Копье — страница 27 из 51

А еще над ней плясал черный туман. Самые верхние камни стены как будто ежесекундно испарялись, как сухой лед на сковородке, и клубился и клубился непроницаемо-черный газ, будто пытаясь стечь по вертикали стены, но будто бы не в силах это сделать. Словно стена тут стояла только для вида, а реальным препятствием выступал невидимый силовой барьер, неприступный даже для газа. Даже для этого потустороннего.

Тора рядом громко сглотнула.

— Давай… Уйдем.

Голос волшебницы ощутимо дрогнул. Я едва оторвал взгляд от неровной, сложенной из того, что под руку попадется, стены и посмотрел на нее:

— Уйдем. А что?

Вместо ответа Тора медленно подняла руку и осторожно, сложно боясь обжечься, коснулась стены.

И тут же вскрикнула и отдернула пальцы, схватилась за них другой рукой, как будто реально обожглась!

Я повторил ее действия, только отдернул руку быстрее — едва только пальцы коснулись стены.

Обожгло.

Холодом.

Я еще раз посмотрел на испаряющуюся, но никак не заканчивающуюся вершину стены, и потер пальцы, из которых медленно уходил мертвящий холод.

— Отлично. — с трудом разлепив успевшие ссохнуться губы, произнес я.

— Что отличного? — прохрипела Тора. — В этой стене больше магии, чем я способна произвести за всю жизнь!

— Это и отлично. — ответил я. — Ты вроде хотела в библиотеку, но не знала, что искать? Теперь мы знаем, что.

Глава 16Запретный район

Библиотека, как и весь остальной город, стала доступна только к вечеру. За это время мы успели вернуться обратно в трактир, пообедать, немного подремать, чтобы на ночь осталось больше энергии, и даже поругаться. Правда поругались мы уже в самой библиотеке, когда увидели ее изнутри. Это огромное вытянутое овалом помещение, высотой в три этажа, со сводчатым потолком, расписанным непонятными и даже не особо видными снизу, но очень яркими, фресками. Добрый десяток тяжелых мощных столов занимал всю площадь пола, оставляя только узкие проходы между собой. По стенам тянулись бесконечные полки, заставленные фолиантами, а на самых верхних серебрились круглые рельсы, по которым на колесиках катались высокие кованые лестницы — другого пути достать книги с полок выше первой просто не было. Каждая полка была помечена табличками, выпирающими так, словно их засунули прямо между книг, явно обозначающими направленность талмудов здесь, и всего таких табличек было несколько сотен. Где-то они разделяли целые сотни томов, где-то — считаные единицы, но что где отсюда не разглядеть. Надо либо лезть по лестницам и читать таблички глазами, либо воспользоваться помощью библиотекарей — хранителей знаний, как это сделала Тора в Стандане.

Вот только здесь библиотекарей не было. Вернее, не было переводчиков, а библиотекари были, но всего два, а не целая куча, как следовало из рассказов Торы о Стандане. Они сидели за одним длинным, заваленным бумагами и свитками, столом прямо на входе в основной зал, улыбались и явно не понимали ни слова по-андрадски. По крайней мере, когда Тора пыталась с ними объясниться, два сморщенных финика в белых одеждах, как три капли воды похожих на транспортного мага, что перекидывал нас в Дармикан, только мило улыбались и качали своими тюрбанами. Волшебница перепробовала все возможные слова, которые знала на шали, даже зачем-то приплела сюда «мост» и «кактус», но понимания с библиотекарями совершенно закономерно не добилась.

И мне совершенно закономерно пришлось признаться в том, что я понимаю шали.

И Тора совершенно закономерно разоралась.

— Ты издеваешься⁈ Нет, ответь, ты издеваешься⁈ Как тебе вообще в голову пришло!..

— Не пришло. — попытался прервать ее я.

— Вот именно — как тебе вообще в голову не пришло не поделиться со мной этим⁈ — моментально переобулась Тора. — Это же ценнейшие сведения! Я могла не мучаться в Стандане, ни на воротах, ни в библиотеке!

— Ну, на воротах ты и так справилась, а с библиотекой я бы тебе и так не помог. Я, если помнишь, немного полумертвый был. — буркнул в ответ я, но без агрессии — в принципе, она вправе предъявлять претензии.

— А в гостинице здесь, в Дармикане — не справилась! — фыркнула Тора.

— Когда я вошел, ты уже раздобыла нам комнату! — возразил я. — Если это ты называешь «не справилась», то я тогда не знаю, что вообще такое «справилась»!

— Да я чуть ли не жестами с ней объяснялась! — всплеснула руками Тора. — Как дура последняя!

— Знаешь, у меня на родине говорят — если это тупо, но работает, значит, это не тупо. — я как мог твердо посмотрел на Тору, давая понять, что тема закрыта. — В конце концов, если бы речь шла о чем-то действительно серьезном, если бы от этого зависела наша жизнь или хотя бы здоровье, неужели ты всерьез думаешь, что я не рассказал бы о том, что понимаю шали?

— Кто тебя знает… — прищурилась Тора. — Я все еще не уверена, что хорошо тебя понимаю.

Я вздохнул и развел руками, показывая что тут уж я бессилен.

Тору, однако, это не успокоило.

— Откуда ты вообще знаешь шали⁈ Ванари, откуда ты вообще можешь знать шали⁈

— Я понятия не имею! — я развел руками, сделав как можно более честную моську. — С тем же успехом можно спрашивать откуда я знаю андрадский, не думала об этом?

— Ну с андрадским-то все по… Хм… — Тора оборвала сама себя на полуслове и задумалась. — А ведь и правда — откуда?

— Вот ты бы сначала об этом подумала. — притворно оскорбился я. — Не иначе как ваша магия тут замешана.

— Что-то я не слыхала о магии, которая языкам учит. — пробормотала Тора. — Иначе бы давно уже ею воспользовалась. С моей работой мне бы это сильно помогло.

— Ну извини, — хмыкнул я. — В магии, сама знаешь, я меньше, чем ноль, просто предположил.

— Ладно. — вздохнула Тора. — Главное, что мы не лишены возможности разговаривать с ними. Но учти — мне не нравится ни то, что ты скрывал от меня, ни то, что ты это скрывал!

Я несколько секунд лихорадочно соображал, пытаясь переварить этот сложный пассаж, потом на всякий случай кивнул и повернулся к библиотекарям, которые все это время с интересом наблюдали за нашей перепалкой, склонив головы на птичий манер — один к правому плечу, другой — к левому, напряг память, вспоминая, как нас приветствовали стражи на воротах местных городов, и заговорил с ними:

— Светлой ночи, уважаемые.

— Светлой ночи, добрый господин. — хором пропели библиотекари. — Добро пожаловать в малую библиотеку Дармикана!

Тут я капитально охренел. Перевел взгляд с лиц библиотекарей на тысячи фолиантов, пылящихся на полках, обвел их взглядом, и снова посмотрел на сморчков:

— Это — малая⁈ А что, есть еще и большая⁈

Библиотекари коротко переглянулись и один из них снова заговорил:

— Большая библиотека есть.

— Была. — тут же поправил его другой.

— Есть. — зло зыркнул на него первый. — Она никуда не делась.

— Но попасть-то в нее нельзя!

— Уважаемые! — я пощелкал пальцами, привлекая к себе внимание. — Простите, я, кажется, затронул больную тему, так что оставим ее. Лучше ответьте мне на пару вопросов.

— Да, господин. — моментально прервались сморчки и с любопытством уставили на меня.

— Что они говорят? — прошипела из-за спины Тора.

— Пока что ничего интересного. — пробормотал я, и снова обратился к библиотекарям. — Мы ищем информацию о… Черной стене, которая делит город.

Библиотекари переглянулись и их дежурные улыбки завяли, как кактус на столе у ушедшего в отпуск работника.

— Черная стена, черная стена… — пробормотал Второй. — Это стена, которая окружает Закрытый район… Зачем она вам?

— Понимаете, мы не местные. — я пожал плечами. — Гуляли по городу, и наткнулись на эту стену… Буквально носом уперлись. А что это такое — не знаем. Всю голову себе сломали, трогали ее — чуть не обожглись холодом. Мы слыхали о многих чудесах Шалихада, и приехали как раз посмотреть на них, но эта стена… Про нее мы не слышали!

Черт, что я несу? Я бы и сам себе не поверил на месте этих клопов — настолько глупо звучало все то, что я говорил. Надо было сначала посоветоваться с Торой и продумать историю, которую мы бы рассказывали всем вокруг.

— Что они говорят⁈ — прошипела в спину Тора. Легка на помине. — А ты что говоришь⁈

— Спрашиваю про стену. — ответил я, не оборачиваясь.

— Спроси про тварей!

— Подожди. — осадил я Тору и вернулся к библиотекарям. — Так что вы скажете, уважаемые, про ту стену?

— Вы могли спросить у любого прохожего про нее, и он бы вам ответил. — вздохнул первый.

— Мы решили, что в обители знаний шанс найти подробную и точную информацию будет выше. — я обезоруживающе улыбнулся. — Что могут рассказать сиволапые крестьяне о таком чуде, даже если будут жить с ним бок о бок?

Слово «сиволапые» я, кажется, произнес не на шали, а на… Не знаю, на каком-то другом языке, возможно, даже, родном. Неудивительно — в здешних языках вряд ли будет такое выражение. В любом случае, оно библиотекарей даже не смутило, они уцепились за другое слово:

— «Чуде»! — фыркнул Второй. — Проклятье это, а не чудо! Гниющая язва на теле города этот Запретный район! И стена эта — тоже!

— Вот про стену не смей так говорить! — возразил Первый. — Если бы не стена, нас всех бы уже давно пожрало то, что живет в Запретном районе!

— А если бы не все то, что живет в Запретном районе, не понадобилась бы и стена! — парировал Второй. — Шестьсот лет уже живем как будто на крышке кипящего казана — в любой момент все может пойти к демонам!

Я насторожился:

— Шестьсот лет?

— Ну да, я так и сказал. — кивнул клоп. — Пятьсот девяноста восемь, если быть совсем точными. Еще с тех пор, когда существовала Башня Безликих и большой библиотека, хранящаяся в ней.

Так вот что за большая библиотека! Библиотека ордена Безликих, спрятанная в их башне!

— Что они говорят⁈ — снова вклинилась Тора.

— Да погоди ты! — отмахнулся я и снова повернулся к библиотекарям. — Вы говорите, за стеной Запретная зона?