А после к словам Марии добавил и Саша:
— А раз тут такое дело, позволите ли нам увидеть его. Ведь это может уже быть в последний раз.
Обратил внимание, как девушка легонько прикусила губу. Она не хотела пускать незнакомцев, но еле заметно качнула головой.
— Хорошо, — неуверенно произнесла она. — Дадите мне возможность поспать хотя бы пару часиков?
Стас, Сталкер, Саша и Юля машинально качнули головой. Я сделал тот же самый жест, но слегка припозднился.
— Идемте за мной, я вас провожу.
Девушка отворила дверь и впустила нас внутрь. В магазине пахло затхлостью. И было достаточно пыльно. Кажется, уже около месяца здесь никто не прибирался. Книжные полки казались заброшенными.
Девушка провела нас вглубь магазина. Как я понял, сразу за магазином начинались жилые комнаты. Затем мы прошли по длинному коридору и повернули налево. Она открыла дверь и впустила нас в комнату. На небольшой кровати лежал старик. Лицо его было бледным. А по всей комнате были раскиданы разные карты, планы, пергаменты и другие документы. На столе даже стоял глобус. Чувствовалось, что хоть этот Альберт и находится на грани между жизнью и смертью, он все равно продолжал свою работу. Труд всей своей жизни.
— Если что-то случится, зовите меня, — произнесла девушка и закрыла дверь спальни с другой стороны.
Ну вот. Мы прямо у цели. Но что будем делать? Перед нами старик, который кажется, даже пошевелиться не может. Стас тихонько подошел к нему и внимательно на него посмотрел.
— Он спит, — произнес Стас, обернувшись к нам. — Кажется…
— Что мы будем делать? — спросил Сталкер.
— Нужно посмотреть цвет его глаз, — произнес один из охотников, которого я не знал по имени.
Рискнуть решила Лина. Она тихонько подошла к старику и присела на кровать. Легонько приподняла одно веко. И опустила. Старик продолжал спать.
— Серые, — произнесла она. — Кажется, это не наш клиент.
— Если у него нет предмета, он же может оказаться и у этой девушки, которая нас впустила, — это отозвалась Мария. — Никто не обратил внимания на ее глаза?
— У нее голубые глаза, — ответил я. — И уставшие…
Стас прыснул от смеха. Но быстро прикрыл свой рот рукой. А когда немного успокоился, произнес:
— Думаю, такие детали нам были ни к чему, — он довольно улыбался, а затем подмигнул мне как-то по заговорщицки что ли. — Неужели кто-то на нее запал?
Лина тут же не больно ударила ему локтем. Но улыбка с его лица не пропала.
— Сейчас не время и не место, — произнесла она. — Мы точно знаем, что у него был предмет. А раз он сейчас вряд ли что сможет нам рассказать, да и эта девушка, не знаю, кем она ему приходится, тоже вряд ли что нам расскажет, нам придется искать информацию самим. Просмотрите документы, может в них что-нибудь есть, — затем она махнула мне рукой. — Постой на шухере. Вдруг девушка решит зайти.
Я подошел к двери и пытался обострить свой слух, чтобы если что заранее предупредить остальных, если девушка решит вернуться и проверить как у нас дела. Охотники же начали просматривать все документы, что были разбросаны по комнате. Юля копалась на столе. Стас со Сталкером подбирали бумаги прямо с пола. Мария с Линой смотрели документы, составленные в шкафу. Еще несколько неизвестных мне охотников разбирали документы, лежащие на тумбе близ окна. И только Саша, который воскликнул раньше всех, просматривал документы лежащие на прикроватной тумбе. Он поднял какой-то дневник над головой. Его лицо светилось.
— Что у тебя там? — не выдержал Стас.
— Его личный дневник, — указывая на старика, произнес Саша.
— Там что-нибудь написано про предмет? — уже задал вопрос Сталкер.
— И не только, — с интригой в голосе сказал Саша и принял зачитывать дневник. Охотники навострили уши и внимательно слушали историю, которая была рассказана Альбертом Стюартом…
13-ый день плавания.
У меня выявилась морская болезнь. Третьи сутки не выхожу из каюты. Моряки говорят, что приближается буря. Я даже не представляю, как буду ее переносить. Уже появлялись мысли насчет того, что я зря отправился в эту исследовательскую экспедицию. Но выбор уже сделан. И я здесь.
24-ый день плавания.
Буря обошла нас стороной, за что я благодарен Господу. С морской болезнью я вроде как справился. Находиться на корабле становится все сложнее и сложнее. Тоскую о земле. А где она есть, даже ума не приложу. Везде бескрайний океан. Подслушал разговор моряков: кто-то из них видел ночью, как из тумана показался какой-то корабль. Он описал его как какое-то средневековое чудо. А корабль вела молодая девушка лет восемнадцати. Затем корабль исчез в тумане, точно так же как и появился. Остальные моряки лишь смеялись над товарищем и говорили, что тот, наверное, перебрал лишнего. Да кстати, заметил странную тенденцию: чем дальше мы отплываем от земли — тем больше начинают пить моряки по вечерам. Странно это.
29-ый день плавания.
Впереди показался остров. Мы направились к нему. Я сверился с картами и заметил одно странное обстоятельство: острова не было на них. Зато высшие чины из масонов были счастливы как дети. Помню, как они с задором кричали: «Наконец-то! Мы нашли его! Остров Оук!». Что это за остров я так и не понял. Но не мое это дело вмешиваться в дела начальства. Мое дело быть исследователем. Ученым, кем я собственно и был. Скучаю по университету, в котором преподавал до отплытия.
31-ый день плавания.
Мы причалили к этому острову Оук. Странное место. Была отправлена исследовательская команда, в которую я к счастью или горю не попал. Пока остальные там что-то исследуют, я сижу на корабле и играю в карты с моряками. Скучно.
32-ой день плавания.
Отряд так и не вернулся. Было принято решение отправить вторую команду исследователей вместе с солдатами. Меня взяли с собой, хотя я чувствовал, что ничем хорошим это не закончится. Если вдруг со мной что-то произойдет, знайте, что я больше всего на свете люблю свою жену, Маргарет, и нашу маленькую дочурку, Элизабет.
35-ый день плавания.
О Господи! То, что я пережил, не пожелаю никому. Это какой-то кошмар. Мы обнаружили следы первой команды рядом с какой-то странной пещерой. А внутри пещеры нашли кровь и истерзанные тела наших товарищей. Что примечательно, у всех из них были обгрызаны пальцы на руках. А затем появился этот монстр. Он больше всего походил на обезьяну. По-крайней мере именно таких же, похожих на этого монстра, я видел в зоопарке в Лондоне. Но этот был раза в четыре больше и опаснее раз в сто. А еще… Он смеялся как демон. Словно мы вошли в логово Дьявола, и он надсмехался над нами, зная, что мы станем его обедом. Но выбрался из всех остальных только я один. Только я смог уцелеть. И только добравшись до корабля, как мне рассказывали, с безумными глазами и испуганным добела лицом, я обнаружил, что сжимаю в кулаке небольшую фигурку из металла, похожего на серебро. Это была фигурка лягушки. Ее острые края даже впились мне в кожу. А после я потерял сознание. Очнулся лишь сейчас, когда наш корабль плыл обратно к Лондону.
Последняя запись в дневнике. Написана быстрым и неровным почерком.
Этот человек. Сначала он казался мне вполне хорошим и даже милым. Но в этот вечер он пришел уже другой. У него на лице был широкий шрам. Совсем свежий. Он просто ворвался ко мне в магазин. Схватил Элизабет и приставил к ее шее нож. «Отдай мне лягушку!» — кричал он. Я все еще не могу понять, откуда он узнал о ней. Возможно глаза. Да, именно глаза выдали меня. Мне ничего не оставалось, как отдать эту чудную фигурку. Все же собственная же дочь была мне важней. Но этот психопат не остановился на своем. Он забрал фигурку, а затем перерезал ей горло и избил меня до полусмерти. Я еле оклемался, хотя врачи в один голос твердили, что состояние мое никуда не годится и уже через год-два мне станет еще хуже. Элизабет похоронили без меня. Ох, моя маленькая доченька. В моей жизни осталась лишь одна радость — внученька Сьюзи. Хоть кто-то у меня остался, и это грело мою душу. Я пытался найти этого ублюдка, но все мои труды привели меня к тому, что он обитает где-то в Йорке. А я начал сдавать позиции. Пришлось забыть про него и про фигурку лягушки. Остаток своей жизни я посветил Сьюзи, моей единственной внучке, которую я люблю больше всех…
ГЛАВА 5ЧЕЛОВЕК СО ШРАМОМ
Сентябрь 1962 года. Великобритания, графство Линкольшир, Бостон, железнодорожный вокзал.
Конни МакДермот, мать-одиночка.
Кажется, даже сейчас по моим щекам лились слезы. Его тело обнаружили всего несколько дней назад, а я так и продолжала оплакивать своего Джеймса. В тот вечер он должен был принести деньги, заработанные у мистера Холмса, но так и не дошел. Констебль сообщил мне о случившемся лишь на утро. Моего любимого мужа ограбили, когда он возвращался домой. Джеймс дал отпор, и его убили.
Но что бы ни произошло, я должна была позаботиться о Лили, нашей маленькой девочке, которая унаследовала прекрасные глаза своего отца. В кошельке ни пенса, а ближайшие родственники жили в Йорке. Туда я и направлялась. Но как добраться до столь удаленного города, если в кошельке нет денег, да и как выяснилось, это был последний поезд до Йорка в этом месяце, на который были разобраны все билеты.
Я слышала, что на нашем вокзале есть один грязный тип, который вполне мог усадить нас с Лили на этот поезд за «особую» плату. А так как иного выбора не оставалось — я должна была через это пройти, чтобы добраться с дочкой до родственников, которые смогут помочь мне.
Мы находились на железнодорожном вокзале. Лили спала на моих руках, хотя я чувствовала ее беспокойный сон. Громкий шум, исходивший от людей, паровозов и других устройств иногда заставляли малышку проснуться, но я вовремя убаюкивала ее, осознавая, что вскоре она проснется и успокоить ее у меня, вряд ли получится.