Конг: Остров Черепа — страница 20 из 47

– Роджер[34], Чепмен, запад, самый высокий горный пик, принял.

– Роджер, – ответил Чепмен, – новэмбер-альфа, три-ноль-ноль!

– «Лис-семь», оставайся на месте, – сказал Паккард. – Чепмен, мы идем к тебе. На «Си Стэллионе» хватит оружия и боеприпасов, чтобы прикончить эту тварь. Осмотрись на местности, выбери место для засады.

– Вас понял, – ответил Чепмен. – Осмотреться на местности, ждать подхода группы. Направл…

Рация затрещала, и связь прервалась.

– «Лис-семь», ответь, – позвал Паккард, сменив частоту. – Чепмен, ответь. Джек!

Связь пропала.

Паккард покосился на Релеса, стоявшего рядом с пистолетом наготове. Несмотря на потрясение от только что пережитого, он и остальные держались и действовали, как и подобает опытным солдатам. Трое заняли оборонительные позиции вокруг места катастрофы, остальные осматривали разбившуюся машину в поисках боеприпасов и провизии. Один из бойцов собирал личные жетоны погибших.

– Ждешь суточного отпуска, специалист? – спросил Паккард. – Или все же готов выдвигаться?

* * *

Миллс сидел на земле, привалившись спиной к стволу дерева. Его M16 лежала наготове поперек коленей, но при взгляде на нее его всякий раз разбирал смех. Однажды Миллсу довелось убить человека из этой винтовки – выстрелив издали, он попал ему в живот, а после, подойдя ближе, пустил пулю в голову. Ощущения были не из лучших. В нем никогда не было той напускной храбрости, с которой держались многие другие. Больше того – Миллс твердо верил, что мало кто способен убить другого, не убив при том и частичку самого себя. Поэтому «Убей или умри» для него никогда не сводилось к однозначному «все или ничего».

А тот убитый до сих пор снился ему в ночных кошмарах.

Взглянув на винтовку, он представил себе, как пуляет из нее в зверюгу, сбившую их вертолет, и вновь рассмеялся.

Со стороны разбитого «Хьюи» подошел Коул. Машина загорелась и взорвалась, едва они успели выбраться и отбежать подальше. Но стоило пламени погаснуть, он принялся копаться в дымящихся обломках и теперь держал в руках банку консервированных фруктов из полевого рациона, каким-то чудом уцелевшую при взрыве. Вскрыв ее на ходу, он отправил ложку в рот.

Миллс вытаращился на товарища, не веря собственным глазам.

– Коул, какого черта ты делаешь?

– Ем, чтобы не умереть с голоду, – объяснил тот.

– На нас только что напала какая-то макака размером с небоскреб!

– Горилла.

– А?!

– Не макака, а горилла. Но ты прав, столкновение действительно необычное.

– И это все? Все, что ты можешь сказать?

– А что тут скажешь. Боевым уставом такое не предусмотрено, – пожав плечами, Коул зачерпнул из банки еще ложку фруктов. – В сложившейся ситуации мы сделали все, что могли.

Миллс поднялся на ноги и хотел было сказать что-то еще, но тут сзади донесся шорох. Там, в зарослях, кто-то осторожно двигался. Миллсу подумалось, что той огромной скотине осторожничать незачем, однако он упал на колено и развернулся, направив ствол винтовки на кусты позади.

Раздвинув низко склоненные ветки, в поле зрения показался Паккард.

– Не стрелять, – скомандовал он, выходя на открытое место.

За ним появился Релес и еще несколько человек, нагруженные оружием, носимыми аварийными комплектами и полевыми рационами.

– Господи Иисусе, сэр, – выдохнул Миллс. – Вы живы!

– Да, если только здесь не рай, а вы, уроды, не ангелы, – ответил полковник. – Сколько у нас еще выживших?

– Из летного состава – семеро, – доложил Миллс. – Погибших трое – Ходжс, Сараф, Галетта. Остальные не обнаружены, но я видел, как их машины были сбиты, и…

Он протянул командиру три жетона. Паккард принял их и спрятал во внутренний карман. «Еще три письма писать нашему полковнику…» – подумал Миллс.

– А что с гражданскими? – спросил полковник. – Где Ранда?

Миллс указал через плечо большим пальцем:

– Там. Сидит на камне. Молчит.

– Молчит… – Такого выражения на лице полковника Миллс еще не видел и от души надеялся не увидеть впредь. – Ладно. У меня – заговорит.

* * *

Уивер очень не любила поломок аппаратуры: разбить объектив – все равно, что потерять руку или ногу. Фотокамера была для нее не просто инструментом – она открывала для Мейсон мир. Порой казалось, что истинная реальность существует лишь по ту сторону объектива. Возможно, камера защищала ее от жестокой правды жизни – служила системой безопасности, вроде толстого стекла, отделяющего посетителя зоопарка от диких зверей. Только укрывшись за камерой, она обретала уверенность в себе и была способна на все.

Думать о том, что случится, лишись она вдруг своего щита, было крайне неприятно.

Уивер присела, чтобы оценить ущерб. Объектив наверняка не пережил падения…

Действительно, линзам объектива пришел конец, но, к счастью, в ударостойком водонепроницаемом кофре имелось целых два запасных. В остальном камера не пострадала. Вставив новую кассету, Уивер бережно спрятала отснятую пленку в карман. Этой пленке не было цены: вполне возможно, она несла на себе будущую обложку «Нэшнл Джиогрэфик»[35].

Только теперь Уивер заметила, как у нее трясутся руки. Опустив камеру на колени, она стиснула кулаки. Ей хватит сил. Она много раз доказала это на поле боя, под огнем. Она справится.

– С вами все в порядке? – спросил Брукс.

– Абсолютно.

Брукс, Сан и Нивс, нагруженные своим оборудованием, вышли к месту их падения совершенно ошеломленными. Уивер догадывалась, что никому из них еще не приходилось наблюдать насильственную смерть. Во всяком случае, такую.

Такого уж точно не видел еще никто на свете.

Собравшись в кучку, они жались друг к другу, словно дети, ждущие, когда им скажут, что делать дальше.

«Где же Конрада черт носит?» – уже не в первый раз подумала Уивер. Капитан был самым дельным человеком из всех собравшихся, и от нее не укрылось то, как он изменился после падения вертолета. Он тихо, без затей, принял командование на себя. К тому же с ним – опять-таки единственным из собравшихся – ей было спокойно. Да, ощущать то же самое в компании человека, обученного убивать, было непривычно, но собственной интуиции она вполне доверяла.

Сливко, едва успев выбраться из машины, начал возню с портативной рацией – проверил батареи, поиграл с настройками, включил и с тех пор напряженно вслушивался в треск помех. Уивер еще полчаса назад могла бы сказать, что рации хана.

– Всем, всем! Кто в воздухе, ответьте! Повторяю…

– Сбиты все, – сказал появившийся из-за деревьев Конрад. Переводя дух, он обменялся взглядами с поднявшейся на ноги Уивер. – Все до одного.

Кивнув Бруксу, Нивсу и Сан, он окинул оценивающим взглядом принесенное ими оборудование. Уивер чувствовала, что в нем опять что-то изменилось, но не могла понять, что. За время его отсутствия с ним явно что-то произошло, но об этом можно было спросить и позже.

Все молча ждали продолжения. Конрад был не из тех, чьи слова остаются без внимания.

– Так, слушайте меня. Мы в южной части острова. Он значительно больше, чем мы полагали. В паре километров отсюда – река. Она выведет нас к центру острова, оттуда выйдем на северное побережье.

Сливко, слушавший Конрада разинув рот, оглядел остальных.

– Вот так просто? – проговорил он. – Не посоветовавшись, не…

Но Конрад уже шагнул к Бруксу и Сан.

– Теперь вы двое, – сказал он. – Что это за существо? Что вам известно?

До сих пор, с самого момента своего появления, Нивс стоял столбом, уставившись неподвижным взглядом куда-то поверх голов. Уивер решила, что он никак не оправится от шока, и понимала, насколько глубоким может оказаться его потрясение, а потому очень удивилась, услышав наконец его голос.

– Я… я ведь совсем недавно сидел у себя, за столом… – заговорил он. – А на столе – фото жены, детей… Точилка для карандашей такая забавная… И скрепки. Я их иногда цеплял одну к другой, пока не…

– Вы в порядке? – спросил Конрад Уивер.

– Да, – ответила она. – Но все это… Я никогда…

– Я тоже. И более того. Я только что столкнулся со змеей, – сообщил Конрад. – Пятидесяти футов в длину, а то и больше. Этот остров не похож ни на одно из мест, которые кто-либо из нас видел прежде. Сначала горилла, потом змея – значит, подобных зверей здесь еще немало. И любой из них без разговоров прикончит нас. Или сожрет. Или и то и другое.

Глаза Уивер медленно расширились.

– Похоже, ваши подозрения подтверждаются, – добавил Конрад.

– Причем – самые худшие.

– Что ж, сидя дома, много не наснимаешь, не так ли?

– Деньги, которые вам заплатили… – ответила она. – Надеюсь, их действительно много. И что вы стоите этих денег.

Глава тринадцатая

Ранда порезал палец и кроме этого пореза не замечал вокруг ничего. Порез был неглубок и формой напоминал что-то наподобие знака вопроса – один конец был загнут, другой тянулся прямо и ровно. Знак вопроса. Или крюк. Или, возможно, коса… Кожа была не разодрана, а аккуратно рассечена – по всей вероятности, осколком стекла. Он и не почувствовал ничего, пока не заметил кровь, капавшую на носок ботинка. Этот порез оказался единственной травмой, полученной при падении. Как странно, что такая мелочь настолько приковала к себе внимание… Но в данный момент в крохотной ранке умещался весь его мир. Раздвинуть его границы, заглянуть за горизонт, вспомнить о том, что произошло, подумать о том, что произойдет дальше, – все это означало распахнуть дверь в бездну безумия.

«Я уже распахнул эту дверь, – подумал он, – в тот миг, когда понял, что мы…»

Да, он достиг того, к чему стремился. Он отдал этому всю жизнь. Его детские годы были сплошной чередой обид и издевательств. В отрочестве, пока его сверстники увлекались спортом или выбирали профессии на будущее, он, стеснительный и замкнутый, не видел в жизни ничего, кроме книг. Ну, а пору зрелости провел в неустанном поиске. Он знал, что непременно найдет то, что приведет его к славе, к триумфу, позволяя остаться самим собой. И вот, в день гибели «Лоутона»…