Конундрум — страница 35 из 52

Металлическая шахта медленно и бесшумно скользнула вверх, и почти сразу же внутренность моста снова погрузилась в почти полную темноту, лишь тусклый свет одинокого Светлячка свисал с трубы над головой. Но теперь сквозь иллюминатор пробивался сильный красноватый свет. В нем отчетливо виднелся корпус затонувшего пиратского корабля, а также стайка маленьких серебристых рыбок, мелькнувших на мгновение в поле зрения.

- Стой!- сказал коммодор. - Держи Пирупитскоп прямо так.”

Снорк поднялся из инженерного отсека и занял свое место у штурвала. Сэр Грумдиш поспешно покинул свою каюту, из которой он извлек свой Соламнийский меч. Теперь он смотрела на него сбоку, слишком большой, чтобы он мог его нести. Профессор присоединился к нему на посту управления огнем. Доктор Ботхи наклонился к люку, ведущему в офицерскую каюту, почти заполнив ее своим огромным телом.

Коммодор оглянулся на своих офицеров и семнадцать оставшихся членов экипажа-Конундрум еще не вернулся, когда он помогал сэру Танару добраться до каюты. Глубокое чувство гордости вызвало яростную улыбку на его морщинистом коричневом лице. Он застегнул куртку до самой шеи, а затем еще плотнее натянул на глаза кожаную кепку. Он посмотрел вниз по трапу и увидел, что шеф Портлост смотрит на него снизу вверх. Вождь поднял вверх большой палец, а затем дернул себя за бороду на счастье.

“Хорошо, - сказал коммодор, прочищая горло. - Затопите кормовую балластную цистерну.”

На его приказ мгновением позже откликнулся глухой булькающий звук. "Несокрушимый" медленно погружался, оседая на грязное дно Кровавого Моря. Через иллюминатор виднелись завихрения ила, но они увидели, что дыра в борту галеры, казалось, немного расширилась, и несколько свободных бревен вырвались на свободу и проплыли из поля зрения.

Они немного подождали, прислушиваясь, слыша скрип дерева и далекий печальный звук-песню кита.

- Наполнить кормовую балластную цистерну, - приказал коммодор.

Теперь из труб, пересекающих крышу и проходящих под палубой, доносился шипящий, стремительный шум. "Несокрушимый" поднялся вверх, расшатав еще несколько бревен, но прежде чем он закончил свой короткий подъем, Коммодор Бригг повернулся к сэру Грумдишу и сказал низким, сдержанным голосом:”Огонь обоими трубами

Взрывная волна сотрясла корабль. Дерево с воем ударилось о ржавое железо, когда "Несокрушимый" отскочил назад на полдюжины футов, прежде чем снова заскрежетать и остановиться, прочно застряв на месте.

Экипаж приветствовал, но коммодор заставил их замолчать. «Еще раз», сказал он. «Подайте давление на обе трубы UAEP. На этот раз приготовьтесь затопить и носовую балластную цистерну.”

“Да, сэр!- Крикнул снизу Шеф Портлост.

- Затопить кормовой балластный бак, - приказал коммодор.

Снова из-за переборки донесся булькающий звук, и "Несокрушимый" медленно пошел ко дну, вращаясь вокруг своего носа, застрявшего в пиратском корабле. На этот раз, прежде чем она опустилась на дно, коммодор развернулся и крикнул сэру Грумдишу:Сейчас, огонь!", штурман, Руль строго на правый борт!”

Толчок из трубы, и корабль накренился боком в дыре, вырывая еще больше бревен.

- Немедленно затопите передний балластный бак!- закричал он, подняв кулак и потрясая им в сторону камбуза. Вода с бульканьем хлынула вперед. Корабль покачнулся.

- Трудно идти по левому борту, штурман!- Взвизгнул Бригг. - Трудно портировать! Стреляйте трубой правого борта!”

Всплеск воды, скрежет металла, и внезапно они оказались на свободе, темный корпус галеры медленно отступал перед ними, исчезая во мраке глубокого моря, когда "Несокрушимый" уплыл прочь. Они смотрели вниз на нее, лежащую под ними на ровном морском дне, на дыру в середине корабля, на палубу, усеянную обломками, и то тут, то там виднелась какая-то фигура, тело, запутавшееся в снастях или оказавшееся в ловушке под искрящейся водой.

Но они не улыбались.

Через некоторое время Коммодор Бригг прочистил горло. “Очень хорошо, штурман. Вы можете включить двигатели. Отлично сработано. Отлично сработано, все вы.”

- Благодарю вас, сэр” - сказал Снорк с неожиданным и искренним чувством. Он повернулся и дрожащим голосом крикнул: "Полный ход, включить главный двигатель!”

- Включаю главный, да!- Ответил снизу Шеф Портлост.

"Неуничтожимый" замедлил свое заднее спиральное восхождение, когда основные столбы потока закружились в действии. Когда он плавно остановился, а затем двинулся вперед, Снорк направил ее прямо вперед. Галера под ними исчезла. Перед ними лежало обширное и невыразительное пространство грязи. За ним виднелась более темная область, место, где ржавая грязь уступала место чему-то более черному, возможно, вершине какой-то затопленной горы.

Коммодор Бригг прошел вперед и встал рядом с кендером. Вместе они вглядывались в темноту, освещенную магическим светом, все еще горевшим на вершине Пирупитскопа.

“Где же мы находимся в этой бездне?- прошептал коммодор.

“Только не в бездну, сэр” - вздохнул Снорк.

Когда они приблизились, темная фигура начала расплываться в узнаваемые очертания-огромный темный кратер. Когда корабль пролетел над краем кратера и опустил нос вниз, они увидели в его середине знакомые очертания-стены, крыши, башни, все разрушенное, разбитое и покрытое висячими наростами. Когда они опустились среди некогда величественных аллей, их брусчатка была погребена под трехсотлетними осадками, могучие деревья, которые когда-то окружали их, превратились в опустошенные, грязно-красные пни, черные окна смотрели на них из разрушенных зданий, выстроившихся вдоль дорог.

“Это Истар!- Ахнул Размоус.



Конундрум с благоговейным трепетом смотрел на развалины Истара, видневшиеся в иллюминатор каюты сэра Танара.

В самом сердце Истара стоял храм Паладайна, самый великолепный из всех храмов города-мира, - из которого король-жрец управлял своей империей, руководствуясь мудростью и благочестием. И все же, подобно своему городу и своей империи, обманутый собственным величием, Король-жрец искал славы для себя, а не для Паладайна. В своем высокомерии он призывал богов даровать ему те же силы, которые были дарованы герою-человеку Хуме в смирении. В своем гневе боги обрушили огненную гору на храм царя-жреца, разрушив его, город и окружающие земли и погрузив мир во тьму отчаяния, которая длилась более двухсот лет

Именно через этот древний город, опустошенный огнем и землетрясением, сокрушенный гневом богов, утонувший в море, навсегда утративший свою славу, а теперь превратившийся в руины, покрытые покрывалом ржаво-красной грязи, пробирался Несокрушимый. Ведомый уверенной рукой штурмана Снорка, они парили над обширными полями щебня и спускались по бульварам между разрушенными зданиями, как будто весь город был поднят на сотню футов в воздух, а затем упал. Время от времени они натыкались на какой-нибудь дом, лавку или Храм, которые каким-то образом избежали катаклизма и были поглощены морем. Повсюду лежали обломки кораблей, бесчисленные корабли, которые были засосаны на свою погибель великим водоворотом, когда-то бушевавшим здесь.

Но даже здесь, в этом самом покинутом богами месте, была жизнь. Большая ее часть была маленькой и труднодоступной. Задумчивая и застенчивая, она пряталась в трещинах и темных недрах зданий, или под обломками, или погребенная в трехсотлетнем иле, и только ее колючки или выпуклости глаз виднелись наверху. Они видели тени-одни маленькие и плотные, другие длинные и змеевидные, а третьи широкие и плоские, как ковры-самолеты или плащи, поднятые ветром, - уносимые прочь при их приближении или когда они проносились над головой.

Других видов морской жизни здесь было предостаточно. Маленькие прозрачные крили и странные креветки, полосатые, как шмели, роились вокруг магического света, исходящего из их наполовину поднятого Пирупитскопа. Разбитые улицы были усеяны маленькими черными существами, сплошь покрытыми длинными шипами, похожими на морских дикобразов. Они оставляли в грязи длинные извилистые следы, по которым можно было пройти сотни ярдов. Многие стены, уцелевшие после катаклизма, были покрыты большими луковицеобразными наростами, из которых торчали (самым поразительным образом) полые верхушки длинных красных червей с белыми оборками, похожими на кокскомбы или волочащиеся белые бороды. По-видимому, они охотились в основном на креветок и мелкую рыбу, хотя видели растущего на краю одной большой развалины фантастически бородатого и украшенного оборками червя, который легко мог бы проглотить корабль целиком. Конундрум обрадовался, увидев, что Снорк хорошо огибает его, хотя и слышал, как Кендер пронзительно кричит, требуя взглянуть поближе.

По большей части корабль следовал по пересекающимся улицам, когда они были видны. Конундрум провел много часов в мусоре, просматривая старые карты города Истар, и поэтому он знал, что большие улицы ведут в центр города, где они ожидали найти пропасть, ведущую в Бездну.

Сэр Танар изучал многие из тех же самых карт, и даже дольше. С его опытным глазом, давно привыкшим искать в древних фолиантах намеки на магические тайны, он мог легко различить достопримечательности города, хотя они и были разрушены. Там виднелись очертания храма Мишакаль, а за ним-могучие колонны Гильдии каменотесов, опрокинутые и заброшенные, их мраморные изваяния были изрыты безжалостными зубами всепожирающего моря, которое растворяло все-дерево, железо, сталь, мрамор, даже человеческие кости. Только золото и драгоценные камни были неуязвимы. Вспомнив об этом, колючий рыцарь жадно искал глазами хоть какой-нибудь отблеск или искорку среди обломков, но морские эльфы и злые твари, некогда населявшие это проклятое место, давным-давно очистили кости Истар от ее последних сокровищ. На поверхности не осталось ничего, кроме грязных, опустошенных руин и смутных воспоминаний об исчезнувшей славе города.

Даже когда он искал, зная, что такие поиски тщетны, сэр Танар все время всматривался в туманную даль в поисках какого