Консультант — страница 32 из 70

Это было возможно, и впервые он подумал, что, возможно, дело не в консультантах.

Возможно, Лорен сделала это для того, чтобы заполучить «Офис-Менеджер» себе.

Догадка заставила его призадуматься.

Они неплохо ладили, выполняя распределенные задачи, но Хьюэлл знал, как сильно Лорен хотела возглавить проект, и не собирался упускать из виду, что она саботирует его, лишь бы покрасоваться, предстать повыгоднее перед начальством. Она была хитрой, такой же амбициозной, как и он сам… и была более чем способна провернуть что-то подобное.

Ну в эту игру могут играть и двое.

Проще простого!

Пересев за машину Лорен, он вошел в систему под общей учетной записью отдела, затем создал новый пароль и написал быструю подленькую программку, автоматически удалявшую все обновления «Офис-Менеджера», созданные на этом компьютере. В момент неуверенности он ненадолго заколебался – а вдруг это вовсе не дело рук Лорен? – но затем запустил своего фонового саботажника, вышел из записи, выключил компьютер и ушел.

Пусть эта сука теперь попытается как-нибудь извернуться.

* * *

Джек Разон понятия не имел, где находится.

Он закрыл дверь в свой кабинет после обеда, чтобы, как обычно, вздремнуть после полудня, задремал за столом… и проснулся в темноте, привязанный к стулу, со связанными за спиной руками и стянутыми вместе ногами. Он чувствовал себя дезориентированным, но только потому, что мир вокруг него был абсолютно черен; не было ощущения, будто его накачали наркотиками или ударили по голове.

Как он тогда сюда попал?

И куда это «сюда»?

– Помогите! – позвал он, но в горле у него пересохло, голос ослаб, а крик о помощи закончился приступом кашля, перешедшего в дурноту. Сглотнув желудочные соки, высоко подкатившие к горлу, Разон предпринял еще одну попытку:

– Помоги-и-и-те!

– Никто тебя не слышит.

В темноте невозможно было определить, откуда исходил голос, но Джек сразу узнал его владельца.

Регус Патов.

Включился верхний свет, ослепительный после нежной мягкости мрака, и его глазам потребовалось не одно мгновение, чтобы привыкнуть. Проморгавшись, Джек увидел, что находится в той же узкой комнате с голыми стенами, где проходило первое собеседование с консультантом. Перед ним стоял тот же металлический стол, а на стуле по другую сторону стола сидел Регус. Единственная разница на сей раз заключалась в том, что Джека связали.

– Что, черт дери, здесь происходит? – спросил он, надеясь, что его голос звучал скорее сердито, чем испуганно.

– Ты прекрасно знаешь, что происходит. – Консультант пристально посмотрел на него каменным взглядом.

– Это незаконно. Тебя не только уволят, но еще и посадят. Я похлопочу!

Ответа не последовало.

– Выпусти меня отсюда немедленно, черт! – рявкнул Джек.

Консультант снисходительно улыбнулся.

– Мистер Разон, вы же знаете: этот номер не пройдет.

Впервые Джек почувствовал вкус настоящего страха.

– Вы должны понести наказание за то, что сделали.

– Я ни хрена не сделал.

– Сделали, еще как.

– И что же?

– Мне что, сказать вслух?

Джек сморщился.

– Конечно. Валяй, мать твою. Я не понимаю, о чем ты тут толкуешь.

В глазах консультанта сверкнула сталь.

– Вы выгрузили в сеть Интернет тестовую версию игры «Военно-морские зомби». Это прямое нарушение трудового договора. Утечка потенциально может стоить «КомПроду» не одного и даже не двух миллионов долларов упущенной выгоды.

– Я ни при чем! Не пытайся спихнуть на меня чью-то вину!

– Если пользователи могут скачать игру и играть в нее бесплатно, зачем же им тратить деньги на покупку «Военно-морских зомби»? Возможно, вы в одиночку обанкротили целую компанию. По крайней мере, нанесли значительный финансовый ущерб во время сложного периода восстановления позиций на рынке…

– Повторяю для глухих, я – ни хрена – не сделал!!! – крикнул Джек и закашлялся вновь.

– Зачем отрицать? Мы все и так знаем.

– У меня даже нет доступа к новым играм! Я бы не смог этого сделать!

Повисла значительная пауза, и Джек ухватился за нее.

– Может быть, меня подставили, – сказал он консультанту, – может быть, произошло какое-то недоразумение. Я не знаю. Но проверьте все еще раз. Клянусь, это был не я.

Он видел, что ему удалось достучаться до Патова. Какое-то время тот смотрел на него, а затем встал.

– Я вернусь, – пообещал он.

Свет продолжал гореть, пока Патов обошел стол, прошел мимо него и вышел за дверь. Услышав щелчок замка, Джек стал пробовать освободиться из своих пут. Его привязали к стулу не веревкой или шпагатом, а каким-то электрическим проводом с покрытием, вроде тех, что используются в старых радиоприемниках и телевизорах. Проволока имела гораздо меньшую податливость, чем веревка, гораздо эффективнее удерживала его связанным, и он не мог заставить ее провиснуть ни на дюйм.

Его глаза теперь полностью привыкли к свету, и он оглядел комнату, надеясь найти что-нибудь, что можно было бы использовать себе в подмогу. Столешница пустовала, как и участок пола под ногами, но в дальнем конце узкой комнаты, позади кресла, где сидел консультант, на полу у правой стены стояли два шеста, каждый около трех футов в длину. Один из них оканчивался заостренным наконечником копья, другой – гарпунным крюком.

Джек начал яростно дергать руками и ногами, отчаянно пытаясь вырваться.

Позади него послышался громкий щелчок, и дверь снова открылась. Консультант обошел его справа и встал по другую сторону стола, не садясь.

– Знаете, вы правы, – сказал Патов. – Вашей вины нет. – Он великодушно махнул ему рукой. – Можете идти, Джек.

Он помог ему выпутаться из проволоки, с подозрительной легкостью скомкав весь жесткий моток в подобие перекати-поля и зашвырнув в угол комнаты. Джек встал, морщась и разминая руки. Первый порыв диктовал ему накричать на консультанта, пригрозить этому человеку тюремным заключением за произвол… но здравый смысл взял верх, и он решил, что лучше поднять этот вопрос, когда он будет в безопасности. Среди тех, кто сможет его защитить от нового произвола Патова. Он вышел из комнаты, ничего не сказав человеку из «БФГ», даже не посмотрев в его сторону.

Джек целенаправленно зашагал по коридору, и ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, что он не знает, где находится. Коридоры выглядели как коридоры «КомПрода», двери выглядели как двери «КомПрода», но… что-то было не так. Все, что попадалось ему на глаза, несло легкий отпечаток неправильности: цвет пола, форма светильников, шрифт цифр на номерных табличках кабинетов. Никаких других сотрудников тоже не было видно, и это показалось Джеку очень странным.

В растерянности он поспешил к лифтам.

Только…

Только лифтов там не было. Двери заместила голая стена – цвета чуть более белого, чем тот, что довлел над интерьерами здания.

Может, это и вовсе не «КомПрод»?

Джек не был уверен. Он решил, что ему нужно найти окно. Если бы он мог выглянуть наружу, сориентироваться, возможно, это помогло бы ему понять, где он находится и как отсюда выбраться. В «КомПроде» офисы на противоположной стороне коридора от лифтов выходили окнами на кампус. Джек прошел через зал и перепробовал три двери, прежде чем нашел такую, что открылась бы.

Вот только окна в ней не оказалось.

И это был даже не офис. Помещение больше походило на чью-то пыльную гостиную. Нахмурившись, он присмотрелся. На стенах висели старомодные картины в замысловатых деревянных рамах: одинокий парусник, город Новой Англии, ипподром со слоняющимися по нему лошадьми и жокеями. Перед уродливым коричневым диваном стоял журнальный столик, продолговатый и низкий. Сбоку от дивана находился столик поменьше и повыше.

На нем стоял прозрачный пузырек с таблетками.

Джек стоял и смотрел. Он узнал этот столик. Он был такой же, как в доме его бабушки. Тот, что рядом с ее больничной койкой, где она хранила все свои лекарства. Она умерла, когда ему было двенадцать, от чудовищной передозировки лекарства, помогавшего ей справиться с худшими побочными эффектами химиотерапии, и никто в его семье никогда не был уверен, была ли ее смерть случайной или преднамеренной. Прозрачный пузырек с желтоватыми таблетками внутри показался Джеку если не тем самым, то как минимум до боли похожим.

Но как он сюда попал?

И почему?

Ему предлагали покончить с собой.

Джек захлопнул дверь и побежал по коридору прочь от комнаты. Нужно поскорее отсюда выбраться. В обычной версии «КомПрода» – в правильной версии здания – он сейчас выбежал бы к северной главной лестнице, но коридор не заканчивался там, где должен был, а продолжался. По сторонам ответвлялись другие коридоры, все полные закрытых дверей, выглядящих как двери офисов «КомПрода»… но таковыми не являвшихся.

Он не просто спешил по коридору – он бежал; потом замедлил шаг… остановился, запыхавшись. Был ли отсюда выход? По обе стороны от него тянулись ряды дверей, и он попытался открыть ту, что справа. Не заперто… и снова – гостиная его бабушки.

Закрыв эту дверь, Джек дернул другую, на противоположной стороне коридора.

Столик и таблетки стояли прямо у входа.

Он попытался захлопнуть дверь с силой, но тугие петли не позволили этого сделать. С тошнотворной издевательской плавностью дверное полотно вернулось в раму.

– Помогите! – орал Джек, чувствуя при этом слабость и тоску. – Прошу, на помощь!

Никто не ответил.

Ему показалось, что краем глаза он уловил движение в коридоре – в том направлении, куда он бежал.

– Эй! – Сил все еще не хватало, но он помчался вперед со всех ног. Прямо перед ним совершенно точно никого не было, но на периферии зрения маячила какая-то фигура. Что-то размытое и расфокусированное… слишком нечеткое, чтобы разобрать даже форму. Что-то, что исчезало прежде, чем Джек мог сфокусировать на нем взгляд.

Он преследовал неуловимую фигуру более часа, прежде чем сдался и попробовал еще одну дверь. Столик никуда не делся. Значит, другого выхода нет? Возможно. Но Джек был не из тех, кто кончает жизнь самоубийством. Если понадобится, он до самых старых лет будет бегать по этим коридорам. Уж лучше так, чем сдаваться. И даже если вся его жизнь пройдет тут, в конце концов он найдет этого консультанта и заставит его ответить за все.