Контроль — страница 24 из 66

– Надеюсь, ты не против, если я приглашу к нам за стол моих дядю с тетей?.. А!.. В общем, я хочу представить тебе родственников!

– Буду рад.

– Только должен предупредить, они сейчас… – Том помахал в воздухе пальцами. – Немного не в себе.

– Как и все вокруг.

– Что случилось с городом?

«Серый» направил вверх указательный палец.

– Ладно.

Том поставил чайник и тарелку с сандвичами на стол и вышел за дверь.

«Серый» остался на кухне в одиночестве.

Странно, но Тома перестала раздражать его странная манера вести беседу. Его злило то, что он сам никак не мог к ней приспособиться.

Это действительно было похоже на игру. В которой он пока что не терял явно очки, но и вырваться вперед ему тоже не удавалось.

Поднявшись наверх, Том постучал в дверь спальни и, выждав пять-шесть секунд, широко распахнул ее.

– Миссис и мистер Картрайт! – торжественно возвестил он. – Спешу сообщить, что ваше дело закрыто! Все обвинения с вас полностью сняты!

– Ах! Дорогой!

– Дорогая!

Дядя Боб и тетя Мэгги кинулись друг другу в объятия.

– Но, мистер Осмонд, – тетя Мэгги чуть отстранилась от мужа и посмотрела на Тома. – Как же застреленные Уилмором динозавры? Вы же говорили, что это незаконно!

– Совершенно верно, миссис Картрайт, – Том подбородком коснулся воротника майки. – Говорил. Да, собственно, так оно и было. До сегодняшнего дня. Так случилось, что именно сегодня Совет Графства утвердил перенос срока начала охоты на велоцирапторов. Так что никаких законов мистер Картрайт не нарушил. И мне остается только принести вам свои искренние извинения за причиненное беспокойство.

– О! Что вы, мистер Осмонд! Вы были так добры к нам!

– Именно так, мистер Осмонд. Я хочу от всей души поблагодарить вас за то участие, что вы проявили.

– Дорогой! – Тетя Мэгги крепко ухватила мужа за локоть. – Я хочу поскорее вернуться домой!

– Разумеется, дорогая, – погладил ее по кисти дядя Боб. – Мистер Осмонд, сэр, мы были счастливы познакомиться с вами…

– Постойте, – перебил его Том. – Вы уходите? – Подобный поворот событий был для него полной неожиданностью! – Куда?

– Мы хотим вернуться домой. Должен сказать, последние пару дней выдались несколько напряженными, – дядя Боб улыбнулся. – Во всех отношениях.

Выпускать дядю с тетей из дома нельзя было ни в коем случае! Ни под каким предлогом! Ни при каких обстоятельствах! Ну, разве что только если дом загорится. Или же на них на самом деле нападут гигантские змеи.

Да и куда они отправятся, если их дом здесь?

– Мистер и миссис Картрайт! Я не могу вас отпустить.

– Но почему, мистер Осмонд?

Этого Том пока и сам не знал. Он лихорадочно перебирал различные варианты, пытаясь найти повод, чтобы заставить их остаться. Но так, чтобы не разрушить созданный ими воображаемый мир. Который был куда безобиднее всех предыдущих.

– Сэр! Мэм! Я прошу вас быть моими гостями!

– О, это так мило, мистер Осмонд!

– Но мы не можем принять ваше предложение, мистер Осмонд! Никак не можем!

– Почему же?

– Мы не смеем более отягощать вас своим присутствием.

– Ни в коем разе! Я буду рад!..

– Нет, нет и еще раз нет, мистер Осмонд. Принять ваше предложение было бы верхом бестактности с нашей стороны.

– Но я прошу вас!.. Я настаиваю!..

– Мистер Осмонд…

– Мистер Картрайт! Хорошо, я скажу вам всю правду! – Том повинно опустил голову. – У меня в гостях друг. Он без ума от динозавров. Со школьной скамьи только и бредит тираннозаврами, брахиозаврами, игуанодонтами… Когда я упомянул про вас, мистер Картрайт, он стал умолять меня познакомить его с вами. Как оказалось, он ваш давний и преданный поклонник…

– Даже и не предполагал, что я настолько известен, – польщенно улыбнулся дядя Боб.

– Не скромничай, дорогой! – погладила его по щеке тетя Мэгги. – О тебе пишут в журналах!

– Мистер Картрайт, я пообещал своему другу познакомить его с вами. И, отказавшись принять предложение погостить в моем доме, вы поставите меня в крайне неловкое положение.

Дядя Боб хмыкнул и поджал губы.

– Дорогой! Мистер Осмонд был чрезвычайно добр к нам. Мы не можем просто уехать. Дорогой! Мы не можем так с ним поступить.

Том был благодарен тете Мэгги. В спорах она всегда была на его стороне. Ну, или почти всегда. За исключением тех случаев, когда он нес откровенную чушь. Примерно как сейчас.

– Ну, хорошо, – немного натянуто улыбнулся дядя Боб. – Где ваш дом, мистер Осмонд?

– Мы в нем находимся, – чуть развел руки в стороны Том.

– Как? – удивленно вскинула брови тетя Мэгги. – Выходит, мы находились в заключении в вашем доме?

– Мне показалось, здесь вам будет удобнее, чем в участке.

– О, мистер Осмонд!..

– Пожалуйста, называйте меня Томом!

– Тогда я для вас просто Уилмор.

– А я Грета.

– Превосходно, – улыбнулся Том. Думая при этом лишь о том, как бы по старой привычке не назвать новых знакомых дядей Бобом и тетей Мэгги. – Тогда давайте спустимся в столовую и выпьем по чашке чаю с сандвичами. Полагаю, вы изрядно проголодались. Мой друг уже ждет нас.

– О, как это мило с вашей стороны, мистер Осмонд!

– Том!

– О да! Разумеется, Том.

– Я должен вас предупредить, – говорил, спускаясь вниз по лестнице, Том. – Мой друг, он, знаете ли, весьма своеобразный человек. Я бы даже сказал, большой оригинал.

– Да? И в чем это выражается?

– Он член Кембриджского клуба чудаков. Вы слышали о таком?

– Боюсь, что нет, – качнул головой мистер Картрайт.

– А я вроде бы что-то припоминаю, – наморщила лоб миссис Картрайт. – Кажется, мне о нем рассказывала Сара.

– Какая Сара?

– Сара Уокер.

– И что же она тебе говорила?

– Я точно не помню…

– Члены Кембриджского клуба чудаков заключают друг с другом очень странные пари, – поспешил вмешаться Том.

– Именно это и говорила мне Сара! – радостно указала на него пальцем миссис Картрайт.

– Сейчас он выполняет условия сразу двух пари. Во-первых, он носит очень необычный костюм, похожий на водолазный.

– Как оригинально!

– Во-вторых, он не отвечает ни на какие вопросы. Просто делает вид, что не слышит их. То есть, разговаривая с ним, следует избегать вопросительных фраз. Вместо этого лучше самим сразу попытаться дать ответ на предполагаемый вопрос.

– И что же, он выполняет условия пари, даже если рядом нет никого из членов клуба? Или вы тоже?..

– Нет-нет, я не принадлежу к Клубу чудаков. Но мой друг, смею вас заверить, джентльмен…

– О, я ни в коем случае не ставил это под сомнение!

– Разумеется, Уилмор.

Том распахнул дверь на кухню.

«Серый» находился на том же месте, где оставил его Том.

Он сидел неподвижно, положив ногу на ногу и сцепив кисти рук на коленке.

– Позвольте представить! Мистер Уилмор Картрайт – знаменитый охотник на динозавров! И его очаровательная жена – миссис Грета Картрайт! Мой друг – Ахав!

– Просто Ахав? – удивленно приподняла бровь миссис Картрайт.

– Ну а почему бы и нет? – улыбнулся мистер Картрайт. – Рад знакомству, Ахав!

Мистер Картрайт протянул «серому» руку.

Тот встал и пожал ее.

– Прошу вас, Грета!

Том взял стул за спинку и отодвинул его от стола.

– Знаете, Том, – прищурившись, посмотрела на него миссис Картрайт. – Вы напоминаете мне одного нерадивого официанта, который просто ужасно обслуживал нас с Уилмором в ресторане. Не находишь, дорогой?

– Ну, сходство весьма отдаленное, – смущенно улыбнулся мистер Картрайт.

Пользуясь тем, что жена на него не глядела, он заговорщицки подмигнул Тому – мол, женщины, что с них взять, вечно им что-нибудь кажется.

Гости расселись за столом.

Том разлил чай по чашкам и раздал сандвичи.

– Я слышал, вы интересуетесь динозаврами? – обратился к «серому» мистер Картрайт, решив, что тот стесняется первым заговорить со знаменитостью.

– Дорогой! – с укоризной подняла вверх чайную ложечку миссис Картрайт. – Ахав не отвечает на вопросы. Не нужно его провоцировать.

– О, извините, я не нарочно! Том рассказал нам о вашем пари, но у меня просто вылетело из головы.

В этот момент Том порадовался, что лицо Ахава затянуто серой пленкой – на нем не было видно выражения недоумения, которое непременно должно было появиться после слов мистера Картрайта.

– Я знаю, что вам нравятся динозавры! – мистер Картрайт довольно улыбнулся, найдя выход из затруднительной ситуации. – Поскольку я и сам неравнодушен к этим тварям, полагаю, у нас найдется, о чем поговорить!

А вот тут Том понял, что допустил ошибку. Потому что это ему нужно было поговорить с «серым». И вовсе не о динозаврах, а о вещах куда более серьезных.

– Я знаю о динозаврах все, – сказал «серый».

– О! – вскинул левую бровь мистер Картрайт. – Смелое заявление, молодой человек!

– Я видел их совсем близко.

– Мне тоже приходилось держать динозавра на мушке! – вскинув обе руки, мистер Картрайт изобразил, как целится из ружья в зверя.

– Это не одно и то же.

– Разумеется! Не всякому хватит духа, держа на мушке тираннозавра, нажать на спусковой крючок! Знаете, сколько я видел?.. О, извините! Вы не поверите, сколько я видел охотников, которые, взяв динозавра на прицел, так и не решились сделать выстрел! А все потому, что когда видишь перед собой эту махину… Этот живой танк! То понимаешь, насколько сам ты по сравнению с ним ничтожен и мелок. А пуля в стволе твоего ружья похожа на букашку, пытающуюся укусить этого титана. Да, молодой человек! Для того чтобы выстрелить в динозавра, требуется немалая отвага! И говорю я это вовсе не ради бравады, а лишь констатируя факт. Охота на динозавров – это спорт избранных! Зверя необходимо уложить с одного выстрела! Иначе из охотника ты сам рискуешь превратиться в жертву. У хищных динозавров почти мгновенная реакция. Как только его ужалила пуля, он тут же совершает бросок в ту сторону, откуда она прилетела. И у незадачливого охотника, скорее всего, не будет второго шанса прицелиться. А стрелять в динозавра наобум – пустая затея. У хищника не так много уязвимых мест, попав в которое можно сразить его наповал. Помню, как-то раз в Родезии…