Консультант — страница 21 из 70

После окончания игры он надеялся найти минутку, чтобы поговорить с Мэтьюзом еще немного, но их время, похоже, расписали до секунды, и как только круги распались, всех повели в столовую, где сидела морщинистая, похожая на гнома старушка с закрывающей один глаз повязкой. Поставив последнее блюдо на самый дальний, в последнем ряду, стол для пикника, она зашаркала к открытой двери, ведущей на кухню.

– Как видите, – объявил Робарз, – моя жена приготовила ужин. – Он улыбнулся карге. – Спасибо, Эдна, ты чудо.

Крейг с Филом переглянулись.

– Она точно его жена? Не матушка, не бабуля? – одними губами спросил Фил.

– Занимайте места и ни в чем себе не отказывайте, – пригласил Робарз. – На все про все у вас час.

Определенного распределения мест не было, поэтому Крейг выдвинул ближайшую скамейку и уселся за конец стола. Фил приземлился рядом с ним. Ужин состоял из жареной курицы с картошкой, небольшого салата и булочки, и все это – на металлической тарелке, более уместной в шахтерском лагере. Еда была холодной, а вода в жестяной чашке рядом с тарелкой отдавала болотом.

Боб Таннер находился по другую сторону от Фила – Крейг не знал, где сидит Элейн, – и это заставило его опасаться говорить открыто, но он не удержался и рассказал Филу о своем «быстротрепе» с Остином Мэтьюзом. Понизив голос, он особо подчеркнул: директор сам поднял эту тему, спросив, стоило ли «КомПроду» нанимать «БФГ».

– И на следующем раунде, – прошептал Крейг, – когда я спросил его, сожалеет ли он, что нанял консультантов, он ответил: «Я не знаю, может быть».

– Даже нашего старика проняло… Это хороший знак, – заметил Фил.

– Что за знак? – вдруг вклинился Боб Таннер.

Они переменили тему на что-то неопределенное и скучное, дали ей угаснуть, а затем приступили к поеданию поистине ужасной еды.

По окончании ужина – после того как были распределены «домашние обязанности», после того как двое начальников отделов убрали со столов, а еще двое вымыли посуду – Робарз повел всех наружу, где вокруг уже зажженного костра были установлены скамейки. Крейг ожидал воодушевляющей речи или лекции в стиле паблик-ток-семинаров, но вместо этого Робарз рассказал им «страшилку», будто перед ним сидели не сотрудники крупной фирмы, а кандидаты в скауты младшего школьного возраста. «Страшилка» вышла не очень-то и страшной – это была история о мальчике, потерявшемся в лесах вокруг лагеря где-то полвека назад. Парнишку никто не нашел, так что он совсем одичал, сделался людоедом и изредка совершал набеги на лагерь, чтобы уволочь кого-нибудь из отдыхающих, убить и съесть. Рассказ был как будто рассчитан на то, чтобы его прервал какой-нибудь ряженый, выскочив из леса и перепугав слушателей. Но этого не произошло – история закончилась, все разошлись.

На обратном пути в номер Крейг посмотрел на часы. Дилан уже был в постели, и ему стало грустно, что он даже не смог позвонить сыну и пожелать ему спокойной ночи.

Делить маленькую комнату с Элейн с наступлением темноты оказалось делом еще более неловким и непростым. Крейг включил свет, соседка заперла за ним дверь. Кровати, как ему запомнилось, прежде не стояли так близко друг к другу.

– Тебе нужна ванная? – спросила Элейн.

Крейг покачал головой.

– Я принимаю душ по ночам, – сообщила она.

– Ну… это нормально, – сказал Крейг. – Я это делаю утром.

– То есть ты не против, если я?..

– Нет.

Элейн открыла чемодан, достала кое-какую одежду и пошла в ванную, запершись там. Мгновение спустя Крейг услышал, как включилась вода.

Ему всегда нравилась Элейн, но только как подруга. Они виделись в офисе, и то – не то чтобы часто. Даже если бы его приперли к стенке, Крейг не смог бы сказать, считает ли он ее физически привлекательной женщиной – у него просто не было на сей счет сколько-нибудь сформированного мнения. Но звук бегущей в душе воды и знание того, что всего в пяти футах от него, за тонкой стеной и дверью без замка, она стоит голая под струями воды, заставили его осознать, что да, она все-таки привлекательна. Мысль пришла мимолетно и уж точно не была серьезной, но Крейг устыдился ее. Он что, изменяет Энджи, пусть даже и гипотетически, у себя в голове? Мрак.

Тот факт, что Элейн была незамужней, не помогал, и он быстро открыл свой чемодан, переоделся в пижаму и лег в постель. Вода перестала течь. Крейг закрыл глаза, туго натянул одеяло, отвернулся лицом к стене и попытался заснуть до того, как Элейн выйдет.

12

Утром его скрутила суровая кишечная колика. Ужасно не хотелось справлять нужду в нескольких футах от кровати Элейн (весь процесс можно было услышать и даже учуять), пока она не встанет и не отправится на завтрак. Однако соседка заспалась, а внутренности отказались давать ему отсрочку, и в конце концов он был вынужден капитулировать. Изо всех сил стараясь не разбудить ее, Крейг подобрал джинсы, вытянул из походной сумки чистую рубашку и прошмыгнул мимо изножья кушетки Элейн. В ванной он пустил воду из душа, надеясь, что шум воды перекроет звуки бунта его кишок, затем примостился верхом на унитазе и предался тяжелым думам. Скрывшись после этого в душевой, Крейг с трудом удержал в себе крик, когда из насадки на него обрушился ледяной поток, обладающий, если верить ощущениям, температурой жидкого азота. Поняв, что не протянет под ним слишком долго, Крейг побыстрее завершил свои дела и насухо вытерся единственным оставленным им полотенцем – после вчерашних водных процедур Элейн оно все еще хранило влагу, и от него шел легкий мускусный дух.

Осознав, что забыл захватить бритву и расческу, Крейг оделся и шагнул за дверь. Как оказалось, Элейн уже проснулась.

– Ты долго там? – спросила она. – Мне нужно попудрить носик.

Остро ощутив запах фекалий, Крейг закрыл за собой дверь.

– Еще немножко, – сказал он, сграбастал пакет с туалетными принадлежностями, в темпе побрился и причесался и напоследок, прежде чем выйти, щедро распылил дезодорант по уголкам помещения, чтобы хоть как-то перебить вонь.

– Все, готово, – пригласил он соседку, выходя.

На сей раз за завтрак отвечала не престарелая жена Робарза, а три начальника отделов – им было поручено сварганить овсянку и разлить по стаканам сильно разведенный водой апельсиновый сок. Филу и еще одному парню поручили уборку столов. За хлопотами никто не смог нормально пообщаться – сонные и сварливые сотрудники «КомПрода» с большой неохотой перебрасывались короткими, лишенными смысла репликами. Крейг, Элейн и Фил тоже свели разговоры к минимуму под давлением окружающих. «Кто там что говорил про возможность узнать друг друга получше? – с иронией подумал Крейг. – Никакие вопросы в такой обстановке не обсудить без спешки и с комфортом».

За безрадостной трапезой последовал очередной сбор на улице, где Робарз оглашал расписание на день.

– Сегодня, – объявил он, – мы отправляемся в экспедицию по дикой местности. Сразу скажу: предстоящий тур призван закалить ваш характер, заново научить взаимовыручке и доверию. Вместе мы будем исследовать местный ландшафт, выполняя узконаправленные задачи. Охайте и протестуйте сколько угодно – потом поймете, что этот опыт прокачал ваш навык межличностного общения и еще не раз сослужит добрую службу в повседневной жизни.

– Ага, конечно, – пробурчал Фил на ухо Крейгу. – Так я ему и поверил.

– Вас разделят на те же группы, что и вчера. Каждая группа будет отсутствовать где-то четыре часа. Вторую группу я поведу утром, а первую – во второй половине дня. Те, кто останется, будут участвовать в уборке мусора. После этого каждый из вас должен будет составить отчет с описанием найденных вами предметов.

Эту новость встретил хор стонов и жалоб.

– Я этим заниматься не буду, – заявил Джек Разон.

– Думайте сами, решайте сами, – загадочно протянул Робарз, и по тону его голоса было ясно: отлынивающих будут ждать какие-то санкции от Патова.

– Я собираюсь написать отчет о том, как трахаю задницу его жены всем, что только подойдет под эту трудную задачу, – прошептал Фил, и Крейг не смог удержаться от смеха. – Надеюсь, здесь по округе валяется много отменных сосновых шишечек.

– Сбор мусора будет контролировать мистер Мэтьюз, любезно согласившийся помочь с организацией нашего с вами досуга. Он не пойдет в поход и не присоединится к вам за уборкой, но я обучил его необходимым организационным навыкам, и поскольку этот ретрит в первую очередь его детище, он-то точно знает, как заставить вас работать.

Генеральный директор кивнул, хотя не выглядело так, будто затея ему нравится.

«Что вы думаете о решении нанять консультантов?»

Крейг был настроен осторожно и оптимистично.

Робарз хлопнул в ладоши.

– Что ж, нам пора идти. Группа первая, следуйте за мистером Мэтьюзом обратно в главный корпус – снаряжайтесь к сбору мусора. Вторая группа, запасайтесь питьевой водой – фляги, бутылки… Общий сбор через пять минут. Время пошло!

К тому времени, когда все набрали себе воду в поход, прошло минут пятнадцать, а не пять. Робарз проверил, у всех ли на ногах подходящая обувь, закинул за плечи огромный рюкзак, и собранный отряд великовозрастных скаутов потопал за ним по грунтовой тропке, взбирающейся на пологий холм и убегающей за дюжие сосны и раскидистый вечнозеленый кустарник. Чем дальше тропа заходила в лес, тем больше ландшафт выравнивался; деревья становились гуще и разнообразнее, обзор того, что впереди, скрывал густой лесной полог.

Час спустя группа остановились под платаном, чтобы немного отдохнуть и попить, прежде чем продолжить путь. Робарз сделал еще один привал буквально через пять минут хода.

– Здесь будут следы, – туманно объявил он. – Держитесь меня. – Он провел их вокруг выступа покрытой лишайником скалы и через густую рощу кустов. – Осторожно, тут много шипов.

– Что нам здесь нужно, напомните? – уточнила Элейн.

– Мы ищем следы. Я научу вас находить зверей в дикой природе.

– Какие еще следы? – осведомился Фил.