*И город нельзя называть?
-Как только вы называете имя и переводчик называет это имя, они этими именами пользуются. Сколько вы назвали. Благодаря этому к вам может прийти кто угодно. Тем более если вы сумели прийти в начало, представляете , сколько теперь объявлено на вас охоты?
*Да.
-Давайте счет.
*Вы объясните сначала зачем?
-Мы вам говорили только что о начале контактов.
16-03-1996 «О цветах ауры»
Кассета Сторона «А»
(Аннотация: Запись контакта начинается с конца предложения)
– (Переводчик) Вы можете перекреститься, матерясь, а можете перекреститься, желая истинного добра. Можете перекреститься, вспоминая Бога, можете перекреститься, чтобы сбылось проклятье.
(Ольга Васильева) Кстати, про жесты, если так вот. Обычно накладываем крестное знамение: лоб-сердце-плечи. А в некоторых, значит, литературе, написано, что истинное крестное знамение должно быть: лоб-сердце и глаза. Что вы можете сказать на этот счет?
– (Переводчик) Идут и спорят, кто искренен. Лучше бы вы спорили как искренно молиться, а не как делать это.
(Ольга Васильева) Но ведь крестное знамение для многих играет большую роль.
– (Переводчик) Тогда все те, кто не крестятся будут гореть в аду?
(Ольга Васильева) Да нет.
– (Переводчик) Вы устраиваете войны только из-за того, что не поделили как креститься.
(Ольга Васильева) Это точно.
– (Переводчик) И это называется вера в Бога? Вы взяли в моду себя распинать. Чтобы почувствовать себя Богом? Христом? Зачем вы лезете на кресты? Неужели вы думаете, что повисев на нем, вы станете святым, и Христос узнает вас? Это просто еще одна роль, и не больше.
(Ольга Васильева) Ну да…мученика.
– (Переводчик) И какие мучения принимаете вы? Физические? А духовные? Вы знаете, что вас сейчас восхваляют и вы знаете, что не будет смерти – вас снимут. И вы не оскорблены своей любовью. И что, обезьяна подражающая? – и не больше. Простите, если бы вы (теряется)
А можно продолжить?
– (Переводчик) Вы подумайте сами, подумайте сами, что делаете вы. Вы хотите сыграть роль Христа: распинаете себя. И знаете при том, что не будет смерти, что будет слава. Слава. Не боль. И – да, вы говорите: «Свершилось», так же, как сказал Христос. Но что вы подразумеваете, когда говорите это? «Свершилось» – «наконец сбылась мечта моя повисеть, побывать им. Наконец-то будут восхвалять меня, показывать пальцем и говорить: «вот он, мученик Христовый»»? Да как вы можете говорить о вере, если вы мучаете плоть? Плоть, которую дал вам тот же Бог. Вы говорите о вере в Бога, а сами мучаете её, и этим мучаете и Бога. Неужели вы думаете, что придти к Богу можно только через физическую боль? И вообще, зачем нужна боль, любая боль? Это придумано только вами и не больше: «Чем больнее, тем значит урок будет крепче». А нельзя ли было ли проще?
(Ольга Васильева) Как, например?
– (Переводчик) Как? А вот и ищите.
(Ольга Васильева) Ну хоть один пример какой-нибудь.
– (Переводчик) Пример?
(Ольга Васильева) Из жизни, может быть, чьей-то. Тех, которых были истинными святыми.
– (Переводчик) И что? У вас уже был один пример – распятый Христос. И какой вы сделали урок? Ходите, распинаете теперь себя! Что, вы приняли здесь? Вот вам пример. И скоро это у вас войдёт в моду – вот что самое страшное. Да, вы скажете: «истинно верую я, и хочу, пусть ошибаясь, но хочу испытать чувства. Чувства и боль Христа». Но можете ли вы испытать её? Прежде всего, вы должны быть Христом, чтоб испытать то же. Прежде всего, вы должны быть изгоем всех. А вы изгой? Если толпа восторженных поднимает вас на крест и кричит вам: «Виват!»? Вы – изгой?
(Ольга Васильева) Да, вряд ли. Не то что вряд ли, а точно, что нет.
– (Переводчик) О какой тогда можно говорить...(искренности)? (прерывается запись)
(Ольга Васильева) Ну, вот прошлые… На прошлом контакте, переводчик... Вот было такое ощущение, что он как бы связывал нити. Действительно, это вот, связывал - может, это чисто символически, конечно, такое?
– (Переводчик) Да, он связывал. Но, что он связывал? Вы не можете знать. Не знаем и мы.
(Гера) Да?
(Девушка) Ну, нам так показалось, что сначала нить была, как бы вот...
(Ольга Васильева) Ну, как бы вот, от нас. То есть, вот мы сидим, вдвоем были, и он, как бы, от нас.
– (Переводчик) Поймите же. Поймите. Мы не входим в вас. Иначе – вы были бы роботами, машинами, говорящими, что хотим мы. Мы, просто, примитивно, но – будет точнее – рисуем картинки. Рисуем картинки вашему мозгу. А мозг уже дорисовывает их сам. Верно, или неверно... Если не верно, – мы стараемся нарисовать другую... И, тогда, получаются задержки, Вы даёте счёты.
(Гера) М-м-м... Вот почему.
(Ольга Васильева) [вздохнув, собирается задать вопрос]
– (Переводчик) Но, помните, он (переводчик) будет говорить. Он будет говорить. И хотя у него словарный запас гораздо больше, чем он пользуется – почему? – потому что мы не затрагиваем глубинный мозг. Иначе, тогда мы были бы посторонними для него. Вспомните первые контакты, когда мозг строил преграды. Вы помните? Потому что мы хотели от жадности придти да поглубже, да побольше.
(Гера) Ну, самое главное, что вы же не с плохими мыслями хотели.
– (Переводчик) Да какая разница?
(Гера) Как?
– (Переводчик) Если не умеючи.
(Ольга Васильева) Жадность. Просто, жадность. Да.
– Если не умеючи. Это же не оправдание.
(Гера) А вы же сами говорили....
– (Переводчик) Всегда надо быть везде и во всём осторожными. Всегда, если не знаете. И какие бы намерения не были у вас: честные или нет, но если вы делаете наскоком – это всего лишь только вред и не больше. Вот вам одна из расшифровок – «с благими намерениями...». (прим. «благими намерениями путь в ад вымощен») (теряется)
(Ольга Васильева) Скажите, а почему Вы говорите, то – “Спрашивайте”? то – “Говорите”?
(Гера) Да какая разница?[шепотом Ольге]
(Ольга Васильева) Можно так? Мне любопытно просто..
(Гера) Это Он говорит. [шепотом Ольге]
(Ольга Васильева) Это переводчик так переводит?
– (Переводчик) Нет, зачем же? Нам приходится, нам приходится говорить так. Ибо, вы уже объявлены “дичью”. Потому и будем “скакать”.
(Гера) М... мы уже дичь для кого-то?
(Девушка) Всё ясно – чтоб нас, вроде бы, не поймали.
– (Переводчик) Уже не раз говорили Вам. И не раз говорили об именах. Не раз говорили вам о настрое. А что делаете вы? Вы, тут же спрашиваете – «Кто вы?» И, тут же, называете имена. Потом, говорите и ссылаетесь, что не знали. Вы говорите, что это – название вируса, название города, название местности... Да какая разница? Достаточно тех имен, которые уже произнесены. И много. Любое слово – это Имя. Любое! Любой звук, это уже Имя. Уже одно это должно настораживать. Уже одно это должно Вас убедить. Пожалуйста, соединитесь, сойдитесь. Сойдитесь, так чтобы можно было говорить без слов. И тогда, уже не будем бросать на ветер. И не будем разбрасывать Следы.
(Гера) Ну, скажите, раз мир един и в каждом Бог, то …
– (Переводчик) А вы знаете об этом? Вы только кричите, что мир един, но не ощущаете того.
(Гера) Вы нам говорили, что мир един, то, в принципе, как он может...
– (Переводчик) А как мы можем придти к вам? Силой?
(Ольга Васильева) Нет.
– (Переводчик) Только силой вы приходите. Только вы и не больше. Бог к вам не придёт силой. Он не будет ломиться в двери ваши, он не будет пугать вас. Вы очеловечили его. Вы дали ему все те качества, все характеры. И у каждого Бог зависит от того, какой характер у него самого. Если он сам жаждет ненависти, и Бог будет ненавидеть и карать. Если же он умеет прощать, и Бог будет прощаем. А вы? А вы нашли классическую картинку и начинаете её подстраивать под себя. Рисуете как вам будет выгодно. Потому говорят вам, что у каждого свой бог. И вот, и каждый попадёт в свой ад, который сам же нарисовал. Вы тут же спросите: а как же не верящий, который не верит ни в что, ни в рай ни в ад? А значит, они не будут ни там, ни там? Вот это самое страшное, что вы окажитесь в пустоте. Окажитесь один на один - Вы и Вы. И больше никого. И вот,- истинное мучение.
(Гера) Скажите а это не тогда ли мятежный дух витал, так сказать, над землей и родил этот мир чтобы не быть одному. Это не тот случай?
– (Переводчик) Не будьте многословны. Множество слов произносите вы, но они пустые. Почему? Потому, что вам нравится само построение слов. Вам нравится как они звучат. Вам нравится их резонанс, физический резонанс. У вас есть множество, множество молитв, а они не помогают, хотя звучат и любимы вами. Почему? Потому что вам нравится лишь только звук. Вы не можете прожить, вы не можете соединиться с этой молитвой. И потому ничего не приносит вам. Зато вы можете прекрасно придти в церковь и увидев рассерженного попа, прекрасно тут же обвинить и Бога. Почему так? Почему? Почему один человек может разрушить веру, которая копилась в вас веками? И одно мгновение может это все рассыпать и разрушить. Почему? Вот в чём страх. Вот, что боится каждый. Вот проявление силы, но неразумной. И эта сила может или погубить вас или поднять на столь высокое. Но вы не знаете как это сделать, и никто вас этому никогда не научит. Никакие учебники не заставят вас, никаких инструкций никогда вы не найдете. Никогда. Вы должны почувствовать эту силу в себе и не отделять её, не говорить, что это часть ваша. А вы сейчас даже не видите её, не говоря уже о том, чтоб её чувствовать. Вы должны... (теряется)
(Ольга Васильева) Мы однажды говорили о расах. Вот раса Асуров погибла, раса Вперёдсмотрящих погибла. Можно продолжать?
– (Переводчик) Ничто не погибает.
(Ольга Васильева) Нет, ну не погибла...
(Гера) Ну она как, ну более не...