– Ты знаешь, Том, что раздвоение личности – это очень редкое и трудно диагностируемое заболевание… Однако у меня есть некоторый опыт… До тебя у меня было два пациента с раздвоением личности… Немного, конечно, но полагаю, что это процентов на двести больше того, что видели врачи, поставившие тебе этот диагноз… К тому же одним из этих пациентов была моя сестра… Собственно, потому я и переехал в этот городок и занялся обычной врачебной практикой, чтобы иметь возможность наблюдать тебя… Нет, не подумай, что мне здесь не нравится! Стратфорд очень милый, уютный городок!.. Но… – Мысль доктора Робертса будто обо что-то споткнулась. – Но… Да! Извини, Том, но в первую очередь мне нужен был больной, с которым я смог бы продолжить свою основную работу… Ну, то есть ты, Том… Как я у же говорил, больных с раздвоением личности не так много… Поэтому, как только я узнал про тебя… – Доктор Робертс положил руки на стол и постучал пальцами по столешнице. – Ну, в общем… как-то так…
– А что стало с двумя другими вашими пациентами? – поинтересовался Том.
– Один умер… Его болезнь тут совершенно ни при чем… он просто был очень стар… А сестра сейчас дома… с родителями.
– Она излечилась?
– Ну, можно и так сказать.
– Так излечилась или нет?
– Эта болезнь не лечится, Том. Но можно научиться с ней жить. И я научил этому Энни… мою сестру.
– Значит, и меня вы стараетесь научить жить, смирившись с болезнью?
Том почувствовал обиду.
Ему-то казалось, что доктор Робертс не похож на других врачей. Что он знает и понимает гораздо больше остальных.
А оказывается, мистер Робертс всего лишь отрабатывает на нем свои методики.
Это было нечестно.
Так полагал Том.
Доктор Робертс постучал кончиками пальцев по краю стола.
Он делал так всегда, когда хотел, чтобы Том обратил особое внимание на то, что он собирался сказать.
– Том, у тебя нет никакого диссоциативного расстройства идентичности!
Том был ошарашен.
Самым натуральным образом.
У него было такое ощущение, будто сквозь его тело пропустили разряд электрического тока. Да такой силы, что в голове все перевернулось, а глаза начали вылезать из орбит.
– Точно? – только и смог он спросить.
– Ну, видишь ли… я такой же врач, как и тот, что поставил тебе диагноз… Любой из нас мог ошибиться… Но как специалист… Я считаю, что у тебя нет… этого…
Доктор Робертс пощелкал пальцами.
– Диссоциативного расстройства идентичности, – подсказал Том.
– Именно!
– Но ведь у меня бывают странные воспоминания о том, чего на самом деле не было. Иногда я чувствую себя другим человеком…
– Ты представляешь себя другим человеком!
– А это не одно и то же?
– Разумеется, нет!.. У тебя просто очень богатая фантазия и живое воображение, Том… После той трагедии, что случилась с тобой в детстве, у тебя наверняка были проблемы с психикой… Их просто не могло не быть… По всей видимости, реальный мир начал пугать тебя. И ты стал прятаться от него в мир своих фантазий. Когда же тебе нужно было вернуться в реальность, ты представлял, что ты – это не ты, а кто-то другой… Так поступают многие люди, когда хотят уйти от проблем… Когда же ты узнал, что врач подозревает у тебя раздвоение личности, ты вообразил, что так оно и есть. И ты стал играть в больного с раздвоением личности… Ты ведь сам рассказывал, как утащил из кабинета врача справочник, чтобы все узнать про свою болезнь… Теперь понимаешь, для чего он тебе понадобился?..
Том неподвижно сидел в кресле, крепко сжав обеими руками изогнутую рукоятку зонтика.
– Почему вы раньше не сказали мне это?
– Ну, видишь ли…
Доктор Робертс взял за горлышко бутылку и опрокинул ее над стаканом.
Однако в бутылке оставалось всего несколько капель виски.
Врач что-то недовольно проворчал под маской и хотел поставить бутылку на стол. Но промахнулся. Бутылка упала на пол и с грохотом покатилась по паркету.
– Том, дружище, я могу попросить тебя об одолжении?
– Конечно, мистер Робертс.
– Я не держу дома больших запасов спиртного… Сходи в магазин напротив… А то, боюсь, скоро на меня снова накатит.
– Да, мистер Робертс, – опершись на зонт, Том поднялся на ноги. – Только у меня нет денег.
– Не проблема…
Доктор Робертс сунул руку в один карман брюк.
Затем в другой.
Проверил карман рубашки.
Заглянул в ящик стола.
– Ты не видишь мой бумажник, Том?
– Нет.
– Незадача… – Доктор Робертс еще раз похлопал себя по карманам. – Забыл, где я его оставил… – он озадаченно постучал пальцами по столу. – А знаешь что, Том!.. Я думаю, с тебя никто и не спросит денег! Сегодня ведь такой день!.. Все не в своем уме… Верно?..
Глава 13
На улице зарядил мелкий осенний дождик. Противный и надоедливый.
Том был даже рад, что доктор Робертс попросил его сходить в магазин. Прежде чем продолжить начатый разговор, ему нужно было разобраться с тем, что он уже узнал.
Почти всю свою жизнь, без малого тридцать лет, он знал, что страдает диссоциативным расстройством идентичности…
Вообще-то он не очень-то от этого страдал. Его больше донимали регулярные головные боли. О том, что он страдает, обычно говорили врачи. А он уже привык жить с раздвоением личности.
Именно поэтому ему сейчас было не по себе.
Очень здорово не по себе.
Он чувствовал себя безнадежным раковым больным, которому вдруг сообщили, что у него, оказывается, вовсе и не рак, а грыжа. Узнав, что умирать не придется, он чувствовал огромное облегчение, перерастающее в эйфорию. Но одновременно с этим и страх. Жуткий, холодный, щемящий страх. От того, что новость о том, что он здоров, ну, или почти здоров, тоже могла оказаться ошибкой. Или того хуже, чьей-то злой шуткой.
Но даже если это было правдой и он действительно был здоров, это означало, что ему предстояло начать жизнь заново.
Иначе вести себя.
Иначе строить отношения с родственниками и просто знакомыми.
Нужно будет снова начинать искать работу – а ему ведь уже почти тридцать…
Как-то все это было очень уж неожиданно.
Или, может быть, неправильно?..
Погруженный в глубокую задумчивость, Том вышел из дома, не глядя по сторонам, перешел улицу и открыл стеклянную дверь небольшого продуктового магазина.
На двери была нарисована физиономия довольно улыбающегося толстяка.
Может быть, это был владелец магазина?
Том много раз бывал на приемах у доктора Робертса, но никогда прежде не заходил в этот магазин. Поэтому он и не мог знать владельца в лицо.
Над дверью звякнул колокольчик.
Том переступил порог и, отпустив дверь, позволил ей закрыться.
Магазинчик был совсем маленький. Стеллажи с товарами располагались вдоль двух боковых и задней стенки. Еще один стеллаж, с полками, смотрящими в разные стороны, тянулся по центру торгового зала. У выхода, неподалеку от кассы, как водится, располагались холодильники с мороженым и напитками, а также неизменные стойки с сувенирами и открытками: с видами города, портретами Шекспира и принцессы Дианы – те, что непременно покупает всякий уважающий себя турист.
В магазине царил идеальный порядок. Верхнее освещение было включено. Все товары лежали на своих местах. И даже пол, выложенный плиткой в красно-белую шашечку, выглядел так, будто его только что вымыли.
Однако за кассой никого не было.
Торговый зал был пуст.
Если, конечно, никто не прятался в дальнем его конце.
– Эй! Здесь есть кто-нибудь? – поинтересовался на всякий случай Том.
Никто не ответил.
Что ж, видимо, доктор Робертс был прав – сегодня с него денег не спросят. А завтра, ну, или когда все придет в норму, мистер Робертс рассчитается с хозяином за виски.
Спиртное находилось в глубине магазина. Том быстро двинулся в нужном направлении по дальнему от кассы проходу.
Том чувствовал себя неуютно в пустом магазине, и ему хотелось поскорее взять что нужно и выбраться отсюда.
Но, пройдя примерно половину пути, отделявшего его от заветной бутылки виски, Том остановился.
У него возникло чувство, будто за ним кто-то наблюдает.
Том внимательно огляделся.
Фасад магазина был застеклен. За окнами никого не было видно.
Слева от кассы располагалась небольшая белая дверца, ведущая в подсобные помещения. Дверь была плотно закрыта. Так, может быть, это хозяин подсматривал за ним сквозь замочную скважину?
Том улыбнулся и помахал рукой.
– Эй! Послушайте! Я хочу купить бутылку виски!
Том решил, что не стоит вот так, прямо в лоб, заявлять хозяину, что он собирается взять бутылку бесплатно. Нужно для начала представиться, объяснить, что он гость живущего напротив мистера Робертса, который в самое ближайшее время заплатит по счету…
Если, конечно, хозяин в своем уме. И понимает, что он – владелец этого магазина. А не воображает себя Аль Капоне или Железным Человеком.
И это еще не самые плохие варианты. Хуже, если он возомнит себя Бэтменом или Человеком-Пауком. Подобные фантазии чреваты серьезными травмами. А доктор Робертс сейчас совсем не в том состоянии, чтобы оказывать кому-то медицинскую помощь.
Вновь не получив ответа, Том снова двинулся в сторону стеллажа с бутылками спиртного.
Однако теперь он делал это медленно, то и дело настороженно озираясь по сторонам. Ноги он старался ставить на пол так, чтобы не было слышно шагов. Его не оставляло чувство, что за ним следят.
В магазине по-прежнему было тихо. Но, вопреки очевидному, Том чувствовал все возрастающее беспокойство.
Какое-то непонятное напряжение висело в воздухе, натягиваясь, будто рояльные струны.
Все туже.
Туже.
Казалось, вот-вот – и зазвучат, поплывут по воздуху трагические, скорбные, полные боли и тоски аккорды.
Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus…
Том остановился.
Заглянул за край центрального стеллажа.