протянул один из моих спутников.
— Точно так же я думал и сам, начиная свою исследовательскую работу более пятидесяти лет тому назад, — произнес дон Хосе. — Я полагал, что настоящие ученые должны абсолютно беспристрастно относиться к тем фактам и доказательствам, которые предлагаются их вниманию, и исследовать их со всей возможной объективностью и непредвзятостью. Однако, когда я представил результаты своих научных изысканий, их сочли наносящими оскорбление Мексике и мексиканскому народу. Причиной тому было то, что я обнаружил, что в самом центре всех индейских культур стоит культ гремучей змеи. Вы можете обнаружить изображение гремучей змеи практически во всех образцах индейского искусства — от Огненной Земли на крайнем юге континента до самой северной оконечности Аляски. Образ гремучей змеи, а если быть более точным, то того ее вида, который называется «Crotalus Durissus Durissus», и является тем единственным видом змеи, который проживал на территории Юкатанского полуострова с незапамятных времен, являлся бесспорным источником вдохновения для всей культуры и искусства майя. Удивительно, но до того, как я заявил об этом во всеуслышание, никто, казалось, не замечал, что все искусство и вообще вся культура майя построена на результатах тщательного изучения гремучей змеи, ее облика и повадок.