Конундрум — страница 23 из 52

Внезапно доктор Ботхи схватился за уши, обхватил голову руками и с криком отшатнулся. Сэр Грумдиш бросился вперед и поддержал его, крича: "Что случилось? - Ты ранен? Отравлен? Колдовство?”

Доктор покачал головой и попытался оттолкнуть сэра Грумдиша. “Ничего особенного. Головная боль от замороженного сахара и сливок - вот и все.”

Прежде чем сэр Грумдиш успел выразить свое недовольство доктором, по лесу разнеслось странное хихиканье. Доктор удивленно поднял голову. Сэр Грумдиш опустил глаза. Конундрум услышал его прямо перед своим лицом, так близко, что упал навзничь на бревно. Но Размоус резко обернулся, вглядываясь в лес позади них. Он слышал хихиканье повсюду.

Затем, с хлопком, как пробка от бутылки хихикающего Иккинга, волшебный дом исчез. Затем последовали еще два громких хлопка, один для доктора Ботхи, а второй для сэра Грумдиша, который исчез, как только повернулся, удивленный внезапным и шумным исчезновением доброго доктора. Размоус и Конундрум с ужасом уставились на теперь уже пустую лесную поляну, затем повернулись и без всякой ясной цели и направления с воплями бросились бежать в ночь.

То есть Конундрум с криком убежал. Размоус, будучи кендером, не особенно испугался. Вместо этого он был сильно обеспокоен и побежал, крича: “доктор Ботхи! Сэр Грумдиш!- в его громком звенящем голосе Кендера. Никто не ответил, и он не стал ждать, чтобы послушать. Это было все, что он мог сделать, чтобы не отставать от своего спутника-гнома.

Конундрум не знал, в каком направлении он бежит-к Яхиму или прочь от него. Он не был особенно напуган, но все же ему казалось, что какая-то неземная сила овладела его телом и швыряет его так быстро, как только ноги могут нести его через темный и страшный лес.

Внезапно-и довольно болезненно-он зацепился ногой за старый корявый корень, лежащий поперек тропинки, и упал. Он выбросил вперед руки, чтобы не упасть, и почувствовал, как они погрузились по самые подмышки в мягкую лиственную плесень. Но на этом дело не кончилось. Он падал все ниже и ниже, листья, ветки и брызги рыхлой земли сыпались вокруг него, и только через несколько мгновений он понял, что скользит на животе вниз по длинной каменистой горке, ведущей глубоко под землю.

Конечно, то, что увидел Размоус, было головоломкой, падающей головой вперед в ничто, исчезающей даже без сопровождающего ее хлопка. Инстинктивно Кендер подпрыгнул и ухватился за низко висящую ветку. Посмотрев вниз между своими брыкающимися ногами, он обнаружил, что болтается над постоянно расширяющейся дырой, лесным люком с каменной горкой, ведущей вниз к бог знает какой ужасной судьбе.

Поэтому, естественно, он должен был исследовать все дальше. Очевидно, Конундрум пошел этим путем, и если гибель была особенно ужасной, то маленькому гному понадобится помощь. С пронзительным визгом восторга Кендер отпустил ветку и с глухим стуком упал в яму.

Когда он скользил вниз по наклонному туннелю на своем заднем конце, Размоус заметил синий свет, мерцающий где-то внизу, и мгновение спустя темную приземистую фигуру, притаившуюся в середине спуска. Он соскользнул прямо на Конундрума, который, будучи легче и падая с меньшей высоты, имел меньше инерции, чтобы нести его до самого дна горки. Масштаб и конструкция ловушки свидетельствовали о том, что она предназначена для гораздо более крупных существ, а не для людей с легкими костями, таких как гномы или кендеры. Конундрум затормозил еще на много футов от конца горки-где бы она ни заканчивалась-но теперь Размоус, будучи немного больше и с добавленной инерцией нырнув с более высокой высоты дерева, врезался в него с громким " ух!". Вниз они спускались вдвоем, Конундрум сверху, Размоус снизу, натирая до толщины нескольких нитей бриджи последнего о камни.

Они медленно остановились в нескольких футах от конца горки. Размоус столкнул Конундрума с колен и вскочил, хлопая его по заду и подпрыгивая на одной ноге. Заметив струйку воды, стекающую по одной из стен, он попятился назад и стоял там, вздыхая, его веки трепетали.

Тем временем Конундрум исследовал их окружение. Горка заканчивалась у края глубокой сырой ямы, из которой торчали многочисленные старые ржавые клинки мечей и наконечники копий, воткнутые в камень под углом вниз, как будто для того, чтобы те, кто падал в яму, не могли выбраться наружу. Странное голубое свечение, которое они заметили раньше, стало красным, как кровь, но даже когда Конундрум оглянулся и Размоус остудил свою задницу, оно начало меняться на холодный тусклый фиолетовый цвет. Свечение исходило от множества крошечных червей, питающихся мхом, растущим на стенах и каменной крыше над головой. Каждый червь светился синим или красным фосфоресцированием, но по мере того, как Конундрум изучал их, все больше и больше красных становилось синими.

Размоус присоединился к нему, разглядывая любопытных маленьких червей, а затем очень осторожно позволил нескольким из них заползти на его вытянутые пальцы. Он хихикнул, почувствовав, как крошечные существа обнюхивают складки его ладони.

-Интересно, что случилось с сэром Грумдишем и доктором Ботхи” - прошептал он, оглядываясь и бросая червяков в один из своих мешочков, - и что это за место?”

Конундрум стоял на краю горки и смотрел вверх. - Он пожал плечами. “Какая-то ловушка, - ответил он.

Размоус выглянул за борт и заглянул в яму. “Да, но кто его построил и для чего? Вы же не думаете, что там, внизу, в этой темной, устрашающе выглядящей дыре, есть что-нибудь?”

“Я не знаю и не хочу этого знать, - заявил Конундрум.

“Но что, если это какое-то ужасное чудовище, которое упало сюда давным-давно и с тех пор живет там, томится в темноте, не в силах вырваться, и голод постоянно гложет его разум? Бедный ублюдок. Я почти жалею об этом, а ты?”

“Не особенно! Я бы предпочел вернуться на корабль и позвать на помощь, - сказал Конундрум. - Мы должны каким-то образом спасти сэра Грумдиша и доктора-при условии, что они нуждаются в спасении. "

Обыскав пол и стены горки в поисках трещин и зацепок для пальцев, Конундрум начал подниматься по ней. Разочарованно вздохнув, Размоус последовал за ним.

Камни были покрыты мхом и слизью, а склон крут и коварен. Еще до того, как они ушли очень далеко, даже проворный Кендер обнаружил, что не может продвинуться дальше без помощи каких-либо лазающих средств, а без свечения червей проход был темным, как логово гоблинов. Он откинул назад несколько выбившихся из прически волос одной рукой, затем отступил назад и посмотрел вверх по склону. Высоко наверху, на таком расстоянии, о котором он даже не мог догадаться, ему показалось, что он увидел свет, похожий на мерцание звезды. Он моргнул, но потом все исчезло.

“Мы застряли, - вздохнул Размоус. - Нет никакого выхода, если только ты не придумаешь что-нибудь.”

“Что ты имеешь в виду?- Спросил Конундрум.

Размоус пожал плечами: “Так ты и есть тот самый гном! Я подумал, что ты можешь изобрести какую-нибудь машину, чтобы вытащить нас отсюда.”

“Я не могу делать машины из воздуха. Я даже не вижу в этом ... - он замолчал, потом пробормотал: - машины, сделанные из воздуха? Хммм.”

“Тссс!- Кендер зашипел, как сломанная паровая труба. “Я слышу голоса!”

“И что они тебе говорят делать?- Спросил Конундрум, внезапно преисполнившись беспокойства.

Кендер шлепнул его в темноте. “Только не это! Реальный голос. Послушай!”

Они затаили дыхание и напряженно прислушались. Конундрум прижался ухом к стене. Сначала ничего не было слышно, но потом он услышал, приглушенный сначала непостижимой толщей камня и земли, а теперь становящийся все более отчетливым по мере их приближения, два голоса, похожих друг на друга, как стрекотание двух сверчков. А может быть, это был один голос, который разговаривал сам с собой.

“Говорю вам, я слышал какой-то шум, и жуки-стриггины доложили, что дыра открылась и светлячки покраснели, - сказал один из них. “Это может означать только одно: что-то попало в ловушку.”

- Жук сприггинс! Я скорее поверю нашей собственной матери, чем битлсприггинсу. Ты просто спишь!- увещевал его другой. “Давай вернемся и посмотрим, как они мучают пленников.”

У Конундрума перехватило дыхание. Размоус прикрыл рот ладонью.

Внезапно в стене, почти между ног Конундрума, появилась крошечная дверца. Оттуда выскочило существо размером с бобра, только оно было покрыто с головы до головы короткими щетинистыми Шиповми, как у ежа. Размоус проверил еще раз. Это была правда-покрытая с головы до ног Шиповми. У этого существа была одинаковая колючая голова с обоих концов, так что он не мог сказать, приближается оно или уходит. Теплое желтое свечение разливалось вокруг него, очевидно, от какого-то крошечного факела или светящегося шара, спрятанного в потайном проходе.

Он выполз между ног Конундрума, по-видимому, не замечая их, и заглянул своей ведущей головой вниз в яму.

“Там. Все так, как я сказал. Черви-синие. В яме ничего нет, а если и есть, то оно мертво!- первая голова хихикнула.

- Вот и хорошо! Я голоден” - сказало существо, стоявшее сзади.

- Нар! Это подождет. Я хочу посмотреть на допрос. А теперь поддержи нас.”

“Но что, если это тролль?- возразила вторая голова. - Дыра не удержит троллей.”

"'"Не были, не тролл", - сказала первая голова. “Ты бы знал, если бы это был тролль. Вот, если ты не хочешь нас поддержать, тогда повернись и дай мне уйти первым.”

“Я могу это сделать. Ты всегда хочешь быть первым. Мне надоело быть задом наперед.- Не оборачиваясь, существо двинулось обратно в дыру.

Внезапно голова, стоявшая теперь сзади-раньше она была ведущей, - прошипела: "Не смотри сейчас, Берн, но это уже что-то.”

Существо остановилось, наполовину войдя в свою нору, наполовину вылезая из нее.

“В чем дело, Стэнг?- спросила передняя голова дрожащим голосом.

“Какой-то ... гном! И длинноволосый эльф, я думаю, - ответила голова сзади. Затем его голос понизился до шепота. “И более того, карлик стоит прямо над нами!”