Вернувшись, я обнаружил Карла, беседующего с капитаном. Я доложил шефу о ночных происшествиях и отвел Карла в сторону.
— О чем разговор, старина?
Карл упорно разглядывал свои ногти.
— Мэт, послушай, давай мы с Эдом немного походим за тобой, а? — теперь он вертел пуговицу моего мундира. — Они ведь не просто появились здесь, эти парни.
— Спасибо, — сказал я, — но, пожалуй, это лишнее. Больше я не попадусь так глупо. Еще что?
— Есть один пуэрториканец — садовод, выращивает коноплю прямо у себя под окнами.
Я посмотрел на часы.
— Хорошо. Адрес знаешь?
Мы нашли узкую грязную улочку по указанному адресу. Маленький травяной участок с уже пожелтевшими кустами был виден через дыру в заборе.
Почти готова, — шепнул Карл.
Нам нужны покупатели, садовника не трогайте, — приказал я. — Понаблюдайте здесь эти дни.
По дороге мы обследовали несколько баров и вернулись в отдел. До начала операции с Амосом Вудом оставалось полтора часа. Капитан меня не вызывал — значит, Джо Греко не звонил.
Глава 22
В заведение Амоса Вуда мы отправились, захватив с собой магнитофон с чувствительным микрофоном — тот писал даже шепот.
Узкий и длинный зал ресторана в это время занимали школьники. Гвалт стоял такой, что использовать магнитофон было бессмысленно. Сделав заказ, мы стали ждать. У гриля вертелись двое поваров: один совсем молодой, другой, по-моему, и был тем, кто нам нужен. Он был огромный, лысый, в трикотажной футболке, брюках из хлопчатобумажной ткани и грязном фартуке и все время давал указания своему молодому коллеге и официантам.
Когда школьники покинули зал, я подозвал официантку:
— Две чашки кофе и, пожалуйста, сделайте потише музыку.
— О'кей! — Она выключила музыкальный автомат.
В два часа дня сидевший лицом к двери Карл произнес: «Вот она», — и я, не оборачиваясь, включил микрофон.
Тоненькая фигурки Пэнни Доул прошла мимо нас и заняла место рядом. Официантка подошла к ней. Пэнни тихо сказала:
— Пожалуйста, кофе, и скажите Амосу, что я хочу его видеть.
Официантка поставила перед девушкой кофе, затем отправилась к грилю и что-то шепнула лысому здоровяку. Он взглянул на Пэнни и подошел, улыбнувшись.
— Я могу получить десяток сигарет, Амос?
Нахмурившись, тот оглядел зал.
Я пил кофе. Карл курил. Амос что-то сказал, и исчез на кухне. Он вернулся с бумажным пакетом в руке через полминуты. Пэнни положила деньги на стойку, взяла пакет и направилась к выходу. Карл встал и положил сигарету, потом подошел к Пэнни. Я сунул Вуду под нос свой жетон.
— Что это? — испуганно спросил тот.
— Полиция. Вы арестованы за торговлю сигаретами с марихуаной.
Подошел Карл, за ним Пэнни. Он уже развернул пакет:
— Десять штук по пятьдесят центов за штуку.
И добавил, повернувшись к Вуду:
— Верните девушке деньги.
Взяв банкноту, он показал Амосу нашу метку и обратился к Пэнни:
— Вы узнаете купюру, которую мы с вами отметили?
— Конечно, да, — ответила та.
Вуд уставился на Пэнни с явной угрозой, испуганно раскрыв глаза, смотрели повар и официантки. Похоже, они ждали чего-то подобного. Карл продолжал:
— Вы подтверждаете, что это именно тот пакет, который вы получили от Амоса Вуда, заплатив пять долларов? — спросил он Пэнни.
— Да, это тот самый пакет.
Я выключил магнитофон. Еще сто сигарет мы обнаружили на кухне в коробке с сахаром.
Мы расплатились у кассы и подошли к выходу.
Вуд на ходу обратился к кассирше:
— Не знаю, сколько я буду отсутствовать. Управитесь без меня?
— Конечно, мистер Амос, — ответила та.
— Работайте как прежде и дайте нам знать, если появятся особые клиенты. — Карл оставил наш телефон.
Можно было биться об заклад, что телефон будет молчать, даже если половина города придет сюда покупать марихуану.
Еще часа три мы допрашивали Амоса Вуда. Он сначала молчал, но потом нам удалось выудить имя оптовика. Еще одна цель появилась в нашей бесконечной войне.
Отправив Вуда в камеру, в 17.00 я заглянул в криминальный отдел. Дежурный Джек Бартон закричал, заметив меня:
— Эй, Мэт! Есть новости из Чикаго!
— Это по поводу моих ночных посетителей?
— Ага, славные ребята. Крупные специалисты по организации похорон. Но выяснить, каким образом они оказались здесь, не удалось, — Бартон развел руками.
— По-моему, это тупик, — отозвался я, — Да, Бартон, где сейчас лейтенант Вин?
— Он забрал арестованную девушку и поехал в дом, где вчера убили эту самую Изабель Вайтер.
Значит, адвокат добился своего. Я сел в машину и поехал на Крайстэл Драйв.
Глава 23
Возле дома Изабель было полно машин. Один полисмен охранял вход, другой слушал рацию. Отметив, что окна в доме зашторены, я ткнул охраннику у двери свой жетон:
— Сержант Руд, полиция нравов.
Тот смутился:
— Лейтенант приказал никого не пускать.
— Ко мне, думаю, это не относится, — сказал я, протискиваясь в дом.
На первом этаже горел свет, в кресле расположился Хэнк Картер.
— Как вы вошли? — удивился он.
— Показал свой жетон.
— Но лейтенант запретил. Вдруг вы все испортите?
— А вдруг я помогу? Где это все происходит?
— Доктор проводит сеанс в кабинете. Там только адвокат и лейтенант. Постарайтесь не попадаться ему на глаза.
— К дьяволу! — вспылил я. — Даже окружной комиссар не заставит меня ходить на цыпочках.
— Ваше дело. — Хэнк пожал плечами. — Только потом не говорите, что я вас не предупреждал.
В этот момент распахнулась дверь центрального коридора. Появилась Шейрон в костюме Евы и с ножом в руках. Она двигалась как сомнамбула, а оружие держала прямо перед собой. Она не обратила на нас ни малейшего внимания. Зато Картер уставился на ее прекрасное тело.
Толстячок доктор Квиглей шел следом за Шейрон и тоже не спускал с нее глаз. Но это был профессиональный интерес доктора к пациенту. За ним следовал лейтенант. Увидев меня, Вин переменился в лице, но ничего не сказал, хотя иллюзий на этот счет у меня не было.
Процессию замыкал огромный детина с совершенно седой головой. Это и был адвокат Макс Фуле. Он не сводил глаз с танцующих бедер Шейрон.
Девушка дошла до окна и свернула в вестибюль. Хэнк Картер, засопев, пристроился в хвост процессии. В холле Шейрон ощупала близлежащие предметы, словно находилась в темноте. Она искала перила лестницы, и прежде, чем ступить на нее, осторожно коснулась ступени босой ногой. Затем начала медленно подниматься. Мы тихо следовали за ней. Шейрон остановилась перед первой дверью, держа оружие в правой реке, а левой касаясь стены. Помедлив, девушка прошла дальше. Сердце у меня бешено заколотилось, когда она остановилась у двери в комнату Изабель. На лице лейтенанта сияла торжествующая улыбка. Но Шейрон, постояв, двинулась дальше — к той комнате, где я нашел ее. В изнеможении я прислонился к стене. Рука девушки коснулась двери, потом ручки. Тень недоумения пробежала по ее лицу. Доктор Квиглей осторожно открыл дверь.
Я подумал: «Очевидно, она нашла ее открытой в ту ночь».
Шейрон улыбнулась и шагнула в комнату. Вдруг она сделала резкое отталкивающее движение и остановилась.
Доктор схватил меня за руку и подтолкнул к ней.
— Она наткнулась на кого-то в темноте, — шепнул он. — Вы будете этим человеком.
Я стоял напротив девушки. Ее грудь коснулась меня.
— Мэт? — спросила она вдруг.
Я решил, что мое вмешательство прервало эксперимент, но Шейрон смотрела сквозь меня невидящим взглядом. Я взглянул на доктора. Тот сделал мне знак не двигаться и помалкивать.
— Видите, что я нашла, Мэт. — Шейрон протянула мне нож и засмеялась. — Не видите, здесь темно, да?
Я не двигался. Она взяла мою руку и положила ее на рукоять ножа. Взяв его, я смотрел на доктора. Он знаком велел мне отойти.
— Мэт, — повторила Шейрон, пытаясь найти меня в темноте. Я отошел еще дальше.
Все внимательно наблюдали за происходящим. Она сделала шаг к кровати, остановилась и позвала еще раз:
— Мэт!
Прислушавшись, она обиженно скривила губы, наклонилась и растянулась на кровати животом вниз. Какое-то время Шейрон не двигалась, потом приподнялась, опершись на руки, перебралась на середину кровати, положила голову на подушку и, закрыв глаза, вытянула ноги.
Доктор Квиглей повернулся к Вину:
— Вот и все, лейтенант. Эксперимент окончен. У вас есть вопросы?
— Вы подставили Рудовски. Откуда вы знаете, что здесь кто-то был той ночью?
— Она явно наткнулась на кого-то в темноте, — объяснил психиатр. — Необходимо было поставить ей препятствие для продолжения сеанса. В этом состоянии девушка не могла выдумать другую ситуацию, а делала и говорила то же, что и прошлой ночью.
— Так вы хотите сказать, что она встретилась здесь с Рудовски?
— Нет, конечно. Но искала, видимо, его. И сразу отдала то, что было в руках, наткнувшись на кого-то в темноте.
— Но мы не знаем, взял ли тот тип нож у нее из рук, как это сделал Руд. Он пустил нам пыль в глаза, потому что из кожи вон лезет, чтобы доказать невиновность этой девицы, — сказал Вин и перевел дух.
— Ему это удалось, — улыбнулся доктор. — Если бы некто «икс» вел себя по-другому, девушка сразу бы отреагировала, но она действовала без малейшего колебания. Незнакомец взял у нее оружие и отошел в темноту. И он молчал.
Вин обрушился на меня, не в состоянии возразить доктору:
— Какого черта вы здесь вообще делаете, Руд?
Я ответил миролюбиво:
— Я только хотел взглянуть на плоды моей идеи.
— Вашей? — он буквально сверлил меня взглядом.
— Моей, моей. Я поделился ею с мистером Фуле после беседы с доктором Квиглеем… И мы решили, что инициатива поначалу будет исходить от мистера Фуле. Но теперь уже все позади. Невиновность Шейрон доказана.
Вены вздулись на шее Вина. Я продолжал, не давая ему возможности разразиться бранью: