– Извините меня за беспокойство, Зинаида Гавриловна. Я из милиции. Капитан Сидорин. В состоянии ли вы ответить на мои вопросы?
Больная с усилием перевела взгляд на незнакомого мужчину. Внезапно из-под опухших век обильно заструились слезы. Он заметил на тумбочке носовой платок, взял его и протянул Слепаковой. Она медленно выпростала из-под одеяла руку с натруженными, но изящными пальцами музыканта. Взяла, посмотрела на платок. Губы ее задрожали, она прижала платок к глазам, совсем скрыв от Сидорина плачущее лицо.
– Я повторяю, Зинаида Гавриловна. В состоянии ли вы отвечать на мои вопросы? Я здесь по долгу службы и работаю для восстановления картины происшедшего, а также для совершения акта справедливого возмездия, насколько это возможно.
Слепакова наконец отстранила платок от лица, тихо всхлипнула, видимо заставляя себя сдержаться.
– Да, – сказала она еле слышно, – я буду отвечать на вопросы. Я постараюсь все рассказать.
– Это замечательно. Поверьте, я совершенно искренне сочувствую вам. К сожалению, потеря вами супруга связана, по нашим сведениям, с нарушением им и другими, причастными к делу лицами, правопорядка.
– Спрашивайте…
– Когда вы в последний раз разговаривали с мужем?
– Ночью, накануне его смерти.
– Где это происходило?
– Недалеко от станции Барыбино.
– Где именно, не припомните?
– Дачный поселок «Липовая аллея». В клубе «Золотая лилия». Так называется филиал феминистского клуба, хотя на самом деле…
– Как вы там оказались? – спрашивая, Сидорин старался точно запоминать показания Слепаковой и тут же сопоставлял в уме с тем, что ему было уже известно по данному происшествию. И по факту самого этого клуба, требующего отдельного расследования.
– Я работала, играла на синтезаторе. Аккомпанировала выступлениям артисток, – все более четко отвечала Слепакова с взглядом, делающимся постепенно осмысленным и определенным.
– Вы играли одна?
– Нет, еще играли две девушки. Саксофонистка Таня Бештлам. Она негритянка. То есть, отец у нее африканец какой-то. И ударник Шура Козырева.
– Какого рода представление происходило в этом… мм… феминистском обществе?
– В клубе «Золотая лилия». А представление эстрадное, типа варьете… Танцы и всякие мимические действия… довольно неприличные. Вроде стриптиза. Хотя мужчин в зале нет. Но девушки часто выступают совсем раздетые.
– Понятно, – сказал Сидорин, занося в записную книжку фамилии коллег Слепаковой. – И как же вы оказались в таком… ну, скажем, необычном заведении?
– Меня направила наша дежурная по подъезду Антонина Кулькова. Я не хотела, она меня… Она настояла, и мне пришлось согласиться.
– Почему дежурная по подъезду, в котором вы проживали с мужем, имеет на вас такое влияние? С чем это связано? Вы ей что-то должны? Она имеет на вас компромат?
Слепакова беспокойно задвигалась под одеялом, сквозь серую с синюшным оттенком кожу проступили на щеках розоватые пятна, сделавшие ее болезненный вид еще более жалким. Она провела языком по восковым губам и закрыла глаза. Сидорин испугался, что больная снова заплачет. Обстановка усложнится, расспросы придется прекратить.
– Не волнуйтесь, – торопливо проговорил капитан, дотрагиваясь до ее руки. – Если вам слишком тяжело вспоминать эти обстоятельства, можно вернуться к ним в другой раз.
– Я знаю, меня будут допрашивать еще много и подробно, а я…
– Это не допрос, – Сидорин изобразил подобие улыбки на усталой физиономии. – Ни в коем случае не нужно так думать. Мы просто беседуем, уточняем с вами некоторые неприятные, к сожалению, события. Я в роли спрашивающего, а вы ответчица… Однако можете отвечать только на те вопросы, которые считаете для себя удобными.
– Нет, я скажу все, что знаю, – голос Зинаиды Гавриловны стал тверже, а глаза обратились к Сидорину с чуть заметным светлячком решимости. – Консьержка Антонина Кулькова давно начала враждебные действия против меня и против моего… покойного Севы… моего мужа Всеволода Васильевича, который сначала ни в чем не был виноват…
– Прошу вас говорить спокойнее. Это и в моих, и в ваших интересах. Чем вы будете точнее, открытее, тем больше надежды установить причины случившегося с вашим мужем.
– Севу уже не вернешь, – скорбно прошептала больная, и опытный опер Сидорин еще раз ощутил: для Слепаковой потеря мужа – это трагедия, потеря действительно дорогого и любимого человека.
«Везет некоторым», – подумал капитан, имея в виду не судьбу, а отношения бывшие между Слепаковыми.
– Да, вернуть вашего мужа невозможно. Наша задача выявить, разоблачить и наказать виновных. Наказывать будет, конечно, суд. А мы должны представить следствию факты совершенных преступлений. Я слушаю, Зинаида Гавриловна.
– Когда у нашего соседа этажом ниже, Хлупина, умерла собака…
– Вообще-то по-русски говорится «сдохла», – заметил Сидорин. – Умирает, между прочим, только человек…
– Консьержка Кулькова сумела убедить Хлупина, что собаку его отравил муж.
– Почему вы так считаете?
– Мне сказала одна знакомая во дворе, что Кулькова всем об этом болтала. А другим соседям говорила наоборот, будто сам Хлупин это распространяет. Ей зачем-то нужно было натравить Хлупина на Всеволода Васильевича. А мужа – на Хлупина. И вот тут она использовала меня. Я поступила очень неосторожно, поверив этой дрянной старухе. Она сказала: надо зайти к Хлупину и уверить его, что Всеволод Васильевич его бассета…
– Кого, простите?
– Бассет… порода такая. Длинное туловище на коротких ножках, с длинными ушами. Больше таксы раза в три.
– То есть, она… Кулькова… хотела, чтобы вы убедили Хлупина…
– Всеволод Васильевич не собирался травить его собаку. Да и просто физически не мог этого сделать. Хотя собака, конечно, выла ужасно. Не было покоя.
– Давайте, Зинаида Гавриловна, от собаки перейдем к тому моменту, когда вы оказались в квартире Хлупина.
– Хорошо, – Слепакова остановилась, как-то приниженно и жалко взглянув вдруг на Сидорина. – Я поднялась к Хлупину вместе с Кульковой. Я объяснила. Хлупин не очень злился. И старуха предложила выпить кофе в знак добрых отношений. В знак примирения. Стоило мне выпить глоток, как у меня отнялись руки и ноги. И голоса не стало.
– Так. Клофелин в малой дозе. Или… И как было дальше?
– Я не могла ни сопротивляться, ни кричать. Старуха меня раздела. И Хлупин…
– Изнасиловал вас?
– Да, он делал, что хотел. А Кулькова смеялась… вообще издевалась надо мной.
Капитан сделал быструю запись в своей сыщицкой книжке, тем более что Слепакова замолчала. Выражение глаз Зинаиды Гавриловны свидетельствовало о самом унизительном для нее месте в этих показаниях.
– Слушаю вас, – в лице опера мелькнуло, может быть невольное, мужское сомнение: польстился бы на самом деле кто-нибудь на такую… хм… малопривлекательную даму?
– Кулькова объявила мне, что расскажет обо всем мужу. И убедит его, будто я специально для этого и пришла к Хлупину. А если я не стану жаловаться, то она скроет всё. Но тогда мне придется приходить к Хлупину в назначенные дни.
– И вы не рассказали мужу? И согласились с требованием дежурной по подъезду и этого… Хлупина?
– У Всеволода Васильевича был очень суровый характер. Он мог мне не поверить. Я так подумала. В общем, я очень испугалась. Я просила Кулькову не заставлять меня спускаться на этаж к Хлупину. Но она… она почему-то умела как-то жутко на меня влиять. Не знаю, из-за чего так происходило. Вроде бы я считала себя здоровым, независимым человеком. И вот… не знаю, как вам объяснить…
– Дальше, Зинаида Гавриловна. Вы вступили в постоянные сексуальные отношения с Хлупиным. Это очень скверно. Надо было всё рассказать мужу. Он бы нашел решение. И наконец, обязательно следовало обратиться в милицию. Принудительное склонение женщины к половой связи… а тут вообще явное изнасилование с применением одурманивающих препаратов… является серьезным уголовным преступлением. Идет после умышленного убийства, нанесения тяжких телесных повреждений и, так называемой, групповухи. А еще шантаж!
– Мне трудно объяснить, почему я оказалась такой безвольной и покорной. Кулькова каким-то образом влияла на меня. Я ее боялась, я не могла решиться на кардинальные меры.
– Значит, вы боялись и мужа, и Кулькову?
– Мужа я не боялась. Я с ужасом думала, что он узнает и расстанется со мной. Или что-нибудь… И вообще такой позор… Кулькова давила на меня психологически. У меня голова становилась, как в тумане, после ее убеждений. Вроде гипноза. Ведь может такое быть?
– Всё бывает, – абстрактно-философски подтвердил Сидорин, подумав про себя: «А не испытывала ли ты, голубушка, тайного удовольствия от принудительных встреч с нежелательным, грубо навязанным любовником? Не попахивает ли здесь, в известной степени, мазохизмом?» После чего он сказал: – Недавно показали по телевизору сюжет из криминальной хроники. Молодую девушку, сильную, волевую, спортсменку международного класса, охмурила какая-то аферистка. Причем внешне она не сделала ничего противоправного. Просто подошла к ней около станции метро и проводила до дома, что-то втолковывая ей по пути. В результате спортсменка достала из сумки свой приз на соревнованиях – семнадцать тысяч долларов, которые получила два часа тому назад в олимпийском центре. И добровольно отдала незнакомке. Только придя домой, она поняла, что натворила, и бросилась звонить в милицию… Что вы чувствовали при ваших встречах с Хлупиным?
– Отвращение, одно отвращение, – пробормотала Слепакова, будто вновь увидев картины своего падения.
– Допустим, – хмуро отреагировал на ее слова Сидорин и как-то неприятно покашлял.
– Он умер? – немного подумав, спросила шепотом Слепакова. – Хлупин, кажется, должен умереть.
– Откуда вы это знаете, Зинаида Гавриловна?
– Когда Всеволод Васильевич неожиданно появился ночью в «Золотой лилии» и начал меня ругать, я поняла: Кулькова рассказала ему обо всем. И показала из квартиры напротив – что происходило со мной у Хлупина. Потом он объявил мне: «Знай, два часа назад я убил Хлупина электричеством». Да, кажется, так: с помощью электричества.