Теперь Конни уверена, что перед ней старая добрая дракониха. Она одна умеет говорить таким тоном, от которого сердце уходит в пятки и в жилах стынет кровь.
– Когда мы вошли, все уже так и было, – отважно объясняет Дина.
Госпожа Линдманн смотрит на нее как на назойливую муху.
– Вот как? – вскинув брови, произносит она. – Невероятно! И как я должна в этом… этом хаосе проводить урок, скажите на милость?
Дина пожимает плечами. Откуда ей знать? Это уж точно не ее проблема!
В дверь стучат, и все одновременно поворачивают головы. В дверном проеме стоит светловолосый мальчик.
– Простите, – говорит он и подавляет зевок. – Это детский садик или шестой класс госпожи Линдманн? Меня направили сюда. Меня зовут Филипп Граф, я новенький. – Он легко кланяется, и его отросшие светлые волосы падают на лицо. В классе воцаряется мертвая тишина. Даже госпожа Линдманн ошарашенно молчит.
– Вау! – слышит Конни чей-то шепот, и она почти уверена, что это Жанетт. – Какой милашка!
– Это еще что за выскочка? – приглушенно произносит кто-то из мальчиков.
– Ах! – ахает госпожа Линдманн и со скепсисом смотрит на часы. – Верно, Филипп. Чуть про тебя не забыла. – Она подходит к мальчику и протягивает ему руку. – Но это наверняка из-за того, что ты опоздал. В моем классе уроки начинаются вовремя – с точностью до секунды. – Она стучит по наручным часам и испытующе смотрит на него. – Я не допущу, чтобы кто-то нарушал дисциплину и срывал мне урок. Опоздавшие остаются за дверью!
Филипп ухмыляется и делает шаг назад.
– Значит, я могу идти? – с надеждой спрашивает он и начинает разворачиваться.
Дракониха шумно вздыхает.
Конни смотрит на новенького, выпучив глаза. Вот смельчак!
Но госпожа Линдманн уже взяла себя в руки.
– Да, дорогой мой, – ледяным тоном произносит она. – Можешь идти. В кабинет завхоза. Передай господину Энгелю, что нам нужна помощь. Ты же знаешь, где его кабинет?
Даже если Филипп и дуется, то виду не подает. Он кивает:
– Разумеется. Я проходил мимо него. – Он снова едва заметно кланяется. – А вы пока присмотрите за моим рюкзаком.
Не успевает госпожа Линдманн возразить, как Филипп вручает ей рюкзак и разворачивается. Вскоре весь класс слышит, как он с радостным свистом несется по коридору.
Конни, Дина, Билли и Анна переглядываются. Как и все остальные, они от изумления лишились дара речи. И только подпевалы Жанетт перешептываются, соприкасаясь головами.
Госпожа Линдманн опускает рюкзак Филиппа на пол возле стены и оборачивается к ученикам.
– Марк, Пауль и остальные мальчики, пожалуйста, начните разбирать парты и стулья, – приказывает она. – Господин Энгель наверняка скоро к нам присоединится и поможет.
Целый урок уходит на то, чтобы с помощью завхоза расставить парты и стулья по местам. Наконец все садятся. Конни и ее подруги заполучают четыре лучших места в ряду возле окна. Не слишком близко к доске, но и не слишком далеко, то есть именно там, где нужно. А главное – подальше от Жанетт и ее свиты.
– Даже не знаю, что сказать, госпожа Линдманн. – Господин Энгель нервно поглаживает подбородок. – Я уверен, что на время каникул запер все классные комнаты на ключ. Я собственноручно открыл их только сегодня утром.
Конни слышит сдавленный смех и бросает взгляд через плечо. Новенький, Филипп, отодвигает в заднем ряду стул, а поймав на себе взгляд Конни, откидывает локоны назад и ухмыляется.
– Да-да, – вздыхает госпожа Линдманн. – Но теперь все в порядке! – Она мягко выпроваживает завхоза из класса. – Огромное спасибо за помощь, господин Энгель, и хорошего дня, – говорит она и закрывает за ним дверь. – А вы, – обращается она к классу, – достаньте тетради и запишите новое расписание уроков. Вы уже в шестом классе. Настало время отделить зерна от плевел. Теперь будете трудиться в поте лица.
– Мы готовы! – задорно кричит кто-то, и Конни, даже не оборачиваясь, знает, что это Филипп.
Билли и Анна хихикают, Дина качает головой. Госпожа Линдманн стоит спиной к классу и записывает на белой интерактивной доске расписание уроков.
– Даже знать не хочу, кто это сказал, – не оборачиваясь, произносит она. – Запомните одно: мы будем заниматься на большой перемене, чтобы успеть все, что было намечено на сегодня. Мы потеряли слишком много времени. – В классе раздается дружный жалобный стон, который учительница немедленно пресекает. – Поблагодарите за это того, кому пришло в голову сдвинуть в кучу всю мебель.
Когда звонит звонок на перемену, недовольные ученики шестого «А» остаются в классе. Марк поднимает руку и спрашивает:
– А позавтракать хотя бы можно?
Госпожа Линдманн качает головой:
– Нет. Позавтракаете на следующей перемене. Мне нужно обсудить с вами новые предметы и новых учителей. А после нам предстоит выбрать старосту класса.
Сидящий в последнем ряду Филипп поднимает руку.
– Есть и пить – это неотъемлемые права человека, госпожа Линдманн. Вы не можете нам этого запретить, – вежливо произносит он, извлекает из рюкзака бутылку с соком, открывает ее и делает большой глоток.
Госпожа Линдманн молча достает блокнот и что-то в него записывает. Затем бодро его захлопывает и говорит Филиппу:
– Первое предупреждение, мой дорогой, в первый учебный день. Для класса это новый рекорд.
Филипп делает еще один глоток сока.
– Господи! Ему что, жить надоело? – ошарашенно шепчет Анна.
Конни пожимает плечами и шепотом отвечает:
– Без понятия. Похоже, что да.
Госпожа Линдманн убирает блокнот и расхаживает перед классом из стороны в сторону.
– Как вы успели заметить, в этом учебном году я остаюсь вашей классной руководительницей. Мы общими усилиями попробуем продвинуться в освоении математики и английского языка. Господин Альберс продолжит преподавать вам немецкий, географию и физкультуру. А госпожа Штерн, с которой большинство из вас познакомились на прошлой школьной экскурсии, займется с вами изобразительным искусством.
Круто! Конни поднимает вверх большой палец. С господином Альберсом и госпожой Штерн, молодой помощницей-стажеркой, у нее прекрасные отношения.
Имена других учителей она пропускает мимо ушей, потому что госпожа Линдманн быстро их перечисляет и не записывает на доске.
«Ничего страшного, – думает Конни. – Они еще представятся, когда придет время».
Расписание и правда очень плотное! Каждый день по семь уроков! Только в четверг шесть. Конни стонет. Как они выдержат такую нагрузку?
– А теперь переходим к выборам старосты класса, – прерывает ее размышления госпожа Линдманн. – Пожалуйста, озвучьте ваши предложения.
Ариана резко поднимает руку.
– Я предлагаю Жанетт! – кричит она и с торжествующим видом оглядывает класс, как будто выбор уже сделан.
– Я тоже! – подхватывает Саския.
Госпожа Линдманн записывает имя Жанетт.
– Вполне ожидаемо, – шепчет Билли. – Но только через мой труп! – решительно заявляет она и поднимает руку. Госпожа Линдманн смотрит на нее поверх очков.
– Да, Сибилла?
Билли набирает полную грудь воздуха и заявляет:
– Я предлагаю в качестве старосты класса Конни Клавиттер!
От ужаса Конни едва не падает со стула.
– Ты спятила? – шипит она. – Я не собираюсь становиться старостой!
– Но предложить-то я тебя могу, не так ли? – ухмыляется Билли.
– Нет! – рычит Конни.
– Я тоже за Конни! – произносит Анна.
– Я тоже! – добавляет Дина.
Госпожа Линдманн поднимает руки.
– Тише, тише, – говорит она и записывает под именем Жанетт имя Конни. – Мы еще не закончили! Пока предлагайте кандидатуры. А голосование пройдет позже и будет, разумеется, тайным.
Еще несколько учеников поднимают руку и делают свои предложения. Наконец на белой доске шесть имен: Конни, Жаннетт и Лаура от девочек и Марк, Тим и Тобиас от мальчиков.
– Кто-нибудь еще? – спрашивает госпожа Линдманн, стоя возле учительского стола. Все молчат, и она опускает маркер на стол. – Все предложенные кандидаты готовы участвовать в голосовании? Отлично, тогда возьмите, пожалуйста, лист бумаги и укажите на нем имя выбранного вами кандидата. У каждого из вас два голоса: один можно отдать за старосту-девочку, другой – за старосту-мальчика. Система простая и демократичная: победит тот, кто наберет наибольшее количество голосов. Вопросы есть?
Жанетт смотрит на Конни с противоположной стороны класса и приторно улыбается, а потом расслабленно откидывается на спинку стула и разглядывает ногти. После этого вырывает из блокнота лист бумаги и нарочито медленно пишет на нем имена.
Конни не сомневается, что Жанетт выберет саму себя.
А почему бы и нет? Голосование тайное, а для Жанетт каждый голос на счету. Конни таращится на свое имя. Больше всего ей хочется вскочить и стереть его с доски. О чем только думала Билли? Она смотрит на подругу, но та таращится прямо перед собой и удовлетворенно улыбается. Она уже проголосовала и держит в руке сложенный лист бумаги.
– Я заявляю о своей кандидатуре! – раздается голос с задней парты. Филипп высоко тянет руку. – Не будете ли вы так любезны записать мое имя? Граф, Филипп Граф.
Двадцать восемь пар глаз учеников и одна пара рептильих глаз учительницы смотрят на новенького со смесью изумления, растерянности и нескрываемой неприязни.
– Ты хоть и запоздал, – говорит госпожа Линдманн и записывает имя Филиппа на доске, – но пожалуйста! – Она решительным движением проводит черту под именами кандидатов. – Срок подачи новых предложений истек. Пожалуйста, голосуйте.
– Граф Филипп, суперзвезда, – насмешливо бубнит Марк. Негромко, но так, чтобы все слышали.
Филипп вскидывает бровь, тщательно складывает свою записку и передает ее госпоже Линдманн. Когда все листки собраны, учительница подзывает к себе Пауля и Дину для помощи в подсчете голосов. Все голоса нужно подсчитать аккуратно, ни один не потерять и не учесть дважды. Под пристальным взглядом учительницы Пауль разворачивает листки и диктует Дине имена.