Конни и друзья. Школьница по обмену — страница 19 из 23

– И что теперь? – спрашивает Билли.

– Мы должны ее найти, – отвечает Дина.

Алиша, Луиза и Кейт кивают.

– Of course[216], – говорит Мэнди. – She can’t just vanish into thin air.

– Нет, она не может бесследно раствориться в воздухе, – соглашается Конни. – Но если мы пойдем ее сейчас искать, а она в это время вернется сюда, то мы разминемся и никогда друг друга не найдем.

Билли задумчиво кивает:

– Хм, тогда нам придется разделиться. Двое из нас ждут тут, остальные идут на поиски.

– Но нам приказано оставаться вместе, – напоминает Дина.

– Никто ж не видит, – отвечает Билли. – Линдворм далеко, и прежде, чем она что-то заметит, мы уже найдем Анну.

Как назло, с лестницы доносятся приглушенные голоса.

– Линдворм, – стонет Дина. – Не-е-ет.

– Черт! – тихо ругается Конни.

Госпожа Линдманн и мистер Браунстоун бок о бок поднимаются по лестнице. К счастью, они оживленно болтают и почти не обращают внимания на девушек. Госпожа Линдманн коротко кивает им, а мистер Браунстоун дружелюбно машет рукой. Конни шумно выдыхает, когда оба учителя заходят в помещение с болотными людьми.

– Чуть не попались, – шепчет Билли. – Пойдем отсюда, пока они не заметили, что Анна пропала.

Они бегут через выставочный зал к лестнице и останавливаются в нерешительности.

– У нас нет другого выбора, кроме как отправиться к египтянам, – говорит Дина.

– Да, это лучший вариант, – соглашается Билли. – Анна знает, что там место встречи.

Конни сомневается, но в конечном счете кивает.

– Нам нужно еще ответить на оставшиеся вопросы. – Она машет анкетой. – Иначе мы окажемся на последнем месте. И все из-за Анны!

Выглянув в одно из высоких окон, она видит, что небо заволокло тучами. Серые и тяжелые, они нависли над старым зданием музея. Деревья гнутся на ветру.

– Скоро начнется дождь, – говорит Дина, проследив за взглядом Конни.

– It’s good[217], что мы inside[218], – добавляет Мэнди.

Конни вздрагивает, услышав вдалеке раскаты грома. Ну здорово… Гроза. Только этого не хватало!


По пути в зал с египетской экспозицией они второпях отвечают на вопросы о первобытных народах. Конни с удовольствием разузнала бы побольше об инуитах[219] и индейцах, но на это нет времени.

Они останавливаются только рядом с рыцарями. Вопросы про них посложнее, да и Средневековье девочки еще не успели обсудить на уроках истории.

Конни читает вслух вопрос:

– Что такое «алебарда»[220]?

– What?[221] – спрашивает Мэнди.

– I love knights[222], – вздыхает Луиза. – Вы знаете историю о короле Артуре?

– Мне жаль, но у нас нет времени на благородных рыцарей Круглого стола, – отвечает Билли. – Давайте быстренько ответим на вопросы и посмотрим, ждет ли нас Анна у египтян.

Она вжимает голову в плечи, когда совсем близко грохочет гром.

– Алебарда – это колющее и рубящее оружие, – вставляет Дина. – Вот оно.

Она указывает на маленькую вывеску на витрине.

– Класс! Спасибо.

Конни записывает ответ в анкету, пока Билли заглядывает ей через плечо и зачитывает следующий вопрос:

– Что называют «утренней звездой»[223]?

– I know![224] – восклицает Кейт. – The morning star[225] – это планета!

Конни и Билли одновременно качают головами. Тут речь явно не о Венере, а об оружии в витрине перед ними.

– Средневековое оружие, – записывает Конни. – Итак, это все! Вперед, в Древний Египет!


В зале с египетской экспозицией уже собралась половина класса. Когда ослепительная молния разрывает небо и почти одновременно с этим оглушительно грохочет гром, происходит скачок напряжения, и музей на доли секунды погружается во тьму. Несколько девочек испуганно визжат. Мэнди хватает Конни за руку. Когда свет снова загорается, они в ужасе смотрят друг на друга.

– Обалдеть, – шепчет Билли.

Конни кивает:

– Наверняка молния недалеко отсюда ударила.

– Знаете фильм «Ночь в музее»[226]? – с тревогой спрашивает Дина. – Где все экспонаты оживают в полночь? Вот сейчас очень похоже…

– Да, точно. – Билли смеется. – Там ночной сторож играет в мяч со скелетом динозавра.

– Ой, ну это всего лишь фильм, – спокойно говорит Конни, хотя ее сердце трепещет.

Поскорее бы объявилась Анна!

– Давайте займемся анкетой? – предлагает Конни.

– Yes, of course, – отвечает Мэнди. – Let’s have a look[227].

Кейт, Луиза и Алиша склоняются над большой витриной, в которой находится модель пирамиды.

– It’s unbelievable, isn’t it?[228] – восхищается Кейт. – Как они смогли это построить without any machinery[229]?

– А вот это как раз следующий вопрос! – говорит Конни. – Перечисли некоторые вспомогательные предметы, необходимые при строительстве пирамиды.

– Они использовали бревна в качестве колес для перемещения тяжелых камней, – говорит Дина.

Конни заглядывает в витрину.

– А также шкивы[230], с помощью которых поднимали каменные блоки. Канаты тянули ослы и верблюды.

– И рабы, – добавляет Билли. – Без них они бы ничего не добились.

Конни конспектирует ответы, а затем читает последние вопросы:

– Во-первых, как звали египетского фараона, чья золотая маска известна на весь мир? Во-вторых, где была найдена его гробница?

– Тутанхамон! – хором кричат Дина и Билли.

– Да, верно, – ухмыляется Конни.

Она успела найти маленькую табличку.

– Тут написано, что его гробницу обнаружил мистер Картер недалеко от Луксора в 1922 году.

Конни записывает ответ в анкету.

– Ну все. Готово!

Дина смотрит на часы.

– Уже без десяти двенадцать, а Анны до сих пор нет. Ровно в двенадцать мы обязаны сообщить Линдворм, что потеряли ее.

– А вот и не нужно, – криво улыбается Билли, указывая на кого-то за спиной Конни. – Смотрите, кто идет!

Конни оборачивается и чуть не роняет от удивления ручку. Анна направляется к ним, лопая мороженое и радостно болтая с госпожой Линдманн и мистером Браунстоуном!

– Не может быть! – восклицает Конни.

– Привет! – отзывается Анна. – А я вас потеряла.

– Мы тебя тоже, – ворчит Конни.

Билли и Дина хихикают.

– Я захотела мороженого, – объясняет Анна. – А когда вернулась из музейного киоска, вас уже и след простыл. – Она смотрит на подруг с осуждением. – Вы же обещали дождаться меня!

– Нет, это ты обещала дождаться нас, – возражает Конни. – Но сейчас это не имеет значения. Главное, что ты вернулась!

– Могла бы захватить и нам мороженое, – бурчит Билли.

Анна с сожалением пожимает плечами:

– Мне не хватило денег. Хочешь облизать?

Она протягивает Билли мороженое, но та морщится.

– Нет, спасибо. Давайте лучше сдадим анкету, чтобы наши ответы успели проверить.

– Скажи мне, неужели Линдворм не заметила, что ты была одна? – удивленно спрашивает Конни.

– Не-а. – Анна выбрасывает палочку от мороженого в мусорное ведро. – Она напропалую флиртовала с мистером Браунстоуном. Кажется, она вообще меня не заметила.

Конни хихикает при мысли о флиртующей госпоже Линдманн. Улыбаясь, она передает учительнице заполненную анкету и с волнением ждет результатов соревнования.

* * *

– Третье место вообще-то! – довольно говорит Билли. – Очень неплохо.

– Учитывая количество групп, это отличный результат! – соглашается Конни.

Девушки идут по узкому проходу автобуса до самого последнего ряда и со вздохом облегчения падают на сиденья.

– Ну почему именно сейчас должен был пойти дождь?! – возмущается Анна, встряхивая мокрыми волосами.

– Дождь шел все время, пока тебя не было, – с упреком говорит Дина. – Мы думали, что ты потерялась!

– Но сейчас она с нами, – примирительно говорит Конни.

Анна с благодарностью смотрит на нее.

– Все равно никогда не прощу тебя за то, что ты не принесла нам мороженого, – ворчит Билли. – Как можно быть такой эгоисткой?

– Here, have one of these instead. – Луиза протягивает упаковку конфеток. – British toffees[231].

Пауль, Филипп и Тоби оборачиваются к девушкам.

– Эй, а нам не перепадет парочка?

Конни протягивает им кулек с конфетками и замечает, что госпожа Линдманн и мистер Браунстоун сидят близко друг к другу и оживленно разговаривают. Время от времени госпожа Линдманн смеется. «Кто бы мог подумать!» – ухмыляется Конни.

Автобус трогается с места.

«Какое прекрасное утро, – думает Конни, откидываясь на спинку сиденья. – Жаль, что школа не всегда доставляет столько удовольствия».

– It was a great day, wasn’t it?[232] – спрашивает Мэнди, будто бы прочитав ее мысли.

Конни кивает.

– И это еще не конец. Как насчет того, чтобы после обеда пойти в бассейн? А затем снова испечь яблочный крамбл? – спрашивает она и добавляет: – Для тех, кто не смог присоединиться в первый раз.

– Да! – Пауль, Филипп и Тоби сразу соглашаются.

– О да! – восклицает Билли.

Дина и Анна воодушевленно кивают.

– Great idea![233]