Конкуренты — страница 19 из 40

Меня согревали мысли об этой стороне Уэстона. И волновали. Может, и к лучшему, что он потерял ко мне интерес. Ведь не хватало мне еще начать испытывать хорошие чувства к одному из Локвудов.

_________________

На следующий день, не успела я закончить разговор по телефону, как в дверях показался Уэстон.

— Встреча с профсоюзом назначена на пятницу в два часа дня.

— Отлично, спасибо, я как раз собиралась найти тебя.

Он усмехнулся.

— Что, уже соскучилась?

— Как я могу соскучиться, когда видела тебя всего несколько часов назад? Ты прятался за столбом в лобби, наблюдая, как я забираю свой кофе.

Уэстон не стал ничего отрицать, лишь шире улыбнулся.

— Какой-то парень занял мое обычное место.

— Забавно, что ты даже не пытаешься скрыть, что следишь за мной. Это твое хобби? Преследование, я имею ввиду.

— Ты моя первая, — он подмигнул. — Счастливица.

Я покачала головой.

— В любом случае, я поговорила с Болтонами, они решили все вопросы с выдачей разрешений для начала работ. Они хотят обсудить детали во время ланча, если ты свободен.

Уэстон потер нижнюю губу.

— Они тебе позвонили, да?

— Да.

Он наклонил голову.

— Кто именно: Сэм или Трэвис?

Я знала, к чему он ведет, но не собиралась так просто отступать.

— Трэвис.

— Он тебе позвонил и специально попросил пригласить меня?

Я закатила глаза.

— Уэстон, хватит. Если кто-то предпочел позвонить мне — это не оскорбление твоему большому эго. Болтоны ведь раньше работали именно с моей семьей.

— Точно… Ладно…

Я вздохнула.

— Ты к нам присоединишься или нет? Я собираюсь позвонить вниз и заказать столик на час дня. Мне заказывать на двоих или троих?

— Точно на троих. Обожаю быть третьим лишним, — он постучал по моей двери. — Еще увидимся, Фифи.

Я потеряла счет времени и пришла в ресторан на десять минут позже. Трэвис и Уэстон уже были на месте. Они встали, когда я подошла к столу.

— Простите за опоздание. Потеряла счет времени.

Оба отодвинули для меня стуль рядом с собой. Было неловко, но Трэвис уступил.

— Спасибо, — сказала я, садясь… — Надеюсь, я не много пропустила.

— Совсем нет, — Трэвис улыбнулся. — Мы пока познакомились с Уэстоном поближе.

Мои глаза метнулись к Уэстону. Он поднял стакан воды и сделал глоток.

— Это сделало мой день.

Я нахмурилась. Хорошо, что Трэвис не заметил сарказма в словах Уэстона, или, может, заметил, но был профессионален и решил проигнорировать это.

— Я как раз говорил Уэстону, что мы можем приступить к работам уже завтра. Все вопросы со строительным отделом решены, документы заполнены. Мне пришлось продлить разрешения, потому что срок их действия уже истек, но я решился указать завтра как день начала работ. Так что мы готовы, если вы разрешаете.

Мы с Уэстоном согласились, что чем раньше, тем лучше, и стали обсуждать количество смен, конкретные даты, когда Трэвис советует не заселять номера на этажах под залом, потому что будет много шума из-за строительных работ. Мы сделали заказы и к тому моменту, как прибыла еда, Уэстон даже немного расслабился.

Трэвис поднял булочку своего гамбургера и выдавил на нее кетчуп.

— Знаете, мы с моей невестой хотели провести свадебный банкет в Имперском салоне, — он улыбнулся. — Но потом посмотрели, сколько это будет стоить, поняли, что список гостей придется сократить вдвое и отказались. Но, если бы в то время был зал с выходом на террасу, то моя невеста уговорила бы меня взять кредит, чтобы мы смогли провести там церемонию. Я правда считаю, что там будет очень красиво, когда мы закончим работу.

Уэстон оживился.

— Так где вы все-таки провели церемонию?

Трэвис покачал головой.

— Нет. Все… Пошло не по плану.

Уэстон поглядел на меня и злорадно улыбнулся.

— Так ты у нас заядлый холостяк? Некоторые просто не подходят для семейной жизни.

— О, нет. Я хочу когда-нибудь жениться. Моя невеста, Алана, скончалась, — он покачал головой. — Рак груди.

Я сочувственно накрыла ладонью руку Трэвиса.

— Мне так жаль.

Уэстон ожог мою руку взглядом и процедил сквозь зубы.

— Соболезную о твоей утрате.

Через какое-то время разговор перешел учебу. Трэвис рассказал, что ушел из колледжа. Уэстон подхватил разговор и сказал, что не всем дано получить образование, а Трэвис ответил, что ему пришлось это сделать, чтобы заботиться о своем отце, которому нужна была операция на спине.

Было еще парочку таких моментов, и я могла поклясться, что Уэстон радовался каждой возможности показать Трэвиса в плохом свете, и каждый раз злился, когда это оборачивалось тому плюсом.

Официант подошел к нам с меню десертов.

— У нас также есть прекрасный выбор кофе с добавками: кофе с ликером "Бейлис", французский капучино с ликером «Гран Марнье» и кофе «Италиан Классико» с ликером «Амаретто».

Я решила пропустить десерт и заказала просто капучино. Уэстон заказал кофе, и официант повернулся к Трэвису.

— Что насчет вас? Кофе с добавками очень вкусные. Вас-то я смогу соблазнить?

Трэвис поднял руку.

— Спасибо, мне без соблазнения. Просто кофе.

— Думаю, не очень хорошая идея пить алкоголь во время ланча, когда потом придется работать с тяжелой техникой, — сказал Уэстон.

Трэвис кивнул.

— Я вообще не употребляю алкоголь. Знаю людей, которые, встав на эту кривую дорожку, уже не смогли свернуть с нее. Просто мой личный выбор.

Уэстон сжал челюсть и бросил свою салфетку на стол.

— Я вдруг вспомнил, что у меня назначена еще одна встреча. Увидимся завтра, Трэвис, — он кивнул мне. — Я оплачу счет на выходе. А вы развлекайтесь.

Глава 14

София

— Боже мой, все еще хуже, чем я ожидала. Что это ты на себя надела?

— Скарлетт! Ты рано! — я выбежала из-за стойки ресепшена и обняла подругу.

Скарлетт чуть отклонилась назад, держа руки на моих плечах.

— Он коричневый?

Я взглянула на свой пиджак.

— Это фирменный блейзер отеля. Я надеваю его, когда работаю на ресепшене. Что с ним не так?

Скарлетт, похоже, озадачил мой вопрос.

— Он… коричневый.

Я засмеялась.

Сама Скарлетт, как обычно, выглядела так, будто только что сошла с обложки журнала, а не с самолета после семичасового полета. Светлые волосы длиною до плеч уложены волнами по моде двадцатых годов прошлого века, кремовые брюки с широкими штанинами, простая темно-синяя шелковая блузка, шесть или семь ниток жемчуга вокруг шеи и большие мужские часы Rolex на запястье. Она была наглядной иллюстрацией слова «модница». Рост Скарлетт метр шестьдесят — на десять сантиметров ниже меня, но вряд ли кто-то это замечал, поскольку она всегда носила высоченные каблуки. Она была такой же бледной, как я, однако умела использовать ярко-красную помаду как никто другой. Мне кажется, когда мать дает тебе имя Скарлетт, что значит Алая, то ты, хочешь не хочешь, но должна соответствовать.

— Никто не может быть таким идеальным как ты. Как прошел полет? И мне казалось, ты прилетаешь не одна?

— Так и есть. Но Томасону нужно было сразу же ехать на встречу. Я сказала, что у меня тоже неотложные дела, поэтому ему придется справляться там самому.

Я расстроенно вздохнула.

— Надеюсь, твое дело не займет много времени. Знаешь, я еще не нашла нового друга, с кем могла бы выпить в пятницу вечером.

Скарлетт обняла меня за шею.

— Ты и есть мое неотложное дело. Зачем же еще я летела этим ужасным утренним рейсом?

Я улыбнулась.

— Круто! Это-то мне и нужно!

Впервые за последние дни я повеселела. Стыдно признать, но отсутствие Уэстона погружало в меланхолию. Это было глупо и не поддавалось логике, но логика не может взбодрить, а Уэстон мог. Как ни крути, но наши споры — и то, что происходило после них, — были самыми яркими событиями последних недель. С тех пор, как мы обедали с Тревисом я почти не видела Уэстона. Дверь в его кабинет была закрыта, чего раньше не случалось.

Конечно, мы оба были очень заняты. Между ремонтом в отеле, встречей с профсоюзом, юристами, требующими представлять им документы для финансовой проверки, и управлением незнакомым отелем, было чудом, что одни из нас заметил отсутствие другого. Жаль, что именно я была тем, кто заметил. Меня это тревожило, и приезд Скарлетт пришелся как нельзя вовремя. Нет лучшего лекарства от хандры, чем колоссальная доза её сарказма.

Я схватила одну из двух огромных сумок на колесиках.

— Как долго ты планируешь остаться? Ты просила забронировать номер на четыре ночи, а багажа, похоже, хватит на два месяца.

— Милая, если бы я осталась на два месяца, мне понадобился бы отдельный самолет для багажа.

Я рассмеялась.

— Я покажу тебе номер. Ты заселишься, разберешь вещи, а потом мы проведем

«счастливый час» в главном баре наверху. Там прекрасный вид на город.

***

Меня позвали в подвал разбираться с лопнувшей трубой, а когда я вернулась в бар, к моей подруге уже подсели двое очень красивых мужчин.

— Познакомься с моими новыми друзьями. — Скарлетт повернулась на барном стуле.

— Ты, должно быть, София, — тот, что повыше, улыбнулся и протянул руку. — Я Итан, а это мой деловой партнер, Брайс.

— Приятно с вами познакомиться.

«Новые друзья? Меня не было всего двадцать минут. — Я вопросительно посмотрел на Скарлетт. — Возможно, она уже была знакома с ними по работе?»

— Итан и Брайс, как и ты, работают в туристической индустрии. У них есть частные самолеты, которые арендуют люди, когда не хотят летать первым классом коммерческого рейса. Я сказа, что они могут угостить нас следующим коктейлем. — Скарлетт взяла стакан и взболтала соломинку. — Что еще нужно девушке, кроме лучшей подруги, владеющей красивыми отелями, и двух новых друзей, владеющих частными самолетами? Похоже на идеальный союз, если вы спросите меня.

За барной стойкой не осталось свободных мест, поэтому Брайс уступил мне свое.