Консорт — страница 65 из 68

Ноккин нашел их.

— Привет, питомец, — сказал ноккин.

— Я тебе не питомец, — рявкнула она.

— Готова встретить моего хозяина? Давно пора.

— Теперь я знаю, что ты, — сказала Сирена, подавляя дрожь от его присутствия.

— Умно, — скучающим тоном сказало существо. — Но мой хозяин не собирается терпеть. Хотя ты была такой вкусной в прошлый раз. Можно попробовать еще? — он бросился к ней.

Она сосредоточила магию и отбросила его энергией. То, что соединило две ее половины, открыло в ней мир. Она стала новой. И она впервые ощущала себя единой с собой. Она не была растерянной. Не боролась с собой. Она была готова.

Ноккин остановил ее атаку, не сдвинувшись. Она собрала энергию и метнула шар огня в существо. Он отбил огонь, словно это были капли дождя, падающие с неба.

Он потянулся к ней, и она закрылась щитом. Магия ударила, но она осталась на ногах.

— Скажи своему хозяину, чтобы он оставил меня в покое, — сказала она, пробивая его защиту и нанося удар.

Ноккин отпрянул на пару футов.

— Она.

— Что? — Сирена нахмурилась.

— Мой хозяин — она, богиня. Великая и всесильная. Она сорвет кожу с твоих костей и сгрызет их как конфеты. Зажарит тебя как свинью. Разорвет твой мозг, и ничего не останется.

— Это не заманивает меня к ней, — парировала Сирена и выпустила еще вспышку энергии.

Ноккин избежал атаки и послал свою в нее. Сирена сдвинулась, но атака задела ее бедро. Она охнула и согнулась от боли.

— А тебя нужно заманить? — рявкнуло существо.

Он пропал среди теней и тьмы. Сирена повернулась, пытаясь понять, куда он делся. А потом она услышала пронзительный крик, пробравший ее холодом до костей. Она обернулась, ноккин поднял Авоку за стрелу в ее плече.

— Отпусти ее! — крикнула Сирена, бросая все, что у нее было, в ноккина.

Но он пропал и появился в паре футов от того места. И все еще держал Авоку одной рукой.

Сирена дрожала от ярости. Не только от страха. Страх был слабостью. Эмоцию можно было превратить в нечто сильное, что нельзя было остановить. Если она обуздает ее.

Она боялась не ноккина. Она могла с ним справиться.

Она боялась потерять Авоку навеки, и она не могла это допустить.

Она сжала кулаки, кровь кипела в ее венах. Она тянула всю силу. Каждую каплю. Каждую крупицу магии. Она не была зовом сирены, она будет разрушением.

Ноккин поднял Авоку выше, его грязный рот сказал:

— Заманивает?

И ноккин медленно и решительно прижал ладонь ко рту Авоки, вытягивая магию и жизненную силу из лучшей подруги Сирены.

Что — то треснуло в ней.

Разбилось от вида Авоки, висящей со стрелы в руке ноккина.

Нет.

Ответ — нет.

Она не допустит это.

Не снова.

Она управляла. Она могла это вовремя остановить.

Сирена закрылась от безумия вокруг себя с сосредоточилась на том, чтобы быть целой. Вся магия собралась в ней. Она управляла своей судьбой.

С боевым кличем Сирена ударила кулаком по земле и выпустила всю энергию мощной дугой. Горы сотряслись, она пробила их. Земля под ее ногами ощущалась неустойчиво. Все замерло, и стало понятно, что она сделала. Даже ноккин бросил Авоку на землю.

— Ты не навредишь ей, — сказала Сирена ледяным голосом.

— Что ты…

Сирена обрушилась разумом на руины того, что было Дома. Это был зверь, а не человек, но она терзала его, разбивала все ужасы, что видело существо.

Оно кричало. Нечисть.

И оно бросилось к ее разуму. Пыталось схватить ее, забрать ее силы, остановить ее. Но он не мог достать ее. Она подходила, пока не оказалась почти на расстоянии вытянутой руки, и заставила ноккина встать перед ней на колени.

— Твое царствие закончилось. Мой черед.

Она влила остатки сил, что соединяли ее с этим миром и Авокой, в пылающий меч. Что — то щелкнуло. Связь с собой. Ее душа открылась, и она стала едина с собой. Она ударила по пустому месту, где должно было находиться его лицо, и ударила энергией, чуть не сбив себя с ног.

Ноккин рухнул в тени и рассеялся с ветром. То, что она сделала, покончило с его жалким существованием. Она не знала, какой части всего этого хватило бы.

Но теперь она знала, что ее хватило.

Ей всегда хватало сил.

— Ох, Сирена, — Базилл Селби обратился к ней без титула, что было странно, — нужно бежать.

— Что? — ошеломленно спросила она.

— Бежим! — сказал он.

И Сирена увидела, что его так напугало.

— Создательница! — завопила она. — Лавина!

К ним спускалась стена снега, набирая скорость и угрожая уничтожить их всех.

Члены Гильдии уже поняли, что происходило, и те, кто еще был жив, побежали прочь. Но ее друзья не двигались. Они ее не бросили.

Ордэн поднял изломанное тело Авоки на ближайшего коня, но многие другие лошади разбежались. У них не оставалось вариантов. Ее силы запустили цепную реакцию, но она вряд ли могла это остановить, как удалось с ураганом. Она использовала слишком много магии, если остановит лавину, это ее убьет.

Лошадей не хватало, они забрались по одному и по двое и помчались вниз по склону горы. Сирена оглядывалась, проверяя снег. Они едва миновали четверть пути, как она поняла, что они не успеют. Никто из них не успеет.

Она остановила лошадь и спрыгнула с ее спины. Она шлепнула лошадь по крупу, отправив ее за ее друзьями. Уперев ноги в снег, она возвела щит оставшимися силами, отчаянно цепляясь за жизнь.

Магия крови не могла пополнить ее силы. Была лишь энергия Дома и то, что оставалось в ее запасах. Только здесь и сейчас.

Она раскинула широкую сеть, подняла стену на пути к ее друзьям. Они могли сбежать. Они могли выжить. Ей нужно потянуть им время.

Первый удар был как брызги на ее щите. Второй — с полной силой лавины — был как ливень.

Она пыхтела, упиралась ногами сильнее. Она могла сделать это. Она могла сдержать тонны снега, не дав им раздавить всех и вся.

Снег все наступал. Вес на ее плечах был все тяжелее. Казалось, ее руки, спина и плечи удерживали физически снег, а он подступал все выше. А потом стал сыпаться поверх ее щита, и Сирене пришлось поднять его.

Ее ноги подкосились, и она рухнула. Часть щита пропала, а потом еще одна на другой стороне. Снег пробирался мимо нее, направлялся к Альбе.

И вдруг обе стороны оказались усилены. Матильда и Вера держались за руки и толкали снег с ней. Когда они помогли ей сдерживать снег и лед, она смогла перевести дыхание.

— Нужно повернуть его, — процедила Вера.

— Влево, — сказала Матильда.

Они взмахнули синхронно, толкая снег с основного пути. Он обрушился на склон горы и деревья, терзая все на пути, создавая новую тропу.

Когда снег улегся, Сирена дрожала. Она едва могла дышать. Она посмотрела на стену в тридцать футов высотой, которую они создали, и поразилась тому, как они втроем смогли это сделать.

— П — получилось, — выдохнула Сирена. — У нас получилось.

Матильда и Вера переглянулись с тревогой.

— Что? — спросила Сирена.

Они молчали, но посмотрели туда, где всех их ждали. Ордэн и Базилл нависли над телом. Алви стоял на коленях в снегу. Авока лежала на спине и не двигалась.

Сирена вскочила на ноги, отыскав силы. Она побежала вниз, где были все, и затормозила рядом с Авокой.

— Авока! — заорала она и безумно затрясла подругу.

Ноккин украл ее магию, и она потеряла много крови, но не могла умереть. Не могла. Сирена спасла их. Она должна была спасти их.

— Не дави на нее, — Ордэн потянулся к ней.

Она оттолкнула его, Матильда и Вера в это время подошли к ним.

— Спасите ее. Вы умеете исцелять.

— Сирена, — тихо сказала Вера.

— Нет! — закричала она. — Нет! Спасите ее. Скорее!

Алви смотрел на них с ужасом, потерянный. Словно не мог поверить в то, что видел.

— Нам нужно вырезать стрелу и перевязать рану. А потом… отдать ей нашу магию. Нужно все исправить, — шептала Сирена.

— Сирена, прошу, — спокойно и тихо сказала Матильда.

— Не смейте!

Слезы лились из ее глаз, она склонилась над Авокой и потянулась через связь между ними.

— Ты отплатила свой долг стократно, — плакала Сирена, — но не бросай меня. Прошу, не оставляй меня. Ты нужна мне. Я люблю тебя.

Но Авока умерла.


61

Бой

Дин


Бриджит стояла в центре комнаты Совета. Она была в сине — серебряных цветах Эллисонов. Ее темные волосы были заплетены, смуглая кожа сияла от косметики. Она выглядела сказочно, величественно, хитро, властно, изящно… как королева.

— Я, Бриджит Эллисон, Невеста моря, прибыла вернуть свой трон, — властно сказала она.

Совет сидел перед ней, и все заговорили одновременно.

Дин ощущал себя напыщенной выскочкой рядом с ней. Он был в шелках Элейзии и с капитанским мечом, но знал, что Бриджит хотела, чтобы они выглядели броско. Они неделю искали союзников, и это была проверка. Это было ее заявление о троне.

Дармиан кинул ему, пока шепот становился громче. Он уже сказал, что не переживал за эту встречу. Бриджит была законной правительницей Элейзии. И точка.

К сожалению, Дин хорошо понимал политику, так что не был так уверен, как он. Эндерсы и Мэйхьюзы уже боролись за власть. Их варианты — Кассия Эндерс и Тина Мэйхью — стояли и хмуро смотрели на Бриджит.

Они верили, что Бриджит была самозванкой с фальшивой короной. В этом можно было обвинить Дина. Он нашел бы девушку на улице, похожую на его сестру, и сделал бы ее королевой, если бы идея не была такой… мерзкой и полной измены.

— Довольно, — сказала Бриджит с собранностью правительницы. — Есть проблемы для обсуждения важнее трона. Это решено. Нам нужно подумать над настоящей угрозой — Бьерном.

— Я прошу голосование, — заявила Кассия Эндерс.

— Поддерживаю, — крикнула Тина Мэйхью.

— Я… мы, — исправилась Кассия, — не верим, что ты — законная правительница Элейзии. Даже если ты Бриджит Эллисон, твое время истекло. Ты допустила разрушение нашей священной столицы. Мы уже не хотим, чтобы ты была нашей королевой.