Империя враждой,
Я дам совет такой:
Столкнуть в бою кровавом
Врагов, решив, что правым
Быть должен тот из них,
Кто к бегству остальных
Оружием принудит».
Юпитер крикнул: «Будет!
Совет твой не хорош.
Ты только крови ждешь.
Пожар войны гражданской
Погубит край германский,
Ибо польется кровь
Вслед за победой вновь.
Лишь дружба нам поможет
Тех, коих зависть гложет,
Сплотить в один союз
Посредством крепких уз.
Супружеством, Юнона,
Враждебные короны
Прошу тебя связать,
Чтобы в стране опять
Единство наступило».
Юнона147 возразила:
«Устроить я могла
Брак лилий и орла,148
Но труд затрачен даром:
Конца не видно сварам.
Поверь жене своей,
Что золото быстрей
Уймет раздоры злые,
Смягчив сердца людские».
Сказал верховный бог:
«Что ж! Твой совет неплох.
Пусть Плутос149 золотою
Несметною казною
Немедля одарит
Князей и водворит
Мир и единство в крае».
Ответил Плутос: «Зря я
Растратил бы казну.
Ведь золото в войну
Еще скорее втравит
Тех, кто землею правит.
Чем больше их доход,
Тем глубже в них живет
Стремление к стяжанью.
Лишь бедность в состоянье
Мир сохранить в стране».
Кронид сказал: «По мне,
Ты рассудил разумно.
Пенурия,150 бесшумно
Зажми в тисках нужды
Зачинщиков вражды.
К единству вновь принудь их.
Ведь в обнищавших людях
Сил для раздоров нет».
Пенурия в ответ:
«Я подчинюсь без споров.
Но край ярмом поборов
Они отяготят
И убыль возместят,
В народ вселяя злобу.
Иные средства пробуй!
Вели гонцу богов,
Меркурию,151 врагов
Словами убежденья
Принудить к примиренью,
И объединены
Два стана без войны
Тобою будут снова».
Меркурию сурово
Юпитер рек: «Лети
И людям возвести,
Что, волею Кронида,
Их споры и обиды
Ты прислан разрешать.
Того ж, кто раздувать
Дерзнет огонь раздора,
Веди без разговора
Ко мне на строгий суд».
Вскричал Меркурий тут:
«Нет толку в этой мере.
Ведь каждый, свято веря,
Что прав лишь он вполне,
Перечить станет мне.
То, что одних устроит,
Злость в остальных утроит.
Испорчен род людской
Притворством и такой
Гордынею греховной,
Что поступает, словно
Лишен ушей и глаз.
Меня судьей сейчас,
Во время мрачной смуты,
Послал бы зря к нему ты.
Ищи других путей!»
Сказал Кронид: «Рассей,
О светлый Феб,152 своими
Лучами золотыми
Мрак озверелых душ
И правду обнаружь!
В людей добро вселяя,
Их разум просветляя,
Соперников смягчи,
Сдружи и приучи
Не ссориться, не биться,
А к истине стремиться.
Пусть мир упрочат вновь
Единство и любовь».
Феб молвит: «Видит небо,
Нет пользы и от Феба.
Сейчас, когда страна
Враждой разделена,
Мой свет смутьяны скроют,
Себе его присвоят,
Чтоб правду затемнять
И добрых притеснять.
Хоть истину безмерно
Все эти слуги скверны
В речах притворных чтят,
Они ее грязнят
Бесстыдством и обманом.
Вот почему туманом
Мой светлый лик закрыт,
Когда на мир глядит,
Где видит лишь пороки».
Вскричал Сатурн153 жестокий:
«Мне позволенье дай
Смирить немецкий край,
Чтоб тех, кто непослушен,
Кем будет мир нарушен,
Я зверски истребил!
Юпитер возразил:
«Нет, ибо мир не кровью,
А дружбой и любовью
Должны мы уберечь.
Держи, Минерва,154 речь!
О, мудрая, что́ нужно,
Чтобы в единстве, дружно
Опять страна слилась?»
Минерва поднялась:
«Нет, укрощен не мною,
А некою женою
Быть должен гнев князей,
А если даже ей
Не совладать с князьями,
То мы бессильны с вами».
Юпитер ей в ответ:
«Кто ж та, без коей нет
Надежды на спасенье
От бедствий и смятенья?»
Минерва говорит:
«Res-publica,155 Кронид!»
Юпитер рек: «Обсудим.
Она знакома людям?»
Минерва молвит:
«Ах! Знакома на словах.
А прежде в древнем Риме
Она жила меж ними,
Единство их блюла
И римлян привела
К господству мировому.
В те времена любому
Из граждан был не прочь
Согражданин помочь,
И люди всех сословий
Для Общей пользы крови
Привыкли не жалеть.
Вот почему владеть
Всем миром их держава
Тогда имела право.
Когда же родились
В них зависть и корысть,
Богатств и славы жажда
И стал стремиться каждый
Повелевать другим, —
Пришел в упадок Рим.
Всеобщею враждою,
Гражданскою войною
И тиранией он
Был в рабство обращен.
Народ, терпя лишенья,
Стал к Общей пользе рвенья
Так мало проявлять,
Что ей пришлось бежать.
Не знаю я, что с нею.
С тех пор вражда сильнее
В империи пошла.
Так плохи в ней дела,
Что новые раздоры
Ее, наверно, скоро
Сотрут с лица земли.
За Общей пользой шли
Посланца неотложно.
Лишь ей одною можно
Единство возродить
И мир восстановить
В империи священной».
Такой совет мгновенно
Привел богов в восторг,
Но злобный крик исторг
У Марса и Сатурна.
Юпитер, молвив: «Дурно
Кричать на большинство!»,
Посланца своего
Меркурия отправил,
Чтоб он к богам доставил
Ту дивную жену,
Которая страну
Имперскую способна
Спасти от смуты злобной.
Кронид гонцу сказал,
Чтоб тот и не дерзал
Вернуться в зал совета
Без Общей пользы этой.
Гонец в ответ: «Лечу,
Но прежде знать хочу,
Где разыскать ее мне».
Кронид сказал: «Я помню,
Что скрыться встарь под кров
Имперских городов156
Она от смут старалась».
Меркурий рек: «Случалось
Мне к людям в день подчас
Летать по десять раз,
Но с ней, могу ручаться,
Мне не пришлось встречаться,
Хоть довелось о ней
Наслушаться речей
В харчевнях, в замках, в селах,
На ярмарках веселых
И в городских стенах.
Вот почему мне страх,
Что не найду ее я,
И не дает покоя».
Кронид вскричал тогда:
«Понятна мне вражда,
Грозящая всечасно
Империи несчастной,
Раз нет ни беднякам,
Ни знатным господам
До Общей пользы дела.
Но то, как уцелела
Страна в беде такой,
Не понял разум мой.
Я к вам взываю, боги,
И жду от вас подмоги.
Подайте мне совет,
Как Общей пользы след
Нам отыскать вернее».
«Следила я за нею, —
Сказала, встав, Луна, —
В ту ночь, когда она
Европу покидала
И в Грецию бежала,157
Надеясь, что приют
Афины ей дадут».
Воскликнула богиня
Диана:158 «Нет в помине
Ее там с давних пор.
Но как-то через бор
Я с гончими летела,
И в нем она сидела
С заплаканным лицом,
Склонившись над ручьем.
Я подошла поспешно,
Но, лик свой безутешно
Руками заслоня
И устыдясь меня,
Она бежать пустилась,
В расщелину забилась
И скрылась меж камней,
Послав туда за ней,
Мы узрим этой ночью
Изгнанницу воочью».
Кронид сказал: «Иди
И тотчас приведи
К нам ту, в чьем возвращенье —
Империи спасенье!»
Меркурий в небо взмыл
С бряцаньем звонких крыл,
А боги совещались,
И то, о чем шептались
Они, сойдясь в кружок,
Расслышать я не мог.
Но наконец Меркурий,
Стремительнее бури
Влетев обратно в зал,
Юпитеру сказал:
«Я к ней нашел дорогу,
Но так она убога,
Изранена, больна,
Худа, измождена,
Подавлена, убита,
Лохмотьями покрыта,
Что в ней едва-едва
Еще душа жива.
Распухнувшие губы
Не покрывают зубы,
В лице кровинки нет,
В глазах померкнул свет,
Стучит в ней сердце вяло,
Совсем невмочь ей стало
Ни охнуть, ни вздохнуть,
И бьется пульс чуть-чуть.
Расстался я с больною,
Не взяв ее с собою
Из страха, что пути
Ей не перенести».
Кронид в расстройство разом
Был приведен рассказом
И с трона молвил так,
Дав Эскулапу159 знак:
«Целитель всякой хвори,
Ты нам поможешь в горе.
В дорогу соберись
И побыстрей спустись,
Моим веленьям внемля,
С Меркурием на землю.
Возьми с собой нектар,
Целебных трав отвар
И, встретясь с Общей пользой,
Ее усердно пользуй.
Нутро прочисти ей,
Все раны вновь зашей,
Вдохни былые силы
В суставы, кости, жилы,
В ней бодрость возроди
И к нам ее веди!
Мы при ее посредстве
Страну от войн и бедствий