Контроль — страница 23 из 66

Все!

Не выпуская из рук доктора Робертса, Том скинул с плеча сумку и устало привалился к стене.

Добрались.

Теперь можно было расслабиться.

Какое там!

Посреди прихожей стоял «серый».

Ноги на уровне плеч. Руки спрятаны за спину. Лицо – серая маска – обращено на Тома.

– Тебя сюда никто не звал! – крикнул Том.

– Это только вампира нужно приглашать войти в дом, – спокойно ответил «серый». – Я пришел сам.

– Что тебе нужно?

– Не задавай никчемные вопросы.

Том устало сполз спиной по стене и сел на корточки.

Присев на корточки рядом, ткнулся лбом ему в плечо доктор Робертс.

– Извини, я забыл. Ты уже говорил, что не отвечаешь на вопросы.

– Я не мог тебе этого сказать. Мы видимся впервые. Но по сути ты прав.

– Понятно.

Том даже не удивился.

А чему тут, собственно, удивляться?

Три психа в серых латексных костюмах преследуют его по всему городу. Один из них забрался к нему в дом.

Все в порядке.

Все нормальненько!

– А может, ты моя фантазия? – Том рассмеялся и махнул рукой. – Нет, я ни о чем тебя не спрашиваю. Я просто рассуждаю вслух. Что, если ты и другие твои приятели – это только моя фантазия?.. Доктор Робертс говорит, что у меня очень живое и богатое воображение. А если так, что мне стоит придумать трех чудаков в сером!.. Да совершенно запросто! – Том поднял руку и направил на «серого» палец. – Ты – моя фантазия! Я сам тебя придумал! А значит, я могу заставить тебя исчезнуть!

– Нет.

– Что значит «нет»? – Том обиделся. – Ты должен мне подчиниться!

– Я не твоя фантазия.

– Кто же ты тогда?.. А! – Том тряхнул головой и махнул рукой. – Снова забыл! Я должен сам отвечать на свои вопросы!.. Слушай, если ты пришел не затем, чтобы похитить меня и унести на свою летающую тарелку, если у тебя ко мне какое-то дело… ну, или, может быть, тебе просто поболтать не с кем… В общем, давай поговорим об этом чуть позже. А сейчас, если ты действительно настоящий, помоги мне дотащить мистера Робертса до дивана.

Том уперся ногами в пол, навалился спиной на стену и начал тяжело подниматься, таща за собой не подающее никаких признаков жизни тело доктора Робертса.

Секунду-другую «серый» оставался на месте.

Затем он подошел и подхватил врача под руку.

Вместе они перенесли доктора Робертса в гостиную на втором этаже.

– Подержи его, – Том повесил врача на «серого». – Я разберу постель.

Он взбежал на третий этаж, где в узком встроенном шкафу тетя Мэгги хранила постельное белье.

По пути он заглянул в спальню, где оставил чету Шепардов.

Дядя и тетя, понурив головы, сидели на кровати. Они держали друг друга за руки и, видимо, очень переживали из-за случившегося.

Увидев Тома, они встрепенулись.

– Мистер!.. Мистер!.. – протянула руку тетя Мэгги.

– Осмонд, – напомнил Том.

– Мистер Осмонд! Мы готовы признать нашу вину! Если Уилмору грозит заключение, я пойду в тюрьму вместе с ним!..

– Нельзя сажать в тюрьму джентльмена из-за какой-то чертовой дюжины велоцирапторов! – в сердцах воскликнул дядя Боб. – Тем более нельзя сажать за это его жену!

– Все в порядке! – поспешил успокоить обоих Том. – Дело уже почти решено. И, как мне кажется, все обвинения с вас будут полностью сняты!

– О! Дорогой! – Тетя Мэгги бросилась дяде Бобу на шею. – Как я счастлива!

– Я тоже счастлив, дорогая!

– О, мистер Осмонд!..

– Я зайду к вам буквально через несколько минут. И, надеюсь, принесу хорошие вести. А до тех пор прошу вас оставаться на месте.

– Разумеется, мистер Осмонд!

– Слово Уилмора Картрайта!

Том закрыл дверь, достал из стенного шкафа постельные принадлежности и сбежал на этаж вниз.

«Серый» так и стоял посреди гостиной, в обнимку со спящим доктором Робертсом.

– Секунду!

Том кинул белье на стул, раздвинул диван и быстро застелил постель.

Вместе с «серым» они уложили на диван беспробудно спящего доктора Робертса.

– У него закрыто лицо, – сказал «серый».

– Это медицинская маска. Чтобы не дышать тем, от чего все сходят с ума… Полагаю, ее уже можно снять.

– Согласен.

Том снял вонючую маску с лица доктора Робертса, кинул в мусорный пакет и завязал его узлом.

– Не думаю, что ему это помогло.

Том кинул пакет в корзину для мусора.

– Судя по запаху, он использовал мочу.

– Точно.

– Тогда это могло сработать. Хотя помимо дыхательных путей оно проникает в организм и через поры кожи, и через слизистую оболочку глаз. Любое, даже самое незначительное повреждение кожи – это открытые врата для пыльцы орокусов. Попав на любой субстрат, на тот же фильтр респиратора, пыльца тут же начинает разрушаться, выделяя оро в чистом виде. Ни один фильтр оро не задержит, но моча способна частично нейтрализовать его.

– Это какие-то растения? – спросил Том.

– Не задавай вопросы.

– Слушай, почему это для тебя так важно?.. А, извини… – Том недовольно скривился. – Хорошо, попробуем иначе… Понимаешь, если мы не станем задавать друг другу вопросы, нам будет очень сложно общаться.

– В этом как раз и заключается смысл.

– В чем?.. А!..

Том с досадой взмахнул руками.

– На самом деле все не так сложно, как кажется.

– Ладно. Я хочу есть, а ты?.. А!.. Приглашаю тебя откушать. Если угодно, то – преломить со мной хлеб, как говорили наши предки. Такое приглашение, полагаю, должно тебя устроить. Меня бы оно точно устроило.

– Спасибо, но я вынужден отказаться.

– Тогда чашку чая. Извини, но кофе у нас дома нет.

– Я не могу снять свой костюм. В противном случае я, как ты выражаешься, тоже сойду с ума.

– А разве это не сумасшествие? То, что происходит вокруг?

«Серый» сделал отрицательный жест рукой.

Это означало, что он не станет отвечать.

– Ну ладно, – пожал плечами Том. – Поговорим о чем-нибудь другом.

Только сейчас Том вдруг сообразил, что он разговаривает не с кем-нибудь. Не с соседом и не с булочником. Не с таксистом и не с почтальоном. И даже не со случайным прохожим, который поинтересовался, как пройти к церкви Святой Троицы. Он разговаривает с «серым»!

И разговаривает он с ним так, будто они сто лет знакомы.

Ну, нет, не сто, конечно, а лет десять-двенадцать.

Примерно так.

И все потому, что после того, как доктор Робертс отключился, «серый» оказался единственным человеком, с которым можно было поговорить.

Поговорить просто так, как с человеком. Не подстраиваясь под тот мир, который он для себя придумал.

Он был нормален. Насколько нормальным может быть человек, натянувший на себя серый латексный костюм, который, по его мнению, спасал его от безумия, и утверждающий при этом, что он един в трех лицах.

Тему второго пришествия Том разрабатывать не хотел.

Да «серый» и сам вроде не пытался выдавать себя за Мессию.

Хотя трюк с остановкой времени, что он показал в магазине, был вполне достоин Иисуса. Если бы тот провернул его на Голгофе, история его жизни получилась бы куда интереснее.

Перед глазами Тома сама собой возникла следующая картина.

Римские легионеры привязывают Иисуса к лежащему на земле кресту и тащат деревянные киянки и здоровенные гвозди, чтобы проткнуть ими руки и ноги Христа.

Все это, разумеется, под жесткий индастриал в исполнении «Nine Inch Neils».

Гвоздь приставлен к запястью.

Киянка занесена.

Предельно жесткая сцена, выдержанная в темных тонах, в стиле видеоклипов Трента Резнора.

И вдруг все вокруг замирает.

Два вора, уже прибитые к крестам.

Римляне, занятые своими делами.

Евреи, собравшиеся поглазеть на казнь.

Даже листья на деревьях, которые только что трепал ветер.

Все замирает в неподвижности.

В деле остается только Иисус!

Да!

Киянка со стуком падает на шляпку гвоздя.

И острие входит в дерево креста.

Вот только самого Иисуса на нем уже нет!

Иисус на белом коне, в развевающихся одеждах, похожий на Гендальфа, вскидывает руку с зажатым в ней посохом.

На фоне огромного красного солнца конь встает на дыбы.

И уносит Иисуса в сторону заката.

Евреи с надеждой смотрят ему вслед.

«Он обещал вернуться», – тихо произносит святой Петр…

– Я могу просто посидеть с тобой за столом, – говорит «серый».

– Отлично. Давай посидим за столом.

Том протянул руку и снял телефонную трубку.

На всякий случай.

В трубке – тишина.

– Связь не работает, – сказал «серый».

– Ну, надо же было убедиться.

Том сунул трубку в гнездо.

Глава 17

На кухне Том быстро прибрал беспорядок, учиненный тетей Мэгги с дядей Бобом.

Усадив гостя возле двери, ведущей в сад, Том окинул взглядом продукты, припасенные тетей Мэгги для субботней трапезы.

Омары, мидии, филе курицы, редиска, латук, стакан земляники, чашка пшеничной муки, три яйца и какая-то странная на вид специя в баночке без этикетки.

Для какого блюда мог сгодиться такой набор продуктов, Том даже гадать не стал.

Не мудрствуя лукаво, он решил обойтись чаем с сандвичами.

С ветчиной, холодной курицей, сыром и кукурузой.

Для заправки – майонез, горчица и вустерширский соус.

Кетчуп в доме Шепардов был не в чести.

Том наготовил сандвичей с запасом, полагая, что дядя с тетей тоже не откажутся перекусить. В особенности после всех тех волнений, что выпали на их долю.

– Кстати, меня зовут Том Шепард, – представился Том.

– Ахав, – произнес в ответ «серый».

– Ага, – насмешливо скривился Том. – Я в курсе, кто такой Ахав.

– Это мой псевдоним.

– Псевдонимы бывают у неудачливых писателей и модных музыкантов. Боно, Эйдж, Слэш… Слушал, про таких?

– Никнейм.

– Ники используют геймеры.

– Этим мы сейчас и занимаемся.

– Что, играем?.. А!..

Том взял щелкнувший выключателем чайник и залил кипяток в заварочный чайник.