Он сел и закурил сигарету.
— Сведение личных счетов? — с сомнением спросил Старик.
— Скажем, что он хотел убить одним ударом двух зайцев, — уточнил Коплан. — Одновременно он работал на сеть, цели которой были довольно специфическими. Речь шла ни больше и ни меньше, как о перехвате сверхсекретных переговоров, передаваемых по трем трансокеанским кабелям.
Неожиданно заинтересовавшись, Старик поправил очки.
— Черт! — буркнул он. — Надеюсь, не по тому, что соединяет Главный штаб сил Атлантического Союза с Пентагоном? По нему проходят основные военные секреты Запада!
— Именно по нему, а также по двум другим, связывающим британский Кабинет с Белым домом. Советские рыболовецкие суда, находящиеся недалеко от берегов Канады, должны засечь кабели в глубине и с помощью водолазов установить на них подслушивающие устройства. Они ждут там более подробных сведений.
Старик оживился.
— Невероятно! — воскликнул он. — Эта сеть все еще на месте?
— Да, частично. Вот что мне удалось сделать…
Он рассказал в общих чертах о своем расследовании, захвате Сервена, обыске в его квартире и обнаружении передатчика.
— Этот Сервен начал догадываться, что его провели, когда в Монреале мы привезли его не в полицейский участок, а на виллу Лиз Шартрен. Но там его запоздалое понимание уже ничего не могло изменить. Он все равно провалился. Его очная ставка с Шово была очень интересной и открыла мне много нового. Кажется, дно Атлантического океана буквально покрыто кабелями, что затрудняет их распознавание. Если на земле их еще можно различить, то подводные участки настолько запутаны, что след теряется в нескольких милях от берега. Только редкие специалисты могут с абсолютной точностью определить маршрут их пролегания под водой. Кроме нахождения самого кабеля, нужно знать систему создания помех, защищающую передаваемые по нему разговоры. Поэтому русским потребовалось создать организацию, призванную собирать все эти данные. А после этого установка подслушивающих устройств была чисто технической операцией…
Старик взялся за подбородок и задумчиво спросил:
— Нолен в курсе всего?
— От «А» до «Я». Не забывайте, что помощь его людей была для меня бесценной. Мне пришлось полностью информировать его, тем более что многих членов банды я поместил под его охрану.
— У него полный список тех специалистов?
— Шово и Сервен дали мне оригинал, а я снял для него копию. В списке около двадцати фамилий.
— Вы получили конкретные данные по группам… хм… обольщения в других городах?
— Конечно. Сервен выложил все: Галифакс, Монреаль и Оттава были выбраны местом действия этих групп потому, что в них работает много специалистов: одни в конечных пунктах кабелей, другие в эксплуатационных фирмах, третьи в министерствах, где составляют и хранят необходимые морские карты. Наконец, у Нолена есть общая схема сети с именами и адресами ее членов. Напомню вам, что те думали, будто помогают справедливому делу, именно поэтому они вошли в организацию.
Старик снова погрузился в свои раздумья.
— С исчезновением Сервена распад сети пойдет сам собой, — предположил он. — Однако мы должны понимать, что через какое-то время новый человек, присланный Советами, постарается создать новую организацию, используя обломки старой.
Он посмотрел в глаза Коплану.
— Остальным займусь я, — решил он. — Ваша роль закончена. Вы сыграли ее с обычной храбростью, и я не стану просить вас убирать осколки разбитой в драке посуды. Хотя, может быть, вам этого хочется?
— Не особенно, — признался Коплан. — На мой взгляд, основное уже сделано.
Лицо Старика снова стало озабоченным, и он потер лоб.
— Кстати, этот Дюпюи… Он тоже пленник Нолена?
— Нет, — лаконично ответил Франсис.
Старик не стал выяснять подробности. Он начал говорить, пощипывая нижнюю губу:
— Благодаря этому передатчику и позывным, возможно, удастся восстановить связь с траулером. А если корабль канадской береговой охраны, снабженный хорошим пеленгатором, будет в этот момент поблизости…
Коплан погасил сигарету. Дальнейшее его уже не касалось.
Коплан открывает огонь
Paul Kenny: “Coplan ouvre le feu”, 1963
Перевод: В. Е. Климанов
Автор предупреждает, что все события романа вымышлены, а всякое сходство его героев с реально существующими лицами является случайным.
Глава I
Озабоченный посол Франции направлялся на своем лимузине в Кремль. Он не понимал причины этого неожиданного вызова. Против обыкновения ему не сообщили тему встречи, и теперь придется оказаться перед собеседником без досье — вещь крайне неприятная для дипломата.
Над Москвой нависло тяжелое серое небо. Чувствовалось, что над городом скапливаются огромные массы снега и что они скоро укутают его пышным белым покрывалом. Шум машин уже стал глуше, прохожие поднимали воротники пальто.
Первые хлопья стали падать, когда машина выехала на Красную площадь. Въехав в Кремль, она остановилась перед входом в здание, где размещаются служебные помещения Верховного Совета СССР.
По дороге взгляд посла скользнул по бесчисленным бронзовым пушкам, выстроившимся перед арсеналом. Вид этих трофеев — французских орудий, захваченных у наполеоновской армии, — разбудил в нем какое-то раздражение. Надменным кивком он ответил на приветствие дежурного офицера и двух часовых.
Его вместе с сопровождающими лицами провели в комнату перед кабинетом министра иностранных дел.
Ему пришлось прождать несколько дольше, чем положено по протоколу. Наконец торжественный и чопорный секретарь пригласил его на аудиенцию.
Посол сразу же понял, что встреча будет лишена сердечности. У советского министра было замкнутое, упрямое лицо.
Они обменялись традиционными приветствиями, затем русский заговорил недовольным тоном:
— Я считаю нужным лично сказать, что инцидент, случившийся в Меце, рассматривается нами как достойный сожаления и способный повредить торговым связям между нашими странами.
Французский дипломат хранил молчание. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы догадаться, на что намекает его собеседник. Затем, поняв, о чем речь, он обнаружил легкое удивление.
Видя выражение его лица, министр продолжил:
— Я думаю, вы недооцениваете серьезности подобных фактов. Они симптоматичны и доказывают, что у вас есть элементы, враждебные мирному сотрудничеству Востока и Запада. Этот акт саботажа должен быть расследован, и мы бы хотели, чтобы ваше правительство информировало нас о результате следствия.
Посол спокойно ответил:
— Считаю своим долгом передать ваше пожелание в Париж, ваше превосходительство. Однако, как мне кажется, ничто не позволяет заранее утверждать, что этот недоброжелательный акт имел целью причинить вред Советскому Союзу.
Еще более резко русский бросил:
— Вы полагаете? Остановка этой машины задержит на несколько недель выполнение важных и срочных задач. Кто же, скажите, ощутит последствия этого преступного деяния острее, чем мы?
Гость выигрывал время:
— Я согласен с вами, никто. Но возможно, виновный не метил столь высоко… Ведь речь может идти о заурядной мести, например дирекции завода. Кроме того, очень мало людей знало, что эта машина производит специальные кабели, предназначенные для СССР. И потом, хотя я и не информирован о происшедшем, возможно и другое: как вам известно, машина изготовлена в Германии и преступление могло быть совершено исключительно по этой причине.
Последнее предположение, кажется, уменьшило недовольство советского министра.
— Это не исключено, — признал он, опуская глаза. — В вашей стране многие патриоты оскорблены тем, что видят, как промышленники отдают заказы вечным врагам, этой реваншистской клике Западной Германии. Но боюсь, в данном случае акт саботажа был нацелен на причинение вреда социалистической экономике, таково наше убеждение. В любом случае это не должно повториться, запомните это. Итак, я жду подробных объяснений.
Он встал, посол последовал его примеру и с сочувствующим выражением лица проговорил:
— Прекрасно, ваше превосходительство. Мое правительство примет меры, которые сочтет нужными.
После этой двусмысленной фразы он присоединился к эскорту, ожидавшему его в коридоре.
Три дня спустя в помещении БТБ[23] Меца комиссар Жаклен принимал мужчину высокого роста с приятным лицом и умным взглядом.
— Франсис Коплан, — представился гость, пожимая протянутую руку. — Приехал узнать, откуда ветер дует. Так как у вас дела?
Это обращение разгладило морщины на лице комиссара, имевшего не слишком приятные воспоминания о прошлых контактах с агентами СВДКР.
— Полагаю, вы не вызвались участвовать в этом нудном расследовании? — спросил он дружелюбным тоном.
— Конечно нет, черт подери! — искренне уверил Коплан. — Сигарету?
Прежде чем прикурить, Жаклен с интересом спросил:
— У вас, в СВДКР, есть след?
— Ни малейшего. Премьер подключил нас после просьбы с Ке д'Орсей[24]. Эта история, кажется, наделала шума в Москве…
Комиссар выпустил тоненькую струйку дыма. Покачав головой, он пробормотал:
— Черт, неужели это так серьезно? Я никак не думал, что два удара молотком могут иметь подобное продолжение. Ну, раздевайтесь, садитесь сюда, в кресло…
Коплан снял серое твидовое пальто, повесил его на крючок на двери. Несмотря на казенную мебель, комната после длинной поездки по раскисшим дорогам показалась ему уютной.
Жаклен был примерно одного возраста с гостем, где-то около сорока. Он считал, что и думать они должны примерно одинаково. Сев боком на край стола, он принял выжидательную позу.
— Я пролистал копию досье, составленного вами для вашего начальства, — признался Коплан. — Честно говоря, не понимаю, чт