понятия в конкретном мыслительном действии. Эта категория отражает категорию Логос в ее содержательном смысле.
Задание:
Каковы философские основания двоения концепта?
Представленное нами понимание концептума отличается от философского определения термина концепт как понятия. В последнем случае концепт (от лат. conceptus — понятие) соотносится с неким смыслом высказывания, с концепцией текста. Следовательно, смысл здесь то же, что и значение, но значением называется денотат и десигнат (объем и содержание понятия), а смыслом — связь знака-слова с обозначаемым им предметом.
Концептум как зерно первосмысла предстает в синкретизме (слитности) всех признаков явленного концепта — идеи-понятия; смысл и значение в нем совмещены, контекстно заменяя друг друга. В своих толкованиях мы идем не от понятия к слову (как концептуалист), а от слов к сущностным признакам содержания понятия, явленным в его содержательных формах. Влиятельное философское течение, феноменологизм понимает развитие не исторически — как «перечленение понятийного поля», раз и навсегда заданного, делимого словами-знаками, в результате чего не возникает «приращения смысла» в слове (термин Б. А. Ларина). Понятие подавляет всё языковое, лингвистическое, узко — семантическое. Между тем для воссоздания концептума приращение смысла как раз и важно: только на его основе, в результате развития семантической доминанты концептума мы и получаем объективную возможность не конструировать, а реконструировать исходный концептум как концепт на основе всех его содержательных форм — образа, символа и понятия в их исторической последовательности. Такова верхняя граница явленности концептума, что и позволяет включить в его описание интуицию носителя языка. Концептум обеспечивает сохранение семантики словесного знака в пространстве при одновременном ее развитии во времени путем «считывания» смысла с классических текстов. Благодаря концептуму конвенциональная связь слова с предметом, минуя отношение слова к идее-понятию, сохраняется во времени и предстает как ключевой компонент духовной культуры народа (сохраняя его идентичность).
Из различных функций слова как знака:
- номинативной (знак обозначает),
- коммуникативной (знак как средство общения),
- прагматической (знак как средство экспрессии и эмоционального воздействия),
- сигнификативной (знак как обобщающий знак, как знак знака — символ).
Для наших целей наиболее важной является последняя из числа указанных (отчасти и первая), поскольку именно сигнификативная функция значения связана с актуализацией (действием) в словесном знаке национальных концептов. Коммуникативный и прагматический аспекты имеют внешний характер.
Таким образом, основная цель исследования концептов состоит в выявлении и формулировании семантической доминанты, не изменяющейся с течением времени, как основного признака в содержании выраженного словом концептума. В этом смысле концептум выражает по преимуществу национальные коннотации (co-значения), а именно потенциальные семы сигнификативной функции языка.
Из основного определения следует, что:
- концептум проявляется и действует в силовом поле между общим значением слова и его смыслом в тексте;
- его определение устанавливается на основе многих семантических корреляций (соответствий) и не ограничивается только литературным текстом;
- грамматически, как сущностный признак, концептум представлен, главным образом, в имени, выражающем обобщенный признак (напр., суффиксальным именем самого отвлеченного значения из ряда однозначных: белизна, а не бель, белота, белость, белина и т. д.), а при отсутствии таковых как имя прилагательное в форме среднего рода; не исключаются слова и в других грамматических формах (типа брать, гулять, пить);
- определение концептума не повторяется в однозначных (однокоренных) и во всей цепи производных слов, а также при наличии отрицательной частицы или при незначительном (в тексте) изменение смысла слова — но не самого концептума;
- возможны взаимные отсылки от одного концептума к другому, а также сводные таблицы, объединяющие основные концептуальные ряды;
- как правило, даются параллельные тексты иностранных авторов для указания на сходства или отличия в смыслах национальных ментальностей.
Надежнее всего концептум выявляется на основе:
- архаических значений слова — это максимально нижняя граница представления концептума в его содержательных формах (например, глубокий понимается не как 'вырытый’, согласно этимону, а как ‘заполненный до дна’);
- переносных значений слова (например, культурные коннотации французского слова еаи и русского вода не совпадают, и это видно только на переносных значениях: соответственно ‘отвар’ — и ‘нечто, лишенное содержания’);
- новых словообразовательных моделей, по которым можно установить направление в развитии неосуществленных еще сем (например, по возникавшим в последовательности предъявления прилагательным типа земной, земский, земельный, земляной легко определить исторически возникавшие из родовой синкреты земля и закрепившиеся в языке отдельные значения исходного имени; также производные от слова дом: домовой, домовый, домовитый, домашний, домовный — последовательно реализуют значения слова дом как ‘кров’, как ‘хозяйство’, как ‘здание’; заметим, что производные вообще образуются обычно от слов родового значения (гиперонимов), как здесь — от слова дом, а не от гипонимов видового значения типа изба, хоромы, чертоги, хижина и т. д.;
- по контрастным соотношениям с антонимами, синонимами и в связи с системными соответствиями близкозначных слов (например, определение концептума «глубина» осуществляется на сравнении с соответствующими концептумами «высота», «широта» и др.);
- по сочетаемости слов в определенных узких контекстах (словесных формулах), т. е. на основе синтагматических отношений; например, значение ‘кров’ слово дом получает в сочетании с притяжательным местоимением мой дом, значение ‘здание’ — в сочетании с указательным местоимением (э)тот дом, значение ‘семья, домочадцы’ — в сочетании с относительным местоимением весь дом и т. д.;
- калек, которые позволяют выявить принципы семантического наложения (ментализации) воспринимаемых культурных концептумов (например, «рука» как символ власти, «голова» как символ силы — результат калькирования греческих концептумов);
- увеличения объема понятия посредством гиперонимизации (сведения к роду), которая создается в пределах данной культуры по определенному принципу (например, в русской традиции по принципу соответствия ипостасям Троицы: как родовое Бог-Отец с двумя видовыми — Бог-Сын, Бог-Дух святый);
- возникающих в результате описанных процессов замен словесного выражения концептума как явленного в понятии (например, жалованье заменяется словом зарплата, а затем получка).
Таким образом, при выявлении и определении концептума через концепт важны всякие признаки, актуализирующие его в слове.
Здесь уместно возвратиться к понятию «семантической константы». Когда эта константа строится на основе абстрактного концепта, выявить концептум оказывается достаточно просто. Так, семантические константы
Суть → Сущее; Существенность; Существо
Общество → Общее; Общность; Общение
представляют суть и общество в реальности, а все остальные признаки в мыслимом виде, сверху вниз — последовательно как образ, как понятие, как символ. Их последовательность предстаёт как следование условия (сущее, общее — образы), причины (существенность, общественность — понятия) и цели (существо, общение — символы замещения), и читается как «существующая существенность существа», «общая общность общения». Исходные корни *s-t и *ob представляют значения «нечто существует» и «нечто собирается (вместе)» (лат. ob — «внутри») — это и есть концептум, как в зеркалах представленный концептом в своих содержательных формах. «Свет далекой звезды», уже погасшей.
Задание:
Какие технические приемы выявления концепта вы считаете наиболее продуктивными?
Говоря о работе реалиста над словом, Дм. Галковский говорит:
(Он) исследует язык, но не разрушает его. Лишь иногда во время своей филологической акупунктуры он достает глубоко воткнутой иголкой один из индоевропейских корней, и тогда на мгновение болевой шок срывает пелену с глаз.
Исследовательская «иголка» выковыривает первообраз концепта, сохраненный в его этимоне.
Уточняя понятие концептума, следует отметить, что материально в первом приближении он есть то же, что и «внутренняя форма слова», открытая В. фон Гумбольдтом и разработанная А. А. Потебней как «ближайшее значение слова». Это — выраженное в устойчиво образном словесном корне представление о существенном признаке номинации. По мнению Иоганна Вайсгербера, «сердцевину языкознания и следует искать в исследовании... проблем, связанных с внутренней формой языка», поскольку «только с точки зрения родного языка можно понять, почему мы мыслим именно так, а не иначе».
Теория ментальности предполагает постоянное возобновление концептума в новых его формах; исторически и системно концептум есть инвариант всех возможных значений, данный как отношение смысла слова к обозначенной им вещи.