Концептология — страница 67 из 72

идея. Учение об идеях было предложено Платоном. Часть признаков этого заимствованного концепта восходит именно к его учению. Другая часть признаков относится к мифу об Афине, который, вместе с концептом идея и лежащим в его основе мифом, был перенесен через все западноевропейские культуры, в Россию (Пименов, Пименова, 2005: 143-177).

Рассмотрим заимствованный из французского русский концепт иллюзия и актуализирующее его слово и некоторые из его производных. В русском языке слово иллюзия известно с середины XIX века, прилагательное иллюзорный — гораздо более позднее слово, вошедшее в употребление в конце XIX века (Черных, I: 343). Из французского illusion, f. «иллюзия» были образованы немецкое Illusion, f., англ. illusion. А первоисточником было латинское слово illusiо, старшее значение которого было «осмеивание», «ирония» → «обман» [там же]. Слово иллюзия пришло в русский язык с поздним значением «обман» и сохранило его до наших дней (Вас можно обмануть иллюзией... Бушков. Летающие острова). Производное наречие имеют сему «обманчиво» (Она шла, смотрела на иллюзорно свежую мостовую и наконец не выдержала приблизилась к кромке тротуара и подставила лицо под фонтанчики очередной машины. Ягупова. Феномен Табачковой). Слово иллюзия фиксируется уже в словаре В. И. Даля, ему дается следующее определение: иллюзия ж. франц, мнимое, видимость, мнимое, обманчивость, обман чувств; обман воображения, надежд и пр. (Даль, II: 42).

В современном русском языке это значение получило следующие уточнения: «Обман чувств, нечто кажущееся; болезненное состояние ошибочное восприятие предметов, явлений (спец.)» (ТСС), «искаженное восприятие действительности, основанное на обмане чувств» (СРЯ, I: 659; 10); «принятие кажущегося, мнимого за действительное» (СРЯ, I: 659). И речь идет чаще всего об обмане зрения (Подошел к огромному камину, пламя, скорее всего, было иллюзией... Бушков. Летающие острова). В этом случае иллюзия трактуется как «видение» (Кругом встречая иллюзии прежней и будущей жизни, то руины, то обещающие вывески, и привыкший развлекаться сам по себе, раскидывая свой покер на экране в углу безлюдного заведения, я различаю все мои видения как происходящие или возможные: все новые встречи, выдающие мою забывчивость и безразличие, убеждают меня в том, что эта небывалая, наглая рассеянность, — не удивляться ничему, не признавать никого, обязана некоей скрытой памяти сродни ликантропии, вполне раздвигающей мои познания, дающей верное чутье. Кондратьев. Нигилисты).

Иллюзорность окружающего мира была провозглашена в особом философском течении, получившем название солипсизм. Согласно этой теории, только сознающий субъект признается несомненной реальностью, все остальное объявляется существующим только в его сознании (БЭС, II: 380). Все, что не относится к душевной жизни, в солипсизме считается видениями (КФЭ: 425). Одним из представителей этого учения был Рене Декарт. Увлечение французскими философскими идеями в России привело к внедрению значения «видение, мнимость» у слова иллюзия (Оказывается, возникла философская теория, что в мире нет ничего, кроме твоего сознания. А все остальное, дескать, иллюзия! Тут каждый теперь считает себя центром мира, пупом вселенной, единственной реальностью. Все остальное, мол, только мерещится. Представляете? Даже свои руки-ноги кажутся, а на самом деле их нет! Никитин. Далекий светлый терем; Эти в отместку наносят ответный удар: запускают, скажем, через спутник в рамках культурного обмена философскую систему, например, что весь мир иллюзия в сознании единственно сущего объекта... Солипсизм, пораженно вскрикнула за его спиной Даша. Никитин. Далекий светлый терем; Я хожу среди людей чужим. Нас разделяет время. Их светлый и радостный мир кажется мне иллюзией. За яркими красками дня я вижу непроглядную тьму. Лебедев, Воронцов. Тени Асгарда; Я встал потихоньку и прошлепал к окну. Там опять творилась какая- то чертовщина. Прямо по курсу собирались волокна зеленого свечения, образуя подобие огромного уродливого лица с пустыми темными глазницами и перекошенным ртом. Конечно, это была только иллюзия, совершенно безвредная. Лебедев. Боги Синтеоса).

Визуализация иллюзии свойственна современному русскому языку: иллюзия — это лишь видимость (Вот скалистая сопка, похожая на голову великана...; дальше каменная баба, как бы оглядывающаяся назад... Когда мы подъезжали к ним вплотную, иллюзия пропадала. Арсеньев. В горах Сихотэ- Алиня). Мнимость видимого переосмысляется как впечатление (иллюзия силы; «Иллюзия благополучия, подумал Сергей. Скоро, скоро придет и сюда, может быть грубая, жестокая, но освежающая буря Революции. И сметет она этот теплый покой и пошлый уют. К чорту, кверх ногами перевернет эту равномерно налаженную жизнь. И засмеется над испуганным недоумением и бессильной ненавистью этих маленьких, протестующих человечков». Голиков. В дни поражений и побед; Все ж смена места жительства дает иллюзию, что можно жизнь сначала начать. Крылова. Двадцать сонетов с Васильевского острова), часто обманчивое (Улица была пуста. Ночь вступила в свои права, мертвенный свет фонарей и оранжевые квадраты окон были только иллюзией человеческой власти. В который раз я почувствовал себя словно в подводной лодке окруженным невидимой, но враждебной средой. Лебедев. Зов саламандры). В одном из контекстов А. П. Чехова впечатление уточняется словом иллюзия (Первые впечатления были так властны, что я до сих пор не расстаюсь с иллюзиями, мне всё ещё хочется думать, что у природы, когда она творила эту девушку, был какой-то широкий, изумительный замысел. Чехов. Ариадна), у В. А. Солоухина иллюзия уточняет слово ощущение. Иллюзии-ощущения обычно не осознаваемы (Про весь этот день было четкое ощущение, что на пресловутой машине времени перенесся на несколько часов в Россию из страны под названием СССР. И только одно мешало полной иллюзии: ныло около сердца. Ах, настучат, ох, донесут. Солоухин. Последняя ступень).

Мнимость, иллюзорность могут быть явлением нерукотворным, естественным. В таком случае творец иллюзий — сама природа; человек воспринимает и оценивает природное явление как иллюзию (За этими холмами угадывались разделенные густыми рощами, прудами и системой каналов корпуса домов, памятные урочища, фермы, выглядевшие в этом лесу как иллюзия воздушного театра, которую вдалеке продолжал вид на город с новыми башнями и проспектами: непонятно, вторгается ли этот город в лес или перспективы его зданий тают на глазах, выдавая непроходимую чащу. Кондратьев. Бутылка писем; В этом пышном расцвете зной собирает себя по тенистым, скоромным купинам, и разрешается в нечаянные бельведеры где все пейзажи, иллюзии и порывы связуются весьма натурально, вдвоем. Кондратьев. Нигилисты). Мнимость явления бывает созданной (Его эмоции и мысли, необычно соединяя личное с общечеловеческим, создают поразительное ощущение нужности и осмысленности жизни, создают иллюзию близкой цели. Вересаев. Пушкин в жизни). Создателями иллюзий тогда могут быть эмоции и мысли. Субъектами, создающими иллюзии, бывают люди: политики, идеологи (С письменного стола фарфоровые амурчики поглядывали глупо. Равно тикали стенные часы. Покой, уют, благополучие. Идея сдохла, а орудие в руках осталось, и формально, «по паспорту», орудие это русское. То есть и азербайджанское тоже, но русских больше пока числом, да и Москва, столица СССР, как-никак бывший русский город. Вот и создается иллюзия. Вот все и кричат: «русские наступают!», «русские помогают арабам!». Солоухин. Последняя ступень), творцы виртуальных вселенных (Удочка, выданная дедом Игнатом, была из бамбука. Причем, свежеспиленного. Таким образом, общий счет матча стал три ноль в мою пользу. Если уж неизвестные творцы виртуальных Вселенных старались создать у меня иллюзию, будто климат и природа здесь соответствуют привычной для меня средней полосе России, то откуда же здесь, скажите на милость, мог взяться бамбук? А? Овчинников. Антинародная мудрость). В русском языке метафоры создания иллюзии появились не на пустом месте: их прообразом были магические метафоры, основанные на признаках наваждения, морока, что, собственно, и являет суть иллюзии (Зов не утихал, Сварог знал теперь, что кто-то угодил в беду, и что это не морок, не иллюзия, не ловушка. Бушков. Летающие острова. Иллюзия оказалась такой, что посетитель в зале выставки, тем более, так нахально закуривающий, поразил меня так, как будто возник на диване в моей комнате. Кондратьев. Книжка, забытая в натюрморте).

Иллюзия — антипод действительности (С действительностью иллюзию, С растительностью гранит Так сблизили Польша и Грузия, Что это обеих роднит. Пастернак. Трава и камни), реальности (Куросава как бы стремится показать, что каждый из социально адекватных героев тоже, в сущности, едет по реальному вагону в своем собственном маленьком иллюзорном «трамвае». Пелевин. Желтая стрела), подлинного искусства (Пушкин же, умевший с неподражаемым искусством рисовать нравы простых людей достаточно указать хотя бы на «Капитанскую дочку», нисколько не терялся и в сложности запутанной жизни интеллигентского класса. Его творчество не нуждалось в иллюзии. Он везде находил свое и этому великому искусству научил своих преемников. Шестов. А. С. Пушкин). В связи с онтологическим разделением мира на его реальную (физическую) составляющую и психическую (виртуальную) часть в языке возникла потребность в именовании того, что понималось как несуществующее, придум