Контролёр — страница 49 из 71

— Но дело-то стоящее, верно? Может, устроим с ней беседу?

— Только инкогнито. Нельзя впутывать сюда наши имена. Но проблема в том, что тогда мы станем для неё «анонимными полицейскими источниками».

— Ну и что в этом плохого?

— А то, что её брат расследует исчезновение Брогана.

Брек понимающе кивнул:

— И всё подумают, что это он.

— Так что вряд ли нам позволят остаться анонимными.

— Тогда зачем Диабон тебе всё это выложил?

— Он хочет, чтобы я проверил Джоанну Бротон.

— В смысле?

— Может, она всполошится и выдаст какую-нибудь информацию.

— Сомнительно, зная её.

— А как насчёт Эрни Уишоу?

— Ну кто же станет обвинять сам себя.

— Ты занимался им какое-то время… У него есть слабые места?

— Это сложный вопрос. Надо подумать.

— А если так: мы скажем ему, что замнём историю с женой водителя, если он расскажет нам о своих делишках с Броганом?

— Шутишь? Да у нас даже удостоверений нет.

— Чёрт, ты прав.

В комнате воцарилась тишина. Её нарушил Джейми Брек:

— Ты всё равно хочешь попробовать, да?

— Возможно, — признал Фокс.

— Почему?

— Потому что Броган — это ключ ко всему.

— Откуда такая уверенность?

Фокс ненадолго задумался.

— Не знаю. Может, это и не уверенность вовсе.


Вечером Фокс снова оказался в Каугейте. Сидя в машине, он вглядывался в лица проходящих мимо людей, надеясь встретить кого-нибудь знакомого. Вскоре ему это удалось: Аннабель Картрайт и Билли Джайлз. Фокс упал и вжался в сиденье. Это оказалось ужасно больно. В спине запульсировали мучительные спазмы. Картрайт появилась первой. Она шла рядом с другим полицейским. Судя по всему, Аннабель объясняла ему задание, так как он покорно кивал в ответ на её слова. В руке у него была свежая пачка листовок. Парочка прошла мимо и исчезла из вида. Потом, минут через десять, настал черёд Билли Джайлза. В зубах — толстенная сигара, руки в карманах, размашистая поступь — ни дать ни взять хозяин, обходящий свои владения. Вечер выдался туманным и безветренным. Когда Джайлз миновал его и скрылся в том же направлении, что и Картрайт, Фокс позволил себе сесть прямо. Прошло три четверти часа. Мимо проехала машина, в которой сидела вся команда. Джайлз о чём-то говорил, возбуждённо жестикулируя, остальные его слушали. Вид у всех троих был усталый. Фокс выждал ещё с полчаса и вышел из машины. Пита Скотта возле «Рондо» не оказалось. Сегодня работали два других охранника, причём один из них — чернокожий. Они не обратили на Фокса никакого внимания, увлечённые чем-то на экране телефона.

— Жуть какая! — сказал один, тоном, подразумевающим обратное.

Фокс пошёл дальше. Ещё не было и десяти, и он сам не знал, зачем сюда приехал. Если он хотел в точности воссоздать вчерашние события, нужно было приехать позже. Аллея была пустынна. Неоновые буквы «САУНА» по-прежнему горели ровным, зловещим светом. Фокс огляделся по сторонам — вроде бы всё спокойно. Однако на всякий случай, подходя к двери, он продолжал посматривать назад. Оказавшись у входа, Малькольм нажал на кнопку звонка и стал вглядываться в объектив камеры. Ответа не последовало. Он снова позвонил. За дверью стояла мёртвая тишина. Глазок отсутствовал. Ничего, кроме блестящего ока видеокамеры. Он помахал рукой, стал делать знаки, нагнулся поближе, даже похлопал по нему. Потом потянул за ручку, но дверь не поддавалась. Сжав кулак, Малькольм громко постучал — три удара, затем ещё три. Бесполезно.

Фокс развернулся, чтобы уйти, и задержался на том месте, где прошлой ночью лежал без сознания. Его внимание привлёк маленький круглый предмет на земле. Нагнувшись, он увидел оторванную пуговицу от своих брюк. Положил её в карман и отправился восвояси.

Но сначала ему предстоял путь, и довольно долгий. Насколько он помнил, при свете дня трасса А198 была просто заглядение: извилистое шоссе вдоль берега, с постоянно обновляющимися роскошными видами. Фокс вспомнил, что часто выбирал этот маршрут по выходным, выбираясь за город со своей бывшей женой. Они останавливались в Эберледи, обедали и ехали дальше в Гуллан, чтобы прогуляться там, где кончаются поля для гольфа. Вниз к морю тянулись автостоянки, а для любителей приключений имелся крутой подъём на Бервик-Лоу. Замок Танталлон по ту сторону Норт-Бервика был самой дальней точкой их загородных поездок. Иногда они ели мясной рулет в Музее полётов или рыбу с жареной картошкой в Хэддингтоне. Но больше всего Элен любила Норт-Бервик. Ей нравилось смотреть в телескоп в Центре исследования подводного мира или резвиться на побережье, стремясь всеми правдами и неправдами запрыгнуть Малькольму на спину — чтобы он покатал её верхом. Да, Норт-Бервик — туда-то Фокс и направлялся. Он знал дорогу, но ехал не спеша — повороты были крутыми и внезапными. Его обгоняли мигающие огнями, ревущие форсированными двигателями скоростные машины. В основном молодёжь — улюлюкающие компании друзей, которые набивались в салон, как сельди в бочку. Возможно, городские, но скорее всего — местные. Кто и зачем в такое время поедет в Восточный Лотиан?

В Норт-Бервике Фокс отыскал узкую улицу недалеко от побережья. На ней стоял дом, возле которого он обычно оставлял машину — правда, не свою. Дом был одноэтажным, с балконом на крыше, откуда открывался вид на близлежащие острова — Фидра, Крейглит, Басс-рок. Но сегодня вечером эти красоты были скрыты туманной мглой. Поднялся ветер, но температура держалась около нуля. Элен всегда мечтала жить у моря. Мнение Фокса в этом вопросе было столь же простым, сколь эгоистичным — слишком далеко от города. Но это неудобство, видимо, ничуть не смущало Глена Хитона. Он жил здесь уже больше восьми лет. Контролёры исследовали детали покупки дома. Сейчас он стоит на добрых полмиллиона больше, чем тогда. Откуда Хитон взял такие деньги? Этот вопрос не раз звучал в ходе следствия. Почти на каждом допросе. Вместо ответа Хитон советовал им ещё раз проверить документы. «Всё честно», — повторял он.

И ещё: «Да вы, ребята, просто завидуете».

И ещё: «Не можете смириться с тем, что кто-то устроился в жизни лучше, чем вы».

Вот он, этот дом. Фокс остановился и заглушил мотор, не желая привлекать внимание лишними звуками. По соседству располагался дешёвый мотель. Через сад шла подъездная дорожка к парковочной площадке, где стояли три машины. Вряд ли они принадлежали постояльцам — туристический сезон ещё не начался. Машина самого Хитона, «альфа-ромео», скорее всего, находилась в гараже, позади дома. Этой машине было всего два года, и она обошлась своему владельцу почти в двадцать тысяч долларов. Примерно такую же сумму Хитон потратил за свой вынужденный отпуск, длящийся уже почти год. Поездки на Барбадос, в Майами и на Сейшельские острова. Только в одно из этих путешествий они с женой летели бизнес-классом, во все остальные — эконом-плюсом. Жили они в четырёх- и пятизвёздочных отелях. К сожалению, бюджет контролёров не позволял продолжать наблюдение во время таких отлучек. В дороге Фокс слышал по радио обзор новостей. Обсуждались полномочия членов парламента. Конечно, журналисты не утверждали, что правительство насквозь коррумпировано, но то, что депутаты используют своё положение в личных целях, — это факт, бесспорный и достойный сожаления. Фокс решил, что тема всплыла в связи с увеличением социальных льгот банковским служащим. Все вокруг вопили, что это нечестно, но только впустую сотрясали воздух. Изменить они ничего не могли. Поэтому внимание общественности переключилось на политиков — тех, чьи рыла ближе всего к кормушке.

Просто завидуете…

Дело Хитона потому так и мозолило глаза, что обвинение основывалось на строгой арифметике. Тони Кай, например, просто рвал и метал, читая список его приобретений. «Как он ухитряется позволить себе всё это при такой зарплате?» — спрашивал он всех и каждого.

Ответ был очевиден: никак. Большинство покупок оплачивалось наличными, и Хитон не мог объяснить, откуда они взялись. Фокс посмотрел на дом и попытался представить себе Хитона в постели с женой. Потом он подумал о его сыне, о существовании которого жена и не подозревает — если, конечно, Хитон не признался ей за это время. Ему уже восемнадцать лет, живёт с матерью в Глазго. Кроме того, была Соня Мичи — ещё один секрет. Но возможно, жена Хитона и не хочет ничего знать. Жёны часто так делают — интуитивно обо всём догадываясь, предпочитают не портить отношения и продолжают жить прежней жизнью, как ни в чём не бывало.

— Зачем ты приехал сюда, Малькольм? — пробормотал Фокс себе под нос. Он представил, что Хитон внезапно появляется на крыльце, в ночном халате, спускается по ступенькам и подходит к его машине. Садится внутрь, и они беседуют. Фокс сказал Бреку, что Чарли Броган — ключ ко всей этой истории, но здесь крылось что-то ещё. Его не покидало странное, сверлящее чувство. Дело Глена Хитона явно далеко от завершения. Как будто в этом человеке таился какой-то яд, успевший заразить многих из его окружения. Эти люди бродили совсем рядом, причём некоторые из них и сами не догадывались о своём положении. Соня Мичи — одна из них, это точно. Ещё Фокс подумал о Джеке Бротоне и Быке Вочопе. Он опустил стекло. Сразу запахло морем, стал слышен шум прибоя. Вокруг не было ни души. Фокс задумался: почему его вообще волнует то, что в мире существуют зло и обман? Что справедливость редко когда удаётся восстановить? Всегда будут люди, готовые прикарманить пачку банкнот в обмен на услугу. Всегда будут те, кто готов вывернуть всю систему наизнанку, чтобы повысить свои доходы. И некоторым — очень многим — это будет сходить с рук.

— Но ты — не из таких, — шепнул он сам себе.

И вдруг что-то изменилось — дверь жилища Хитона пришла в движение и медленно отворилась будто сама собой. На фоне освещённого прямоугольника обозначился силуэт мужчины. Он был в пижаме и — да, никаких сомнений! — завязывал пояс белого махрового халата. Глен Хитон вглядывался в темноту — туда, где стояла «вольво» Фокса. Малькольм тихо выругался и, затаив дыхание, повернул ключ зажигания.