Копатель 2 — страница 17 из 43

— Могу сбегать и посмотреть, — предложила Селена.

— Но ты же уже вторые сутки на ногах! Вдруг в пути что-то произойдёт?! Я не хочу, чтобы ты рисковала!

— Постараюсь быть аккуратной, — Селена улыбнулась в ответ и положила руку поверх моей. — Дай мне полчасика, и я разведаю местность.

— Так уж и быть. Мы пойдём в обход по этой дороге, — я указал Селене наш будущий маршрут. — Направляйся в другую строну, а как обогнёшь гору — встретимся.

Девушка встала с плоского камня, вытерла руки о платок, отряхнулась, после чего немного размяла мышцы и моментально растворилась в воздухе. Лица окружающих выражали недоумение. Оно и не мудрено: даже среди сильнейших одарённых, способность Селены была довольно редкой.

Наша группа выдвинулась в путь сразу после разведчицы. Предстоял тяжёлый подъём в горы. На это время моими компаньонами стали Майна и Лексио. В основном говорил именно Лекс. Старик, не умолкая рассказывал о былых приключениях, которые ему довелось испытать во времена своей молодости, не забывая добавлять, что воздух был чище, трава зеленее и тому подобное.

Сам путь представлял из себя ту ещё угрозу. Один неверный шаг и полёт в пропасть неминуем. Так что мы шли довольно медленно. К тому моменту, как Селена вернулась с новостями, мы успели взобраться по извилистой дороге на несколько сотен метров.

— Уже осмотрела? — Лексио поразился тем, насколько быстро вернулась Селена. Я же радовался тому, что мне больше не придётся выслушивать его невероятно «интересные и занимательные» истории.

— Да, — коротко ответила девушка, а затем перевела взгляд на меня, будто не собираясь отчитываться перед каким-то стариком.

Ему она доверяла даже меньше, чем Майне. Ей тоже было не по душе то, что старик просто стоял и смотрел за происходящим. В принципе оно и понятно, кому бы понравилось такое, когда тебя хотят увести на потеху ублюдкам, а остальные просто стоят и смотрят, хотя имеют силу дать отпор. В её глазах он уже выглядел недостойным. Лекс тоже понимал, что теперь придётся с самого начала завоёвывать доверие окружающих.

— Нам повезло, — продолжала разведчица. — Ближе к вершине, на обратной стороне этой горы, есть несколько пещер. Внутрь я не заглядывала, так что ничего не скажу насчёт безопасности. Среди них есть та, вход которой достаточно широк. Полагаю, что внутри хватит места для всех.

— Тогда туда и отправимся, — ответил я, пытаясь разрядить обстановку.

Я прекрасно понимал, что чувствует Селена по отношению к главе, но сам я подобного не испытывал. По дороге даже несколько раз прокрутил в голове произошедшее и в итоге не смог однозначно решить, как бы поступил, окажись на месте Лексио.

Путь до пещеры занял ещё несколько часов. Чем выше мы подымались, тем сильнее становилась непогода, а вместе с ней усложнялось дальнейшее продвижение.

Если посмотреть с другой стороны, то такое положение дел будет нам на руку: непогода снаружи пещеры послужит естественной защитой от неприятеля в случае возможного нападения или вообще наших поисков. Конечно, со временем мы возведём оборонительные постройки, но на первое время этого будет достаточно.

— У-у-у-ф! Как я запыхался! Давно не разминал это дряхлое тело!

— То ли ещё будет! — подбадривал я Лекса. — Скажи, чтобы далеко не расходились. Мы не знаем, что может поджидать нас в глубине!

— Внимание всем! То, что мы добрались до пещеры, ещё не означает, что мы в безопасности! Посмотрите вокруг и проверьте, все ли на месте! К тому же попрошу никуда не разбредаться! Перед тем, как начать обустройство, мы должны исследовать каждый уголок этой пещеры! Ты, ты и ты! — Лекс указал на троих мужчин. — Оставляю на вас защиту людей. Двое пусть наблюдают за входом, а один за обстановкой внутри. Наша группа отправится исследовать…

— А-а-а-а! Помогите! — из глубины выбежал невысокий мальчишка. Даже не припоминаю, когда этот любопытный малец успел прошмыгнуть мимо нас. — Т-там… они… с-страшные…

— Успокойся! Сейчас тебе ничто не угрожает! Отдышись, потом говори! — командирским голосом отвечал Лексио. — Рассказывай, что произошло?

— Когда мы вошли, я услышал какой-то звук. Мне стало интересно, что там такое. Из-за каких-то светящихся камней внутри не сильно темно. Подойдя ближе, я увидел большие гнёзда, в которых сидели какие-то птицы, — мальчик тяжело вздохнул. — Так как теперь это место — наш дом, я хотел прогнать птиц. Я поднял с земли тяжёлый камень и бросил в одну из них. Но вместо того, чтобы улететь, это существо встало, повернулось ко мне лицом и зашипело. Я испугался и сразу же убежал…

— А как это существо выглядело? — продолжал допрос глава.

— Думаю, можешь об этом не спрашивать, — томно ответил я, дёргая старика за рукав.

Из темноты показалась уродливая крылатая тварь. Телом больше всего напоминало сову. Вместо птичьего клюва у монстра было почти человеческое лицо. Конечности напоминали скрюченные ветки. Своим диким визгом оно привлекло внимание каждого, кто находился в пещере.

— Лекс, ты знаешь, кто это такие? — поинтересовался я, доставая из хранилища метательное оружие.

— Приходилось сталкиваться. Это гарплинги, опасные твари, — объяснил Лекс, обнажая меч. — Не смотри на то, что ростом они не выше ребёнка. Силы в них будет побольше, чем у деревенского кузнеца!

— И как нам с такими бороться? Слабости может какие есть?

— Гарплинги хоть сильнее обычного человека, но ни очень-то сообразительные. Когти — самое опасное в их арсенале. К тому же они очень мобильны из-за способности летать.

— Старик, тебя спросили рассказать о слабых местах, а ты начал описывать их достоинства! — не выдержала Селена.

— Их слабости определяются особенностями. Если не дать им использовать крылья, то сразить их — проще простого.

— Проще простого, говоришь? — усмехнулся я, разглядывая уродливое создание.

— Гхи-и-и! Гхи-гхи-и-и! — гарплинг визжал, не решаясь нападать.

— Приготовиться к бою! — командовал старик. — Все, кто способен драться, держите оборону! Берегитесь атак с воздуха! Противник — летающие монстры! — мужчины обнажили мечи. Несколько женщин тоже не хотели оставаться в стороне и вооружились ножами и прочей утварью.

К этому моменту на зов гарплинга сбежались его сородичи. Словно играющие во дворе дети, эти существа вприпрыжку двигались в нашу сторону.

Но времени потешатся над их забавными движениями не было. Уже в следующую секунду один из гарплингов оттолкнулся от земли и яростно замахал крыльями. В пещере вдоволь хватало места, чтобы крылатые чудища могли позволить себе летать. Очевидно, что именно по этой причине они обустроили свои гнёзда в таком месте.

Один за одним гарплинги подымались в воздух. За это время я успел уже трижды метнуть лопаты-шипы в летающие цели, но из-за проворности монстров, попал по ним только раз.

— Похоже, таким способом их не достать, — заключил я, убирая метательное оружие обратно в хранилище.

Я пристально смотрел на врага, пытаясь придумать план. Хотя не хотелось показывать свои способности перед остальными, но, по всей видимости, выбора особо не осталось.

Селена уже сжимала кинжалы, а Майна успела спрятаться за нашими спинами. Лексио тоже был полон решимости расправиться с врагом. Птицеподобные всё ещё кружили над головами, ничего не предпринимая.

— И долго они так будут? — спросил я, как только сосчитал количество гарплингов. — Чего они ждут?

— Боюсь, мой ответ тебе не понравится… — напряжённо ответил Лекс.

— И что же такого может быть…

— Гуа-а-а-ар-р-р! — низкий и куда более громкий, по сравнению с остальными крылатыми тварями, звериный крик вырвался из пасти краснопёрого гарплинга. Перед нами показалось существо, по размерам не уступающее, а скорее наоборот, — превышающее в два раза своих собратьев.

— Пожалуй, ты прав. Такое мне вправду не нравится…

Глава 11

— Ты узнал, почему нападение провалилось?

— Ваше превосходительство, обстановка оказалась несколько сложнее, чем мы думали!

— Я тебя что, на прогулку посылал или выведать информацию? Говори, что удалось узнать?

— Как выяснилось, войска Антрана всё ещё способны использовать орудия древних. Благодаря этому им удалось сразить наших земляных драконов!

— Вот же твари! — мужчина в капюшоне прикусил большой палец. — Нам стольких усилий стоило взять под контроль этих существ, а какие-то людишки смогли уничтожить настолько сильных монстров?!

— Д-да… — склонил голову подчинённый. Его роба выглядела грубее и более блёклой, по сравнению с нарядом мастера. — Волна монстров двигалась, как мы того и хотели. Чудища даже разрушили городские стены и пробили защитный купол, но, как я понял, источник божественной сущности внезапно исчез, из-за чего монстры вышли из-под контроля! По этой причине множество наших братьев лишились жизней…

— Как такое вообще могло произойти? Неужели кто-то раньше нас обнаружил источник?

— Наш шпион доложил, что разузнать об этом не удалось. Если им и вправду удалось н-найти источник, т-то это сделали в строжайшей с-секретности, — голос человека в робе дрожал. Каждый служитель знал, что не стоит гневить мастера. В противном случае можно лишиться головы.

— Если у тебя нет хороших вестей, то будь готов понести наказание… — опираясь локтями о стол, пригрозил мастер. — Удалось выяснить, где сейчас находится источник?

— Т-точное расположение не известно, но м-могу заверить, что скоро мы выясним!

— Сколько дней вы уже на это потратили? Как долго мне заставлять ждать нашего господина? — резко встав из-за стола и бросив стул на пол, мастер заорал на подчинённого. — Думаешь, мы можем позволить себе ещё раз облажаться? Если и в этот раз не справимся, то лучшее, что нас может ждать, — это смерть!

Мастер молча сделал пару кругов в обход массивного письменного столика. Несмотря на то, что резной стол сделали десяток лет назад, терпкий древесный аромат всё ещё пронизывал окружающий воздух.