– Как можно застрять в воде? – качает головой Билли. Но, взглянув в бинокль, сразу понимает, что имеет в виду Конни. Тюлень крутится, барахтается и переворачивается, но не может сдвинуться с места.
– Странно, – говорит Билли.
– Вон, смотрите! В воде плавает что-то еще! – кричит Дина.
– Похоже на водоросли, – бормочет Билли.
– Может, тюлень запутался в водорослях? – предполагает Конни.
– Вряд ли, – растерянно говорит Билли.
– Как бы то ни было, – нетерпеливо произносит Конни, – там что-то не так. Идемте к капитану!
Конни бежит на корму. Билли и Дина с трудом поспевают за ней. Запыхавшиеся, они подскакивают к капитану, который стоит за штурвалом с трубкой во рту.
– Там, в море, тюлень! – выпаливает Конни.
– Бывает, – кивает капитан.
– С ним что-то не в порядке! – задыхаясь от волнения, кричит Конни.
– Понятно. – Капитан преспокойно дымит своей трубкой.
– Нужно ему помочь! – настаивает Конни. – Немедленно остановите судно!
– Что?!
– Остановите судно! – отчетливо произносит Билли.
– Ну знаете ли. Я этого делать не стану, – говорит капитан и ухмыляется. – Ни один тюлень еще в море не утонул. – Он снова затягивается и продолжает идти по курсу. Для него разговор окончен.
Дина уже готова подчиниться, но Конни и Билли так легко не сдаются. Особенно когда речь идет о животных.
– Сами посмотрите! – Конни показывает на море. Тюленя уже видно невооруженным глазом.
– Да, правда! – кричит с палубы матрос. – Капитан, смотрите! Спереди по правому борту! Почему эта глупая тварь не отплывает?
– Потому что тюлень не может! – нетерпеливо объясняет Конни. – Он застрял, зацепился за водоросли или типа того.
– Нужно ему помочь! Пожалуйста, остановите корабль! – умоляет его Билли.
– Не стану я останавливаться из-за каждого тюленя, который плавает в море! – Капитан продолжает невозмутимо дымить трубкой.
– Не станете? А это мы еще посмотрим! – шипит Конни. – Всё, уходим! – кричит она Дине и Билли, и они втроем вылетают из рубки.
Капитан смотрит им вслед, и ветер уносит дым от его трубки.
12. Тюлень терпит бедствие
Новость о попавшем в беду тюлене мгновенно облетает весь корабль. Почти все собираются у перил и стоят уставившись на воду. Конни протискивается сквозь толпу.
– Ты же не собираешься сдаваться? – говорит Билли, продираясь вслед за ней.
– Конечно нет! – кряхтит Конни. – Если капитан не хочет помочь, то поможем мы!
– Как?! – в отчаянии спрашивает Билли. Тюлень всего в нескольких метрах от них. – Что мы можем сделать?
– Прыгнуть! – Конни снимает обувь и шорты и перелезает через перила.
– Конни! – встревоженно кричит Дина. – Ты же не будешь…
Сердце Конни бешено колотится в груди. Одной рукой она крепко вцепляется в перила. Может, все-таки не стоит?! Вода выглядит до жути глубокой. Но на ней спасательный жилет, да и берег недалеко. Судно как раз проходит мимо тюленя. Животное беспомощно барахтается в воде.
Конни отпускает перила и прыгает в море. Все наблюдают за ней, затаив дыхание. Брызги разлетаются в разные стороны. На один миг Конни исчезает в воде, но потом спасательный жилет выталкивает ее на поверхность. Она убирает с лица мокрые волосы.
Билли с тревогой следит за происходящим. Подплыть ближе – единственный способ помочь тюленю. Она снимает обувь и тоже прыгает за борт.
– Что там такое? – к перилам спешит матрос и бледнеет. – Двое человек за бортом! – ревет он.
У капитана изо рта выпадает трубка.
– Господь всемогущий!
Все смотрят на Конни и Билли, которые плывут к тюленю. Расстояние до животного не больше, чем длина обычного бассейна. Но плыть по волнам не так-то просто.
Никто не замечает, как через перила перелезает Дина. Она смотрит на воду и задерживает дыхание. Как же высоко! Почти как на трехметровом трамплине! И вода не светлая и прозрачная, а темная и мутная. Почти черная. И напичкана рыбами и медузами!
Дина содрогается от ужаса. Но не может же она бросить Конни и Билли в беде!
Анна наблюдала за происходящим из своего укромного уголка. И слышала, как Конни, Билли и Дина умоляли капитана помочь. Настоящее безумие! Она качает головой. Что за сумасшедшая идея! Теперь капитану придется остановить корабль. Анна протискивается к Дине и тоже перелезает через перила. И берет ее за руку.
– Давай прыгнем вместе, – тихо говорит она ей.
– НЕТ! – кричит матрос и несется к девочкам.
Но не успевает.
Дина срывается вниз и зажмуривается. Пауль не мигая смотрит на нее и пихает локтем Марка:
– Идем! Раз уж Дина прыгнула…
Но не только Пауль и Марк скидывают ботинки. Теперь все дети на борту хотят спасти тюленя. Их уже не удержать. Не помогает даже то, что к ним по палубе спешит госпожа Линдманн.
– НЕТ! Всем оставаться на своих местах! – кричит она вне себя от ужаса.
Она и госпожа Штерн всего на минутку спустились под палубу, чтобы накрыть стол для небольшого пикника!
Вместе с матросом госпожа Штерн пытается остановить детей, но задерживает всего одного или двоих.
– Сделайте же что-нибудь! – госпожа Линдманн бежит к капитану. Ее лицо бледное как снег.
– Уже делаю! – Капитан разворачивает корабль и с помощью вспомогательного мотора осторожно подплывает к детям. Матрос сбрасывает веревочную лестницу.
– Немедленно поднимайтесь на борт! – кричит госпожа Линдманн. – Все до одного!
Дина подпрыгивает в воде, чтобы лучше видеть. Волны, которые с корабля были почти не видны, швыряют ее из стороны в сторону. До тюленя довольно далеко. Дальше, чем до корабля. И в голосе госпожи Линдманн такая тревога!
Анна кашляет. Она в очередной раз заглотнула воды.
– И что теперь? – кричит ей Дина.
Анна озирается по сторонам. Все остальные послушно плывут обратно к кораблю.
– Дина, Анна, сюда! – кричит госпожа Линдманн, на этот раз в громкоговоритель.
Значит, придется вернуться. Анна даже испытывает облегчение. Вода ледяная, а волны почти не дают плыть. Хотя Анна – отменная пловчиха.
Кашляя и дрожа от холода, они подплывают к кораблю и из последних сил карабкаются по веревочной лестнице. Остальные стоят, тесно прижавшись друг другу. Все промокли до нитки.
– О чем вы только думали?! – недоумевает госпожа Штерн. В ее лице ни кровинки.
– Вы хоть знаете, как это опасно? Могло произойти что угодно! – басит капитан, но госпожа Штерн его прерывает.
– Мы чуть не умерли от страха! Прыгнуть за борт посреди Северного моря! – Она так нервничает, что ее голос срывается. Никто не предполагал, что она может так разозлиться. – Вы никогда, никогда больше не будете так делать!
На борту тишина. Дети смущенно смотрят в пол. Вокруг каждого из них собрались маленькие лужицы.
Госпожа Штерн поспешно раздает пострадавшим немногочисленные полотенца и пледы, которые удалось отыскать под палубой.
Матрос спускает госпожу Линдманн на воду в одной из спасательных шлюпок. Она гребет к Конни и Билли, которые уже далеко. Они единственные из всего класса, кто добрался до тюленя.
– О нет! – кряхтит Билли. С близкого расстояния они видят, что тюлень застрял в забитой водорослями старой сети. А пытаясь выбраться, запутался в ней еще больше. Теперь он едва способен пошевелиться.
Конни фыркает. Волны то и дело бьют ее по лицу.
– Мы тебе поможем! – кричит она тюленю. Но когда они подплывают ближе, измученное животное собирает последние силы и начинает вертеться вокруг своей оси. Обезумев от страха, тюлень дергается и старается отпрыгнуть от девочек.
– Мы хотим помочь! – объясняет ему Билли. Но тщетно. Тюлень их к себе не подпускает.
– Проклятье! – ругается Конни. Ее ноги и руки онемели от холода, но сдаваться и в мыслях нет.
Они предпринимают очередную попытку. Тюлень вертится и крутится, и девочкам никак не удается за него ухватиться.
– Без ножа мы его не освободим! – стуча зубами, кричит Билли. Она продрогла до мозга костей и понимает, что долго не продержится. У Конни силы тоже на исходе.
– Конни, Билли! – кричит с лодки госпожа Линдманн. Конни поворачивает голову и видит, что учительница гребет прямо к ним. Еще немного – и она вытащит их из воды.
– Давай попробуем еще раз! – кряхтит Конни. Ее сердце колотится как бешеное. Этой Линдманн на тюленя наплевать. Если они его сейчас не освободят, все усилия окажутся напрасными!
Билли и Конни из последних сил стараются схватить животное, но тюлень опять отскакивает.
– Довольно! Залезайте в лодку! – Госпожа Линдманн уже возле них.
– А тюлень? – в отчаянии спрашивает Конни.
– О нем мы потом позаботимся, – обещает госпожа Линдманн.
– Ну ладно, – поколебавшись, отвечает Конни.
Госпожа Линдманн помогает девочкам подняться в лодку. Только сейчас они замечают, насколько измождены.
Учительница осторожно подгребает к тюленю.
– Старая рыболовная сеть, – бурчит она. – Вот свинство!
Не успевает Конни и глазом моргнуть, как госпожа Линдманн достает связку ключей с прикрепленным к ней карманным ножиком.
– Вот, держи, – она передает нож Конни. – Попробуй перерезать сетку. А я буду следить, чтобы лодка не перевернулась.
Госпожа Линдманн умело подводит лодку сбоку к тюленю. Билли и Конни стремительно хватают сетку и подтягивают ее вместе с тюленем к лодке. Конни ловко перерезает веревки. Есть! Тюлень на свободе!
Он еще раз переворачивается в воде и окончательно скидывает с себя сетку. И уплывает прочь.
– Ну все. – Конни с облегчением затягивает сеть на борт. Она, Билли и госпожа Линдманн смотрят тюленю вслед, пока он не исчезает в море. С далекого парусника доносятся аплодисменты и ликующие возгласы. Госпожа Линдманн не обращает на них внимания.
– Вы хоть понимаете, как опасно в открытом море? – строго спрашивает она. – Море – это вам не бассейн! – Она смотрит Конни в глаза. – Кроме того, тюлени – хищники! Кому, как не тебе, этого не знать?