– Крутая вещица, – со знанием дела произносит Пауль.
– Кому ты это рассказываешь? – ухмыляется Конни, запрыгивает в седло и мчится вперед.
– Ты поедешь в молодежный лагерь? – осведомляется Пауль. Он катится рядом с Конни, иногда отпуская руки.
– Естественно! А ты нет?
Пауль маневрирует и снова опускает руки на руль.
– Поеду, куда же я денусь? Я такое не пропущу. Хотя… – Он делает задумчивое лицо.
– Что «хотя»? – спрашивает Конни.
Пауль бросает на нее взгляд.
– При мысли о том, что туда поедет и этот выскочка, у меня пропадает всякое желание, – признается он.
– Ты о ком?
– О новеньком, о ком же еще? О Филиппе Графе! – бурчит Пауль.
Конни не сдерживается и громко хохочет.
– Филипп Граф, – растянуто произносит она. – Послушай, как красиво звучит!
– Ну держись! – Пауль переходит на верхнюю передачу и яростно жмет на педали. Конни с трудом его догоняет.
– Чем он тебе не понравился? – кряхтит она. – Мы же его почти не знаем.
– Терпеть его не могу, – отвечает Пауль. – Чтобы это понимать, мне не обязательно знать его вдоль и поперек. Одно его заносчивое поведение чего стόит.
Он снова переключает передачу, и Конни окончательно отстает. Заметив это, он слегка сбавляет скорость.
– Только не говори, что этот тип тебе нравится! Марк сказал, что все девчонки из нашего класса втюрились в Филиппа. – Пауль смотрит вперед на дорогу. – Ты тоже? – помолчав, интересуется он.
– Ты совсем рехнулся? – Конни резко тормозит посреди дороги и сердито смотрит на Пауля. – Кто это сказал, что я втюрилась? Марк?
Не дожидаясь ответа, она катит дальше.
– Ну и чушь! – ворчит она, не удостаивая Пауля взгляда. – Ну он у меня получит!
Они сворачивают на ее улицу, и Пауль бормочет:
– Вообще-то Марк не имел в виду именно тебя. Он говорил в общем – о девочках из нашего класса. И незачем сразу так беситься.
– В общем или в частности, – парирует Конни, все еще вне себя от ярости, – мне плевать! Равно как и на утверждение, что все девочки влюблены в Филиппа! На здоровье, я не против. Но это не про меня! – подчеркивает она. – И прошу не указывать, когда мне раздражаться, а когда нет! Понял?
Пауль втягивает голову в плечи. И не успевает он что-либо ответить, как Конни уносится на полной скорости.
«Вот придурок, – думает она. – Я – и влюблена! И как только Паулю пришла в голову эта дурацкая мысль?!»
Добравшись до дома, Конни исчезает в своей комнате. Ей ужасно хочется броситься на кровать и включить музыку, но, к сожалению, ее ждет целая гора домашних заданий. А еще предстоит выучить слова к завтрашнему словарному диктанту!
Вскоре от ярости Конни на Пауля и Марка не остается и следа. Теперь она злится на заковыристую задачку по математике.
– Лиза разрезает торт на четыре равные части, – вслух зачитывает Конни, ставит локти на стол и кладет голову на руки. – А: вычисли угол в вершине такого куска. Б: сколько кусков по 30° можно получить из половины торта? В: Какой кусок больше: восемнадцатая часть трех четвертей торта или одна шестая часть одной четверти торта?
Конни стонет.
– Господи боже мой! Откуда мне это знать?! – Она думает так напряженно, что у нее скоро задымятся мозги. Но решение так и не приходит. – Нет так нет! – ворчит она, захлопывает учебник по математике и отодвигает его подальше. – Может, папа сегодня вечером мне поможет.
Только она собирается углубиться в английскую лексику, как раздается звонок в дверь.
– Конни! – кричит Якоб. – Анна пришла!
Конни подскакивает. Наконец-то кто-то спасет ее от этих безумных задачек! Она с такой скоростью несется вниз по лестнице, что тормозит только перед самой дверью и едва не врезается в Анну. Никки испуганно гавкает, и Анна гладит своего пса, чтобы успокоить.
– Привет! – говорит она и смеется. – Куда ты так летишь? За тобой кто-то гонится?
– Да, новые английские слова! – Конни корчит гримасу. – Ты пришла как раз вовремя, чтобы спасти меня от них!
– Как бы не так! – Анна размахивает перед носом Конни тетрадкой. – Я зашла за тобой, чтобы предложить прогуляться. И вместе поучить новые слова.
Конни вздыхает.
– Ты права. На свежем воздухе они лучше запомнятся! – Она смотрит на часы и поворачивается к Якобу. – Мама вернется с работы с минуты на минуту. Передашь ей, что я ушла на прогулку с Анной и Никки?
– Конечно, – обещает ей Якоб и исчезает на кухне.
– И оставь сладости в покое! – кричит Конни ему вслед. – Ты уже съел шоколадный батончик. – Она гладит Никки. – Ну что, идем? Может быть, в парк?
– Давай! – соглашается Анна. – На собачьей лужайке я спущу Никки с поводка. Пусть поносится и поиграет. – Маленький песик, словно поняв каждое слово хозяйки, вскакивает и восторженно виляет хвостом. – Чего ждем?
Конни смеется:
– Может быть, пока ты забудешь здесь свою тетрадку с новыми словами?
– И не мечтай! – строго возражает Анна. – Сегодня мы все выучим – и точка!
Уже по пути в парк подружки учат слова, попеременно спрашивая друг друга. Конни с удивлением обнаруживает, что так учить гораздо проще. Вот это да! В компании даже английский лучше усваивается.
– Может, будем чаще так заниматься? – спрашивает она у Анны. – Вдвоем учить слова веселее, чем в одиночку, правда? И совсем не скучно!
– Да, классная идея! – говорит Анна. Они переходят оживленную улицу, и она держит Никки на коротком поводке. – Смотри! Там Пауль и Марк!
Конни поворачивает голову в указанном направлении. И правда – мальчишки стоят перед ларьком с закусками и едят картошку фри из одного пакета.
– В последнее время они не разлей вода, – говорит она.
Она ненадолго задумывается, стоит ли рассказать Анне о ссоре с Паулем и о том, что говорил Марк о девочках из их класса. Но решает ничего не говорить. Зачем портить такой прекрасный вечер? Она отворачивается в другую сторону и не обращает внимания на машущего ей Пауля.
На собачьей лужайке царит оживление. Маленькие и большие собачки всех окрасов и пород гоняются друг за другом и приносят палочки и мячи, которые бросают им хозяева. Все гавкают и тявкают, но здесь это никого не беспокоит.
Анна спускает Никки с поводка и легонько его шлепает:
– Вперед, Никки! Беги!
Никки, как ракета, срывается с места и с радостным визгом влетает в собачий клубок.
– Может, сядем на скамейку?
– My dog always eats dog biscuits for breakfast,[3] – говорит Конни, когда они направляются к скамейке.
– Прости, что ты сказала? – ошеломленно спрашивает Анна.
– Давай! Переводи! – смеется Конни. – Чья это была идея – потратить наше драгоценнейшее время на английские слова? Моя или твоя?
– А, понятно. – Анна морщит лоб и говорит: – Ты сказала: моя собака всегда ест на завтрак собачье печенье. Правильно?
– Откуда мне знать? – возражает Конни и хихикает. – Никки – твой пес! Я не в курсе, что он ест на завтрак.
– Ха-ха, как смешно, – сухо произносит Анна и, прищурившись, смотрит на солнце. – Ты уже спрашивала родителей, отпустят ли они тебя в лагерь?
– Нет, еще не успела, – отвечает Конни. – Но не думаю, что возникнут проблемы. В конце концов, этот лагерь устраивается каждый год и еще ни разу ничего плохого не случилось. И до Лесного озера отсюда рукой подать.
– Верно, – кивает Анна. – Круто, что организаторы – выпускники нашей школы. Когда-нибудь я тоже получу карту МоЛа.
– Что?! – с недоумением спрашивает Конни.
– Карту руководителя молодежной группы! – торжественно объявляет Анна. – Я немного погуглила в интернете. И пообщалась в чате с моей кузиной. Штеффи однажды уже побывала в таком лагере и разбирается в этой теме. По ее словам, для того чтобы получить карту руководителя молодежной группы, нужно сдать один практический и один теоретический экзамен. А еще пройти курсы оказания первой медицинской помощи, хорошо знать закон о защите прав молодежи и кучу всего остального. Экзамен можно сдавать с шестнадцати лет. А если сдашь, можешь руководить молодежными группами. Во время спортивных мероприятий, в походах, пеших и лыжных например.
– Значит, это своего рода водительские права, только не для автомобилей, а для молодежных групп? – уточняет Конни.
– Точно!
– Мне так интересно посмотреть, как это будет! – говорит Конни. – Текст на листовке очень заманчивый: ночные походы, занятия, мастерские, концерты…
Анна подзывает к себе пса. На сегодня он достаточно набегался. Никки подходит к ней, виляя хвостом, она долго хвалит его и берет на поводок.
– Я только надеюсь, что нам не придется жить в одной палатке с Жанетт и ее свитой! – произносит она. – Штеффи говорит, что спальные места будут выдаваться по жребию, чтобы не образовались маленькие группки. Смысл лагеря в том, чтобы его участники стали одной большой командой!
– Ну вот! О ночевках-то я и не подумала! – признается Конни. – Но даже если окажусь с Жанетт в одной палатке, я не позволю ей испортить мне удовольствие! Мне же не придется делить с ней один спальный мешок. – Конни представляет себе эту картину и тихо смеется. – Кроме того, в жребии мне всегда везет! Ну, по крайней мере, чаще всего.
Домой подружки идут по узкой тропинке, которая змейкой петляет через парк. Две красно-коричневые белки стремительно перебегают им дорогу и начинают с умопомрачительной скоростью носиться вверх-вниз по деревьям.
– Как будет белка по-английски? – спрашивает Конни.
– Черт! Мой словарик! – Анна шлепает себя ладонью по лбу и криво усмехается. Тетрадка со словами торчит из кармана ее джинсов. – Честно говоря, выучили мы не так уж и много.
– Начало – полдела, – считает Конни. – Остальное доучим дома. Но как все-таки будет «белка» по-английски?
– Понятия не имею, – признается Анна. – Мы это уже проходили?
– Нет, – говорит Конни и подмигивает. – Но мне все равно хотелось бы знать.