Начальник тюрьмы не сразу понял, о чем идет речь.
— А где же ваш дом и какую газету вы хотите получать? — поинтересовался он.
— Мой дом в Москве, — ответил Лонсдейл (к тому времени вопрос о том, что он является советским гражданином, уже был принят сторонами, которые начали обсуждать проблему возможного обмена). — И я желаю получать газету «Правду».
Просьба советского разведчика привела руководителя тюрьмы в замешательство. Он немедленно обратился с запросом в министерство внутренних дел. Подумав несколько дней, англичане ее удовлетворили, справедливо признав, что в любом случае закон нужно соблюдать.
«Лонсдейл всегда знал, как себя вести, кто бы перед ним ни был», — подчеркивал в 1970-е годы Моррис Коэн.
В то же время, будучи уже в Москве, сам разведчик отмечал:
«Должен признаться, что в тюрьме я неожиданно остро ощутил одиночество. При мысли о своих родных и близких, живущих за тысячи миль, мне становилось очень грустно. Но я всегда находил утешение в мыслях, что моя работа полезна, в сущности, всем людям, включая и моих близких…»
Напомним, что, отбывая наказание в тюрьмах Ее Величества, Крогеры вели активную переписку между собой. Одновременно они переписывались и с Гордоном Лонсдейлом. Эта переписка скрашивала последнему одиночество, помогала переносить тяготы тюремного бытия.
Кроме того, из писем можно было узнать о том, что происходило с заключенными в тюрьме, как они проводили время, чем занимались, что их интересовало, что волновало. Эти письма — наглядное свидетельство того, чем жили наши герои, оторванные от общества и заточенные в тюремные казематы.
Приведем некоторые отрывки из этой интересной переписки, свидетельствующей в первую очередь о высоком моральном духе советских разведчиков.
Из письма Хелен Крогер Гордону Лонсдейлу от 11 сентября 1961 года, тюрьма Уинсон Грин роуд, Бирмингем, 18, тюрьма Ее Величества:
«Дорогой Гордон!
…Сегодня видела Питера, он выглядит лучше, чем в прошлом месяце. Может быть, он раскраснелся от волнения при встрече со мной и поэтому выглядел намного моложе. Он напишет тебе и сообщит все последние новости. Некоторые книги были проданы на аукционе с прибылью более чем в тысячу фунтов — часть книг пока не продана. Он сказал мне, что дом продан.
Может быть, ты читал статью в «Санди тайме» о продаже дома. Бог мой, какое богатое воображение по поводу твоих визитов к нам. Постарайся достать газету: статья доставит тебе удовольствие. Сделать из мухи такого слона! Там говорится, что ты перелезал через стену в том месте, где росла ива. Помнишь, я жаловалась, что она затеняет угол и губит все мои цветы. Я хотела срубить ее, но Питер сказал, что я не справлюсь. Поскольку в углу ничего не росло, они посчитали, что ты пробирался там, чтобы тебя не заметили соседи.
Смех, да и только! Для меня все наше дело — всего лишь фарс. Его омрачало только пребывание в этой норе и отсутствие возможности видеть моего Пупса. Правда однажды станет известна, и люди из МИ-5 будут краснеть от стыда за свою глупость. Они знают, что Питер и я невиновны, но наше освобождение выставило бы их в дурацком свете. Они состряпали дело против нас, не имея ни крупицы доказательств о том, что мы совершили или намеревались какое-либо преступление…
Всю свою жизнь я боролась против несправедливости, дорогой мой, и любила тех, кто поступал так же. Как-нибудь я расскажу тебе об одной суфражистке из Англии, которая в молодости прошла через ад, добиваясь того, чтобы женщины имели больше свободы. Я никогда ее не забуду — ее дух живет в моем сердце. Она учила меня и нескольких других девушек социализму, когда мы были еще подростками. Во время нашего процесса в Олд Бейли ее дух жил во мне. Я так явственно вспоминала ее рассказы о судебном процессе в Олд Бейли и тюремном заключении, что это отразилось на моем физическом состоянии. Если бы она была жива сегодня, она гордилась бы своей ученицей. Я часто задумываюсь о том, будут ли мои ученицы помнить меня так, как я помню ее.
Плохо, Арни, что мы никогда не говорили о нашем прошлом. Я слишком мало знаю о тебе кроме того, что твоя юность в Канаде была трудной. Питер и я очень любим тебя, но как жаль, что мы не узнали о тебе больше до судебного процесса. Были ли твои друзья так же верны тебе, как наши остались верны нам? Мы с Питером навсегда останемся твоими друзьями. И этому ничто и никто никогда не помешает, никому не удастся это сделать. Ты всегда можешь быть уверен в нашей дружбе, пока мы живы.
С приветом, Хелен».
Из письма Питера Крогера Гордону Лонсдейлу от 13 сентября 1961 года. Уинсон Грин роуд, Бирмингем, 18, тюрьма Ее Величества:
«Дорогой Арни!
Все мои задолженности по торговым вопросам улажены. Что касается наших личных вещей, одежды и т. д., то они уже находятся на хранении в компании «Гудзон лимитед».
Хелен стала регулярно получать газеты и журналы. В понедельник мне удалось с ней повидаться во время нашей ежемесячной встречи. И, несмотря на ее «тюремные» шуточки, туфли без каблука и грубые чулки, она выглядела прекрасной как никогда прежде. Она находится в хорошем расположении духа и шлет тебе сердечный поцелуй.
Я уже почти заканчиваю книгу Томаса «Гражданская война в Испании», которая дала мне много пищи для размышлений, особенно по вопросам, касающимся тех сил, которые помогают Франко сегодня, или тех, которые поддерживали его или просто терпели в 1936–1940 гг.
С наилучшими пожеланиями,
Питер».
Из письма Питера Крогера Гордону Лонсдейлу от 8 января 1962 года, Манчестер, тюрьма Ее Величества:
«Дорогой Арни!
Надеюсь, что ты получил мою рождественскую открытку.
Мне была переслана копия окончательного счета, согласно которой остаток с двух счетов был переведен на мой счет, находящийся у «Стэнли и компаньоны». Я ожидаю еще несколько сумм от двух моих клиентов. Сейчас мне предстоит заняться вопросом объединения банковских счетов — моего и Хелен.
На днях я напишу в «Стэнли и компаньоны» письмо, в котором укажу, что Хелен, ты и я имеем доступ ко всем средствам, которые они хранят у себя на мое имя.
Мне удалось увидеться с Хелен дважды с момента моего перевода в Манчестер. Из-за кишечного расстройства и какой-то болезни желудка она угодила в госпиталь. Но сейчас дела пошли на поправку и звучит она бодро — тебе посылает тысячу поцелуев.
У меня все в порядке, читаю дни напролет. К Рождеству тюрьму весело приукрасили, а еда на празднике была не сравнима с тем, что мы обычно здесь едим.
До и после праздников ко мне приходило много открыток, подписанных со вкусом. Не унывай и не забывай чистить зубы. Прими поздравления с Новым годом.
С приветом,
Питер».
Из письма Питера Крогера Гордону Лонсдейлу от 10 июня 1962 года, Манчестер, тюрьма Ее Величества:
«Дорогой Арни!
Я был искренне рад получить твое письмо и узнать, что морально и физически ты чувствуешь себя лучше.
Что касается наших финансовых и имущественных вопросов, то я согласен с тем, чтобы все наши деньги и собственность находились в распоряжении компании «Стэнли и компаньоны» таким образом, чтобы они были доступны тебе, Хелен и мне при первой необходимости.
Остается еще вопрос, как вызволить твое имущество, все еще находящееся в полиции. Для этого ты просишь разрешения воспользоваться деньгами с моего счета. Разумеется, ты можешь взять столько, сколько потребуется.
Судя по тому, как Хелен выглядела и звучала во время нашей последней встречи, она хорошо себя чувствует. У меня тоже все в порядке, и любое печатное слово, равно как и высказанное вслух, вызывает у меня самый живой интерес.
Мы оба шлем тебе нашу любовь и самые теплые пожелания.
С приветом,
Питер».
Из письма Питера Крогера Гордону Лонсдейлу от 12 сентября 1962 года, Манчестер, тюрьма Ее Величества:
«Дорогой Арни!
…Так как Хелен и я уже получили 2-ю категорию в нашем тюремном статусе, у тебя тоже есть такая возможность. Дело в том, что ты сам должен попросить об этом, подав заявку на перевод тебя на должность помощника по столовой.
Согласно последним правилам, срок начинается с момента взятия под стражу. Для нас это началось в первую неделю марта, когда Королевский суд распахнул свои двери. С этого дня и по сентябрь 1962 года «набежал» 18-месячный срок, благодаря чему нам и была присуждена 2-я категория.
На прошлой неделе я виделся с Хелен. Все ее лицо лучилось от улыбок, но ногу одолел радикулит. Она шлет тебе поцелуй и желает всего наилучшего.
Я купил еще несколько книг, которые недоступны в местной библиотеке. Я слежу за новинками литературы посредством книг и журналов. Я заметил, что у издателей тоже непростые времена и они стали печатать книги в мягких обложках. Это может быть хорошим способом капиталовложения. При сокращении рабочей недели благодаря внедрению автоматизированных линий возможно широкое распространение чтения. Любая книга в твердой обложке, которая относится к разряду бестселлеров и по которой был снят фильм, издается вторично в мягкой обложке. Автоматизация начинает влиять на книжную торговлю. Издатели заключают контракты с телевидением. Исторически сложилось так, что образовательный процесс может идти только вперед, а не назад. И большая часть этого процесса основана на чтении. Таким образом, капиталовложение в книги и книжные магазины должно быть стоящим делом во всех отношениях.
Удачных тебе свершений и всех благ,
Питер».
Из письма Хелен Крогер Гордону Лонсдейлу от 20 ноября 1961 года, Уинсон Грин роуд, Бирмингем, 18, тюрьма Ее Величества:
«Дорогой Гордон!
Прошло два месяца с тех пор, как ты мне писал, и я беспокоюсь, все ли у тебя в порядке. У нас с Питером все хорошо. Я видела Питера пару недель назад: он, как всегда, бодр, но, должно быть, серая тюремная одежда его старит…
Ты наверняка знаешь из газет, что женское отделение Бирмингемской тюрьмы в конце месяца закрывается. Поэтому я надеюсь, что настанет день, когда семейным парам разрешат находиться в одной камере. Я просто безумно скучаю по Питеру, но привыкаю к мысли об одинокой жизни в тесной камере.