Конвой — страница 54 из 64

– Спасибо, сэр, – с обидой в голосе произнес контролер и отключил рацию. Затем строго посмотрел на Марка и сказал: – Ну давай, пойди и выясни, что там случилось.

– Выходи, Ливси! Выходи! – снова стали надрываться снаружи и колотить в дверь. На территорию через забор перелетело еще несколько бутылок.

– Как хотите, сэр, но я не могу, – облизнув губы, ответил Марк. – И по инструкции положено, чтобы выходил старший. Так что вот.

– Ах, по инструкции! – «Сержант» зло посмотрел на подчиненного, однако в присутствии гостя продолжать не стал. – Хорошо, – решился он. – Прошу вас оставаться здесь, мистер Дзефирелли. Я сейчас вернусь.

С этими словами контролер открыл все замки и распахнул дверь, чтобы одним своим видом заставить толпу попятиться, однако никто не попятился. Напротив, несколько десятков мужчин и женщин радостно взревели и ломанулись в образовавшуюся брешь.

– Не сме-е-еть! – что есть силы закричал «сержант» Рыбин, которого вносили внутрь помещения. – Не сметь, я при исполнении!

Но толпа напирала и радовалась, что «Ливси» все же вышел наружу.

– Давай! – крикнул Дзефирелли Марку и уперся руками в героически державшегося старшего смены.

Вдвоем они сумели остановить продвижение внутрь охраняемой территории, а затем начали постепенно вытеснять агрессоров с крыльца. Однако победить им не удалось, и пьяные дебоширы стащили в свою кучу Дзефирелли и старшего смены.

– Закрывай дверь! – успел крикнуть Рыбин, и Марк сумел захлопнуть дверь перед носом разбушевавшихся хулиганов.

Припав к глазку, он ожидал увидеть живое смертоубийство, однако, получив заложников, толпа оставила мысли о казни и начала веселиться, настаивая, чтобы Дзефирелли и Рыбин пили вместе с ними за здоровье молодых.

«Так это свадьба!» – догадался Марк и, сосредоточив внимание на автобусе, который ходил ходуном от плясок, заметил белую фату невесты.

«Ну, так я и думал», – сказал себе Марк. Он помнил, как пару лет назад сюда уже подъезжал свадебный кортеж, прозевавший поворот и вместо ресторана едва не оказавшийся в контрразведке.

Между тем попавший в переплет контролер Рыбин, поняв, что сопротивляться и спорить с разгоряченной публикой бесполезно, поддерживал предлагаемые тосты, пил и закусывал, а также принимал жаркие поцелуи пьяных женщин.

Приходилось все время улыбаться, кричать «хей!» и пританцовывать, как это делали другие. Неожиданно над толпой разнесся чей-то голос, усиленный динамиками, что были установлены на крыше автобуса.

Настроение людей сразу изменилось, и они бросились обратно в салон. Нескольким гостям, тем, кто уже не мог идти, оказали помощь, и скоро нагруженный автобус медленно сдал назад. Затем он с трудом развернулся на узкой дороге и поехал в сторону города.

– Вот свинство, – произнес «сержант», оглядывая пространство, усеянное пустыми пивными банками, надкусанными сандвичами и даже упаковками от презервативов.

– Должно быть, мы здорово опаздываем, – произнес стоявший чуть в стороне Дзефирелли, и Рыбин, взглянув на него, хлопнул себя по лбу.

– Простите меня, сэр, я про вас совсем забыл. – Контролер идиотски хихикнул и, отбросив опустевший стаканчик, направился к двери. Стукнув в нее кулаком, он веселым голосом сообщил подчиненному, что это он.

Марк открыл, и Рыбин вместе с Дзефирелли снова вошли на территорию пропускного пункта.

– Так, – поднял палец старший смены. – У нас остался только обыск. Я помню!

Хихикнув еще раз, он повернулся к Колину и быстро пробежался по его телу руками.

– Нич-чего личного, сэр… Только выполнение долга… Нич-чего личного.

Не найдя предметов, которые могли бы оказаться оружием, старший смены отдал Дзефирелли его пропуск и напомнил, что бумажку следует вернуть по возвращении.

После этого вторая, ведущая на секретную территорию дверь была открыта, и Дзефирелли пожелали всего хорошего.

Глава 73

«Вы не слишком пунктуальны» – этой фразой Ральф Шендер встретил появление Колина Дзефирелли. Он стоял посреди своего кабинета, от волнения слишком широко расставив ноги. Ральф принял такую позу, чтобы выглядеть по-настоящему крутым парнем, однако ноги на скользком паркете разъезжались, и Шендер чувствовал в паху нарастающую боль.

Недалеко от Ральфа стояли Инграм и двое горилл, лица которых слишком хорошо отражали род их занятий.

– Прошу простить, но там, на проходной, возникли кое-какие проблемы…

– Я в курсе этих проблем, – кивнул Шендер и царственным жестом указал на большое кресло: – Садитесь, Дзефирелли, и расскажите мне, что заставило вас появиться здесь, ведь, насколько я знаю, вы не очень жалуете контрразведку.

– Вы правы, сэр. У нас с вами много разногласий. Именно поэтому я и оказался здесь, чтобы все прояснить и найти точки соприкосновения.

– Чудесно! – Ральф позволил себе улыбку мудрого и усталого ветерана, а затем с трудом соединил ноги и, подойдя к другому креслу, уселся напротив Дзефирелли. – Итак, слушаю вас внимательно. Рассказывайте.

– Прямо при этих господах?

– Это самые близкие мои люди. Практически семья… – значительно произнес Шендер.

– Семья, – повторил Дзефирелли и кивнул.

– А я вовсе не в этом смысле.

– В каком «не этом», сэр? Я могу говорить при них или нет?

– Не валяйте дурака, Колин. Вы прекрасно поняли, что я имел в виду, говоря, что они моя семья.

– Да, сэр. Я буду говорить при них, раз вы настаиваете…

– Я ни на чем не настаиваю, мистер Дзефирелли. Можете вообще ничего не говорить. Я же чувствую, что за намеки вы крутите в своей голове, – распалился Шендер. Он бросил взгляд на Инграма и только сейчас обнаружил, что тот достаточно привлекателен. Брови с изломом, вьющиеся волосы, длинные ресницы и чувственные губы.

«Точно, это из-за красавчика Инграма Дзефирелли подумал про меня всякие гадости», – обиделся Ральф.

– Скажу вам честно, мистер Шендер, я прекрасно понимаю, что подвергаюсь риску, появляясь здесь у вас. Но другого выхода у меня, поверьте, просто нет. Если бы я назначил вам встречу, вы бы просто послали вместо себя боевиков…

Шендер кивнул.

– Вот поэтому я и пришел к вам лично…

– Стоп, Колин… – Ральф поднял руку. – Я всего лишь заместитель директора службы. Почему вы не обратились к самому директору?

– Что-то подсказало мне, сэр, что лучше поговорить с вами.

– Хорошо. Ну, так что же побудило вас сюда прийти? – Шендер впервые посмотрел в глаза Дзефирелли и увидел в них обреченность и ничего больше.

«Он знает, – подумал Ральф. – Он догадывается обо всем, что произойдет дальше».

– В районе Прибрежных Миров скрывается неизвестно кому принадлежащая эскадра.

– Что значит «неизвестно кому принадлежащая»?

– Это не корабли нашего флота, поскольку они уничтожили небольшую группу судов ОАМ, сопровождавших торговый конвой.

– Нам ничего не известно ни про какие столкновения, кроме нескольких стычек с бандитами из Треугольника.

– Генерал Роммель должен быть в курсе. Именно ему принадлежит инициатива послать к Прибрежным Мирам охранную группу.

– Генерал Роммель достаточно уважаемый человек, Колин, и такой чудовищный навет не делает вам чести. Вы же профессионал, могли бы придумать штучку и потоньше.

Дзефирелли замолчал и судорожно сглотнул. Шендер заметил это и снова подумал, что его гость обо всем догадывается.

«Так стоит ли тянуть?» – спросил себя Ральф и сделал ладонью условный знак.

Стоявшие рядом с Инграмом гориллы шагнули вперед, и один из них достал пистолет.

– Постойте, мы же не договорили, – возразил Дзефирелли.

– А стоит ли? – развел руками Ральф. Послышался хлопок, и маленькая парализующая пуля попала в тело.

Дзефирелли вздрогнул от укола и тут же потерял сознание.

Обездвиженного, его сняли с дивана, положили на пол, а один из горилл накинул жертве на шею удавку. Короткий рывок – и дело сделано. Такой способ был выбран, чтобы не испортить мебель кровью и проходящими навылет пулями. Шендер заботился о своей мебели.

– Ну и куда его теперь – на вскрытие? – спросил Инграм, глядя на тело.

– Зачем? Ты не веришь, что он мертв?

– Верю, но… – Инграм неопределенно пожал плечами.

– Ну а раз веришь – в печку его. А я пока составлю телеграмму для наших добрых друзей. Надо же их порадовать. Они этого момента столько ждали.

– Этого момента ждали многие, – подтвердил Инграм, глядя на распахнутый рот жертвы, отчего мертвый агент выглядел как-то нелепо. Даже не верилось, что так тихо удалось убрать не просто легендарного человека, а вместе с ним целую эпоху. Все поколение спецов, работавших вместе с Дзефирелли, давно уже было перебито, и только он еще держался.

Но теперь не было и его.

– Ну ладно, взяли, понесли, – скомандовал Инграм, и гориллы легко подняли обмякшее тело.

Они вынесли его через потайную дверь, которая вела прямо к грузовому лифту. Этот лифт опускался в подвал, где, помимо пыточных камер, располагалось оборудование для уничтожения трупов.

– Инграм! – крикнул Ральф вслед.

– Что?

– Ты не забыл, что мы сегодня едем в «Пуссети»?

– Не забыл. Я вернусь через полчаса. Не думаю, чтобы это заняло много времени.

– Хорошо. Я подожду здесь.

Потайная дверь щелкнула хитрым замочком, и уже нельзя было обнаружить в стене место, где был проход.

Оставшись один, Ральф подошел к бару и смешал себе «вишневый колсби», крепкий вечерний коктейль на водке из вишни.

Итак, произошло событие, которое позволяло Ральфу не только пополнить собственный счет, но и начать относиться к себе более серьезно.

«Пора тебе понять, Ральфи, что ты возмужал по-настоящему. Ты боец, ты крутой парень уже безо всяких там условностей…» – сказал себе Шендер, хотя произнести эти же слова вслух он пока не решался.

«Наверное, мне следует убить еще кого-то, столь же важного, как Дзефирелли, и тогда я буду в форме. Тогда я точно буду в полном порядке. Но кого мне убить? Кто у нас столь же значим, как Дзефирелли? Может, убить директора? Но что от этого толку? Директор пустышка. Не-е-ет. – Ральф отхлебнул большой глоток «колсби» и закашлялся. Он налил слишком много водки. Впрочем, горячая волна напитка добавила мыслям Шендера ясности. – Я убью старину Мудли! Да, я убью старину Мудли!»