Контракт с Господом — страница 19 из 60

Ну надо же, я заперта с самым эксклюзивным репортажем в моей жизни. И надеюсь, что эта жизнь будет не слишком короткой.

- Вы в деле, хотите вы того, или нет, мисс Отеро, - заявил Фаулер. - Ни доктор, ни я не можем приблизиться к каюте Деккера. Нас засекут гораздо раньше. А вы можете. Это маленькая каюта, и вещей там немного. Уверен, что единственные папки, которые там окажутся, и будут с информацией о миссии. Они черного цвета, с изображением медвежьей лапы на обложке.

- Почему черные?

- Деккер работал в охранной компании "Блэкуотер" [5], поставляющей хорошо натренированных наемников. Они люди не слишком творческие.

Андреа некоторое время поразмыслила. Как бы она ни боялась Моргенса Деккера, учитывая убийцу на борту, она не собиралась молча отвернуться, заняться репортажем и надеяться на лучшее. Она должна действовать, внедриться, и войти в одну команду с Харель и отцом Фаулером было не такой уж плохой идеей.

По крайней мере, это меня устраивает, пока они не встают между объективом моей камеры и Ковчегом.

- Согласна. Надеюсь только, что этот неандерталец на меня не набросится и не расчленит, а то мой призрак вернется и отправит вас обоих на тот свет к чертовой бабушке.

Андреа шла по центру коридора номер семь. План был прост. Харель обнаружила Деккера у капитанского мостика и завалила его вопросами про вакцинацию всех его людей. Фаулер стоял на стрёме, на лестнице между первым и вторым уровнем. Каюта главы наемников находилась на втором уровне. И ее дверь осталась открытой.

Уверенный мерзавец, подумала Андреа.

Скудный интерьер был почти идентичен ее каюте. Узкая койка с заправленными простынями.

Как у отца. Говенные военные.

Металлический шкаф, небольшой умывальник и стол. А на нем - стопка черных папок.

Бинго. Это оказалось так просто.

Она уже протянула руку к папкам, когда бархатный голос чуть не заставил ее сердце остановиться.

- Ну надо же, чем обязан такой честью?



НА БОРТУ "БЕГЕМОТА“. Среда, 12 июля 2006 года. 11.32


Пролив Акаба, Иордания

Андреа собрала все силы, чтобы не закричать, и с улыбкой повернулась.

- Здравствуйте, мистер Деккер. Или называть вас командир Деккер? Я вас искала.

Наемник был таким огромным и стоял так близко, что ей пришлось поднять голову, чтобы не разговаривать с его шеей.

- Просто мистер Деккер. Вам что-то нужно... Андреа?

Ага, предлог, и получше, подумала Андреа, делая улыбку еще более широкой.

- Я пришла попросить у вас прощения за ту суматоху на корме вчера вечером, когда вы сопровождали мистера Кайна.

Деккер промолчал, ограничившись лишь одобрительным бурканьем. Громила заполнял собой всю узкую дверь каюты. Он был так близко, что Андреа могла оценить в нем каждую деталь - темнеющий шрам на лице, каштановые волосы, голубые глаза, двухдневную щетину и запах одеколона.

Поверить не могу. Он пользуется "Армани". И похоже, льет литрами.

- Скажите же что-нибудь.

- Скажите сами, Андреа. Разве вы пришли не для того, чтобы принести извинения.

В документальном фильме "Нэшнл джиографик" Андреа однажды видела кобру, глядящую на морскую свинку. Теперь ситуация была очень похожа.

- Простите меня.

- Ничего страшного. К счастью, ваш друг Фаулер спас положение. Хотя вам стоит вести себя осторожней. Почти все наши беды происходят от отношений с другими людьми.

Деккер сделал шаг вперед. Андреа попятилась.

- Глубокая мысль. Это Шопенгауэр?

- А, так вы знакомы с классиками. Или, может, на борту судна вам давали особые уроки?

- Я всегда была самоучкой.

- Что ж, великий учитель сказал: "Смотрите человеку в лицо, потому что оно скажет гораздо больше, чем слова". А я вижу, что у вас лицо виноватое.

Андреа скосила глаза на папки, немедленно об этом пожалев. Ей следовало избегать подозрений. Но было уже поздно.

- Великий учитель также сказал: "Человек принимает границы собственного поля зрения за границы мира".

Деккер обнажил зубы в довольной улыбке.

- Это уж точно. Так что вы лучше подготовьтесь, примерно через час мы высаживаемся на берег.

- Да, конечно. С вашего позволения, я пойду, - сказала Андреа, показав на дверь.

Сначала Деккер не сдвинулся с места. Потом кирпичная стена его тела немного сместилась, и журналистка смогла втиснуться в щель между столом и наемником.

То, что произошло после этого, Андреа всегда вспоминала, как свою величайшую хитрость, гениальный трюк, чтобы вытянуть информацию прямо из-под носа Деккера. Но реальность была куда более прозаичной.

Она споткнулась.

Правая нога девушки зацепилась за левую ногу Деккера, который не сдвинулся ни на миллиметр. Андреа же потеряла равновесие и завалилась навзничь, оперевшись о стол, чтобы не удариться головой о его край. Содержимое папок рассыпалось по полу.

Андреа изумленно посмотрела на пол, а потом на Деккера, который с сопением глядел на нее.

- Ой!

- ...так что я пробормотала извинения и убежала. Если бы вы видели, с каким лицом он на меня смотрел. Никогда не забуду.

- Простите, что не смогли его задержать, - сказал отец Фаулер, покачивая головой. - Должно быть, он спустился с капитанского мостика по другому трапу.

Все трое снова собрались в медблоке. Андреа сидела на кровати, а Фаулер и Харель встревоженно на нее смотрели.

- Я даже не слышала, как он вошел. Кажется совершенно невероятным, что человек таких габаритов может двигаться настолько бесшумно. И все усилия были напрасны. Кстати, большое спасибо за цитату из Шопенгауэра, святой отец. На секунду она его сразила.

- Не за что. Это довольно скучный философ. Я с трудом вспомнил хоть одну цитату.

- А вы, Андреа, помните что-нибудь из того, что высыпалось из папок на пол? - вмешалась Харель.

Андреа закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться.

- Там были фотографии пустыни, какие-то планы, похоже, зданий... не знаю, всё было вверх тормашками, и повсюду сделаны пометки. Единственная папка, которая отличалась от остальных, была желтой с красным логотипом.

- С каким? - спросила Харель.

- А вам на что? - буркнула Андреа.

- Вы удивитесь, сколько войн было выиграно благодаря всяким незначительным деталям.

Андреа снова сконцентрировалась. У нее была превосходная память, но она смотрела на разбросанные по полу бумаги лишь пару секунд и была в возбужденном состоянии. Она зажала пальцами кончик носа и крепко зажмурила глаза - в общем, совершила все странные и бесполезные ритуалы. Как раз когда она уже решила, что ничего не вспомнит, в голове возник образ.

- Птица. Судя по глазам, сова или филин. И с распростертыми крыльями.

Фаулер улыбнулся.

- Нечто необычное. Возможно, это пригодится.

Священник подошел к чемоданчику, который принес с собой, достал оттуда мобильный телефон, выдвинул толстую антенну и включил аппарат перед лицом двух изумленных женщин.

- Я думала, что контакты с внешним миром запрещены, - сказала Андреа.

- Именно так. Если нас застукают, то мы влипнем в неприятности.

Фаулер внимательно изучал экран мобильного, ожидая, пока установится связь. Это был спутниковый телефон Глобалстар, он не использовал обычные сети, а соединялся напрямую со спутниками. В подобных моделях зона покрытия составляла 99% поверхности земли.

- Поэтому нам необходимо выяснить что-нибудь именно сегодня, мисс Отеро, - заявил священник, набирая по памяти номер. - Сейчас мы находимся вблизи городской застройки, и сигнал с корабля затеряется среди множества сигналов из Акабы. Когда же мы окажемся в зоне раскопок, пользоваться телефоном станет рискованно.

- Но что...

Фаулер прервал Андреа, подняв палец. Соединение установилось.

- Альберт, нужна одна услуга.



ГДЕ-ТО В ОКРУГЕ ФЭРФАКС, ШТАТ ВИРГИНИЯ. Среда, 12 июля 2006 года. 05.16


Молодой священник вскочил с постели, еще толком не проснувшись, тотчас же сообразив, кто это. Этот телефон звонил только в самых срочных случаях. У него была другая мелодия звонка, чем у двух остальных, и лишь один человек во всем мире знал этот номер. Человек, за которого отец Альберт отдал бы жизнь, не моргнув глазом.

Конечно, отец Альберт не всегда был отцом Альбертом. Двенадцать лет назад, когда ему было четырнадцать, его звали Фродо Пойзон, и он являлся самым главным киберпреступником Соединенных Штатов.

В детстве маленький Аль чувствовал себя очень одиноким. Отец с матерью работали вдалеке от дома и были слишком заняты карьерой, чтобы обращать внимание на тощего белокурого мальчика, который выглядел таким хрупким, что хотелось закрыть в доме все окна, чтобы его не унесло порывом ветра. Но Альберт не нуждался в ветре, чтобы летать в киберпространстве куда пожелает.

- Его талант ничем не объясним, - сказал один из агентов ФБР, занимающихся его делом, через несколько часов после ареста. - Его никто не учил. Когда ребенком он посмотрел на компьютер, то увидел не двадцать кило меди, пластика и кремния, он увидел двери.

И несколько дверей Альберт открыл. Просто чтобы немного развлечься. Среди них оказались виртуальные хранилища банка "Чейз Манхэттен", "Мицубиси Токио Файненшл Груп" и BNP. И за те три недели, что длилась его криминальная карьера, оттуда пропали восемьсот девяносто три миллиона долларов с помощью программы по переводу брокерских комиссий в несуществующий "Альберт М. банк", расположенный на Кайманах. В банк, имеющий лишь одного клиента. Конечно, дать банку собственное имя было не слишком умным решением, но в конце концов Альберт был еще самовлюбленным подростком. Он сообразил это, лишь когда во время ужина в родительский дом ворвались два подразделения спецназа, испортив ковер в гостиной и отдавив коту хвост.

Альберт так и не узнал, каково это - сидеть в камере, подтвердив поговорку, что чем больше украдешь, тем скорее окажешься на свободе. Но пока он находился в комнате для допросов ФБР, его голову заполнили обрывочные знания американской тюремной системы, которые он приобрел из телепрограмм. Альберт смутно представлял, что тюрьма - это место, где бьют и опускают. И хотя он слабо представлял, что означает последнее слово, но чувствовал, что это нечто неприятное.