Но Кентон не согласился. Дело кончилось тем, что, позвав капитана галеры, ему сказали, что, отвечая на вопросы правдиво, он сохранит жизнь себе и остальным.
Капитан рассказал очень немногое, но это немногое заставило сердце Кентона биться учащеннее и вселило в него новые опасения. Да, Кланет, жрец Нергала, привез в Эмактилу какую-то женщину. Он сказал, что добыл ее в бою, в морской схватке, в которой погибло много людей. Он не сказал, с кем сражался и где, и его воинам было приказано молчать. Но поползли слухи, что женщина эта была с
Корабля Иштар. Жрицы Иштар требовали ее к себе, но Кланет, наделенный большой властью, не допускал этого. Совет жрецов, пойдя на компромисс, сделал пленницу жрицей бога Бела, и теперь она находится в Приюте Бела, на самой вершине Храма Семи Богов.
- Я знаю этот храм и Приют Бела, - кивнул головой Сигурд, - как и то, почему жрица должна жить там, - прошептал он, искоса взглянув на Кентона.
- Иногда жрица, скрытая тяжелым покрывалом, появляется на торжествах, связанных с Белом. Но кажется, что она живет в мире грез. Она ничего не помнит, во всяком случае, так говорят.
Больше капитан ничего не знал, кроме того, что Кланет удвоил награду за поимку этих троих, - он показал на Гиги, Сигурда и Зубрана, и утроил за этого - он показал на Кентона.
Оставшихся рабов отпустили на берег. Потом нубиец привел захваченную галеру. Капитан и его команда скрылись в чаще острова.
- Сколько воды й пищи, - ворчал Гиги. - В нашем плену им гораздо лучше, чем было бы нам, попадись мы им в лапы.
Привязав захваченную галеру к своему кораблю, они медленно вышли из скалистого устья. Когда было преодолено около мили, Сигурд спустился на галеру, хорошенько поработал там топором и, вернувшись на корабль, перерубил канат. Галера быстро затонула.
- Вперед! - воскликнул Кентон, работая штурвалом и направляя корабль туда, куда показывала длинная голубая стрелка.
В Эмактилу, к Шаран…
Шаран!
17. К острову Колдунов
Удача сопутствовала им. Над кораблем парила серебристая дымка: простираясь вокруг на довольно большое расстояние - на две длины корабля, - она всегда скрывала судно. Кентон, отдыхая очень мало, заставлял и рабов на веслах работать до изнеможения.
- Надвигается буря, - предупредил Сигурд.
- Молись Одину, чтобы он задержал ее, пока мы благополучно не доберемся до Эмактилы.
- Если бы у нас была лошадь, я принес бы ее в жертву Отцу Всего Живого, - сказал Сигурд. - Тогда бы он задержал бурю до тех пор, пока бы она нам не понадобилась.
- Говори тише, а то как бы нас не затоптали морские кони! - предостерег его Кентон.
Он стал расспрашивать викинга о том, что тот имел в виду, когда прервал своим замечанием рассказ капитана галеры о жрице, живущей в Приюте Бела.
- Она там в полной безопасности, даже Кланет не может причинить ей вреда, но лишь до тех пор, пока ее возлюбленный - один только бог, - сказал Сигурд.
- Один только бог ее возлюбленный! - Кентон свирепо взглянул на Сигурда и схватился за меч. - У нее не будет никого другого, кроме меня, ни человека, ни бога, - понятно, Сигурд? Ну что скажешь?
- Не хватайся за свой меч, Волк, - ответил Сигурд. - Я не хотел обидеть тебя. Но все же боги есть боги! А тот человек сказал еще, что твоя женщина живет в мире грез, она потеряла память, ты помнишь это? А если так, брат, то и ты остался в потерянных ею воспоминаниях!
Кентон содрогнулся.
- Нергал пытался однажды разделить любящих, они любили так же, как я и Шаран, - сказал он. - Но он не смог. И вряд ли жрецу удастся сделать то, что оказалось не по силам его повелителю.
- Это еще ничего не доказывает, - к ним неслышно подошел Зубран. - Боги сильны. Поэтому им не нужны ловкость и коварство. Они рубят с плеча - и добиваются своего. Это противоречит законам красоты, я согласен, но это - самый верный путь, А человек, не имея силы богов, вынужден прибегать к ловкости и коварству. И поэтому человек способен на большее зло, нежели бог. Слабость вынуждает его исхитряться. И богов можно винить лишь в одном - в том, что они не наделили нас своей силой. А значит, тебе следует больше опасаться Кланета, чем Нергала, его повелителя.
- Он не может заставить Шаран забыть меня! - воскликнул Кентон.
Викинг наклонился над компасом.
- Возможно, ты прав, - пробормотал он, - возможно, прав Зубран. А я знаю только одно - пока она во владениях Бела, никто из людей не может причинить ей вреда!
Какими бы смутными ни были его представления, викинг всегда был твердо убежден в своем мнении и высказывался откровенно. Он всегда внимательно присматривался к жрецам Нергала, хорошо помнил город и Храм Семи Богов, а также знал, как войти в Эмактилу, минуя гавань.
И это было чрезвычайно важно, потому что невозможно было представить себе, что они смогут войти в гавань не будучи мгновенно узнанными.
- Смотрите, друзья, - острием меча Сигурд нацарапал на деревянном покрытии палубы некое подобие карты. - Вот город. Он стоит на берегу фьорда. С двух сторон его окружают горы, длинные скалистые хребты глубоко вдаются в море. Но вот здесь, - он указал на то место, где в воду входила левая гряда гор, - есть небольшая бухта, соединенная с морем узкой протокой. Здесь жрецы Нергала совершают тайные жертвоприношения. В город ведет затерянная в горах тропа. Она выводит к Большому Храму. Я ходил по ней, я стоял на берегу бухты. Вместе с другими рабами мы несли жрецов на носилках и все необходимое для жертвоприношений. Кораблю потребуется добрых двое суток, чтобы дойти до этого места из Эмактилы, расстояние же по суше вполовину меньше того, которое сильный человек в моей стране может пройти от зари до полудня в зимний день. Кроме того, здесь можно спрятать корабль. Галеры там проходят редко, и никто не живет поблизости, поэтому жрецы Нергала и выбрали это место.
- Я хорошо знаю Храм Семи Богов, ибо долгое время он был моим домом, - продолжал Сигурд. - Он в тридцать раз выше мачты этого корабля.
Кентон быстро подсчитал: получилось шестьсот футов - приличная высота для храма.
- В центре, - продолжал викинг, - расположены храмы разных богов и богини Иштар, они поднимаются один над другим. Вокруг них - жилища жрецов и различные святилища. Всего тайных храмов семь, последний из них - святилище Вела. Оттуда поднимается лестница, ведущая в его Приют. У подножия храма широкая площадка, где находятся алтари и всевозможные святыни. Люди приходят сюда молиться. Все входы в храм надежно охраняются Вчетвером мы не сможем войти туда!
- Но вокруг Храма, который имеет вот такую форму, - он начертил усеченный конус, - ведет большая каменная лестница - вот так, - он нарисовал спираль, соединяющую основание и вершину конуса. - По всей лестнице на определенном расстоянии стоят часовые. У ее основания - гарнизон. Понятно?
- Понятно одно, - проворчал Гиги, - нам потребуется целая армия, чтобы попасть туда.
- Это не так, - ответил викинг, - вспомни, как мы захватили галеру, хотя враги и превосходили нас числом. Мы приведем корабль в эту скрытую гавань. Если там будут жрецы - что ж, мы сделаем, что сможем, - вступим в бой или пустимся в бегство. Но если Норны рассудят иначе и там никого не будет, мы спрячем корабль, а рабов поручим чернокожему. Потом мы переоденемся в одежды моряков и длинные плащи с галеры и по тайной тропе пойдем в город.
Что касается этой лестницы, у меня есть еще один план. Она огорожена стеной высотой примерно по грудь. Если нам удастся ступить на нее незамеченными, мы сможем пробраться в тени этой стены, убивая по дороге часовых, и так добраться до Приюта Бела и увезти Шаран.
- Но в хорошую погоду наш план не удастся, - закончил он. - Должна подняться буря, чтобы стало темно и нас не заметили снаружи. И поэтому я молю сейчас Одина, чтобы собирающаяся гроза не разразилась до тех пор, пока мы не прибудем в город и не взойдем на эту лестницу. Под прикрытием наступающей бури мы сможем быстро осуществить мой план.
- Но так мы не убьем Кланета, - взревел Зуб-ран. - Мы прокрадемся в город, прокрадемся по лестнице, прокрадемся назад с Шаран, если сможем, и на этом все. Клянусь Ормуздом, мои нош не приспособлены для этого! К тому же моему ятагану не терпится попробовать шкуру черного жреца!
- Нам не будет покоя, пока жив Кланет! - воскликнул Гиги, возвращаясь к своей излюбленной теме.
- Я сейчас не говорю о Кланете, - громко проговорил викинг. - Сначала - женщина Кентона, а потом мы займемся черным жрецом.
- Признаю ошибку, - сказал Зубран, - мне следовало помнить об этом. Хотя, сказать по правде, мне было бы лучше, если бы нам удалось покончить с Кланетом еще по пути к ней, потому что Гиги прав - пока он жив, не будет покоя ни тебе, ни любому из нас. Но сначала, конечно, мы освободим Шаран.
Викинг уже долгое время не спускал глаз с компаса. Вдруг он отпрянул и показал на него остальным.
Голубые стрелки лежали параллельно, указывая в одну сторону.
- Мы идем в Эмактилу, - сказал Сигурд. - Но я не знаю, где находится вход в этот фьорд. Он должен быть где-то рядом.
Сигурд повернул руль влево. Корабль качнулся. Большая стрелка передвинулась вправо и замерла между двумя красными знаками. Маленькая не шевельнулась.
- Это еще ничего не доказывает, - ворчал викинг. - Ясно одно, мы уходим в сторону от города. Но может быть, горы рядом. Надо идти медленно.
Корабль сбавил ход, медленно пробиваясь сквозь туман. Внезапно дымка сгустилась, потемнела: что-то неотвратимо надвигалось на них. Впереди лежал низкий берег, круто поднимавшийся вверх и таявший в густом тумане. Волны нежно ласкали острые скалы. Сигурд произнес благодарственную молитву.
- Мы на другой стороне гор, - сказал он. - Где-то совсем рядом та бухта, о которой я говорил вам.
Он рванул руль вправо. Корабль повернулся и медленно пошел вдоль берега. Вскоре они смогли различить неясные очертания высокой скалистой гряды. Обогнув ее выступ, викинг повернул руль, направив корабль в другой открывшийся перед ними узкий пролив.