now.
Пространство: где where, под under, над above, далеко far, близко near, сторона side, внутри inside, здесь here.
Таксономия и партономия: часть part of, вид / разновидность kind of.
Метапредикаты: не / нет / отрицание no, мочь саn, очень very.
Союзы: если if, потому что / из-за because, подобный / как like.
Воображение и возможность: если бы if … would, может быть maybe.
Слова: слово word.
В качестве примеров толкований на Естественном семантическом метаязыке приведем толкования трех абстрактных английских существительных, предложенные Анной Вежбицкой{108}:
X чувствует что-то иногда человек думает примерно так:
произойдет что-то хорошее
я хочу этого
затем этот человек думает примерно так:
теперь я знаю: этого не произойдет
поэтому этот человек чувствует что-то плохое
X чувствует что-то похожее
X чувствует что-то иногда
человек думает примерно так:
сейчас что-то произошло
до этого я не думал: это произойдет
если бы я подумал об этом, я бы сказал: этого не произойдет
поэтому этот человек чувствует что-то
X чувствует что-то похожее
X чувствует что-то иногда человек думает примерно так:
сейчас что-то произошло
до этого я не знал: это может произойти
если бы я подумал об этом, я бы сказал: этого не может произойти
поэтому этот человек чувствует что-то
X чувствует что-то похожее.
Видно, что эти примеры все же не полностью состоят из примитивов. Некоторые понятия, которые можно еще разложить, здесь выражены уже едиными словами естественного языка: иногда, затем и так далее. Кроме того, в толкования встроены грамматические значения, например прошедшее время. Их, строго говоря, тоже следовало бы истолковать на языке семантических примитивов, но тогда толкование слишком уж разрослось бы и стало бы совсем труднодоступным для восприятия.
Следует признать, что Естественный семантический метаязык довольно плохо справляется с толкованием слов, обозначающих конкретные предметы. Скажем, описать с его помощью слово антилопа очень непросто – обычные словари решают такие задачи гораздо лучше. Вот, к примеру, толкование из словаря Даля:
«ВОМБАТ, животное из сумчаток, с кролика, в Австралии, но не прыгает; Phascolomus Wombat».
Прочитав его, вы наверняка улыбнулись – но если вдуматься, легко понять, что это едва ли не идеальное толкование этого слова: что еще носителю русского языка (не специалисту-биологу) надо знать об этом животном?
Заключение
Многие лингвисты наверняка удивятся мысли, что даже в рамках серьезной науки их может поджидать встреча с искусственными языками. Тем не менее такие языки играют важную роль в разных областях. Пожалуй, не будет слишком уж большим преувеличением сказать, что поиск универсального семантического языка начался больше 2000 лет назад, когда в Китае, в III в. до н. э., составили первый одноязычный словарь «Эръя». А значит, искусственные языки в пределах лингвистики имеют очень почтенную и давнюю историю, и пренебрегать ими не следует.
Послесловие
Шесть глав этой книги – это шесть прогулок в разные области лингвоконструирования. Искусственные языки бывают очень разными: некоторые из них изобретаются, чтобы познать мир, некоторые – чтобы изменить человеческое мышление, некоторые – чтобы облегчить общение между людьми, а некоторые – просто для удовольствия.
Может оказаться, что по прочтении этой книги вам захочется выучить какой-нибудь из описанных здесь языков. Я не снабжаю эту книгу подробной библиографией по каждому из языков, но в современном мире это и не так необходимо: беглый поиск по Интернету легко выведет вас на все основные источники, которые обычно доступны в Сети, ведь авторы и пропагандисты искусственных языков чаще всего заинтересованы в том, чтобы сделать свое детище популярным, а не в том, чтобы скрывать его за семью печатями.
Не исключаю, что после прочтения книги вас посетит и прямо противоположное желание – сочинить свой искусственный язык. Если так, от всей души желаю вам успеха в этом начинании. Помните только об одном: если ваш искусственный язык ставит перед собой целью изменить мир, скорее всего, это не удастся, а вас ждет только разочарование (исключения немногочисленны). Если же он нужен для того, чтобы порадовать вас и других, – в добрый путь!
Искусственные языки создавались и будут создаваться. Кто бы их ни сочинял и какие бы цели перед собой ни ставил, все эти языки объединяет одно: они помогают нам лучше понять, как устроены естественные языки, а значит, в конечном счете лучше познать человеческую природу. И за одно только это надо сказать спасибо изобретателям искусственных языков, даже если их труды порой приводили совсем не к тому, чего хотелось им самим.
Список условных сокращений и источники лингвистических задач
В языковых примерах, приводимых в книге, используются условные сокращения для грамматических значений (так называемые глоссы), записываемые малыми прописными буквами. Смысл большей части из этих сокращений понятен и без объяснения, однако для удобства читателя здесь приводится их полный список с расшифровкой.
буд – будущее время
действ – действительный залог
ед – единственное число
местн – местный падеж
множ – множественное число
наст – настоящее время
неопред – неопределенная форма
опред – определенная форма
прил – прилагательное
прош – прошедшее время
прич – причастие
соверш – совершенный вид
страд – страдательный залог
сущ – существительное
уменьш – уменьшительное
Бо́льшая часть лингвистических задач, приводимых в этой книге, использовалась на соревнованиях по лингвистике для школьников старших классов. Некоторые из них впоследствии публиковались на научно-популярном сайте «Элементы» (www.elementy.ru).
Задача № 1 (язык ро; автор – Александр Пиперски): XXXVIII Турнир имени М. В. Ломоносова (2015 / 2016), II тур; http://elementy.ru/problems/1365
Задача № 2 (язык токипона; автор – Илья Макарчук): Олимпиада XVI Летней лингвистической школы (Дубна, 2014).
Задача № 3 (трансцендентная алгебра; автор – Ксения Гилярова): I Междуародная олимпиада по теоретической, математической и прикладной лингвистике (Боровец, Болгария, 2003).
Задача № 4 (блиссимволика; автор – Александр Пиперски): VIII Международная олимпиада по лингвистике (Стокгольм, Швеция, 2010); http://elementy.ru/problems/28
Задача № 5 (язык сольресоль; автор – Тодор Червенков): XXXVIII Московская традиционная олимпиада по лингвистике (2007 / 2008), I тур; http://elementy.ru/problems/207
Задача № 6 (язык эсперанто; автор – Валентин Мельников): XXVIII Традиционная олимпиада по лингвистике и математике (1997 / 1998), II тур.
Задача № 7 (язык эсперанто; автор – Максим Руссо): XXX Традиционная олимпиада по лингвистике и математике (1999 / 2000), II тур.
Задача № 8 (язык иврит; автор – Борис Иомдин): Олимпиада XII Летней лингвистической школы (Дубна, 2010); http://elementy.ru/problems/1229
Задача № 9 (рунические письменности; автор – Светлана Бурлак): XL Московская традиционная олимпиада по лингвистике (2009 / 2010), I тур.
Задача № 10 (язык на'ви; автор – Яков Тестелец): XLV Московская традиционная олимпиада по лингвистике (2014 / 2015), II тур.