Корабль Иштар — страница 8 из 80

Кентон узнал его. Он видел его раньше, этот человек сидел на высокой площадке у подножия мачты. Закель был надсмотрщиком, своим кнутом он мог достать любого из гребцов, если тот работал плохо.

- Тот ли это, кого ты видел на палубе несколько снов назад? - спросил Кланет. - Ты говоришь, он растаял в воздухе, когда эта девка Иштар наклонилась над ним?

- Это он, господин, - ответил надсмотрщик, - да, господин, это он, - сказал Закель, подходя к Кентону и всматриваясь внимательнее.

- Куда же он скрылся? - спросил Кланет, обращаясь скорее к самому себе, чем к другим. - В каюту Шаран? Но если так, почему же она выгнала его, отдав на растерзание своим кошкам? И откуда взялся этот меч, которым она размахивала и дразнила его? Мне знаком этот меч…

- Господин, тогда он не был в каюте, - вмешался Закель, - Я видел, как она искала его и вернулась к себе одна. А он исчез.

- И как он догнал нас? - вслух размышлял Кланет. - Два сна назад… Корабль далеко ушел за это время. Мы видели, как он барахтался в воде. И вот он опять здесь. И раны его кровоточат, будто совсем свежие. И как он пересек границу? Да - как пересек границу?

- О, вот наконец-то ты задал хотя бы один существенный вопрос, - воскликнул перс. - Пусть он расскажет, и, клянусь Девятью Преисподними, недолго потом я останусь у тебя, Кланет!

Кентон увидел» как барабанщик делает знаки Зубрану, словно предупреждает его о чем-то, увидел, как подозрительно сощурился черный жрец.

- Ха-ха! - Гиги рассмеялся - Зубран шутит. Разве не покажется ему жизнь там такой же скучной, как и здесь, с нами? Не так ли, Зубран?

И опять в его голосе послышалось предупреждение. Перс понял это.

- Да, пожалуй, это верно, - проворчал он. - Все равно, я ведь дал клятву Нергалу. И все же, - пробормотал он, - боги наделили женщину таким даром, который не надоест и за всю историю мира.

- В царстве Нергала они теряют его, - мрачно ответил черный жрец. - Помни об этом и попридержи язык, а то как бы он не привел тебя в места похуже этих - здесь у тебя по крайней мере есть тело.

- Позволь сказать, господин, - Кентон услышал голос Закеля; в его взгляде Кентон почувствовал угрозу.

Черный жрец кивнул.

- Он, наверное, не почитает нашего Повелителя и поэтому смог перейти границу, - сказал Закель. - Возможно даже, что он вырвался из рук твоих жрецов, сгинул в пучине моря, а потом все равно вернулся?

- Враг Нергала, - пробормотал Кланет.

- Но это еще не значит, что он друг Иштар, - мягко заметил барабанщик. - Справедливо, что, поклявшись Темному, он не смог бы перейти границу. Но справедливо и то, что, служи он Иштар, это было бы столь же невозможно.

- Это правда! - Лицо Кланета прояснилось. - И мне знаком этот меч - это клинок Пабу.

С минуту он молчал, задумавшись. Его хриплый голос зазвучал учтивее, когда он заговорил снова.

- Незнакомец, - проговорил он, - прости, если мы грубо обошлись с тобой. Гости не часто посещают наш корабль. Ты - позволь мне так выразиться - напугал нас до потери вежливости. Закель, развяжи его.

Угрюмый надсмотрщик наклонился и освободил Кентона.

- Если, как я полагаю, тебя послал Набу, - продолжал черный жрец, - то знай, что у меня нет причин ссориться с Мудрейшим и с теми, кто служит ему. И мой господин, Повелитель Мертвых, никогда не имел разногласий с богом мудрости. И как же может быть иначе - ведь один из них хранит ключи знания этой жизни, а другой - ключи, отпирающие двери последнего и всеобщего знания. Нет, меж ними нет разногласий. Ты служишь Набу? Это он послал тебя сюда? Зачем?

Кентон молчал, тщетно пытаясь хоть что-нибудь придумать. Он понимал, что не может теперь оттягивать время, как в разговоре с Шаран. Понимал он и то, что нельзя говорить правду, как он это сделал в прошлый раз, за что и был вышвырнут вон. Здесь он был лицом к лицу с настоящей опасностью, не то что в розовой каюте. Вновь раздался голос Кланета.

- Но если ты и приближенный Набу, это, кажется, не спасло тебя от копий Иштар, и ты утратил его меч. А раз так, то это, наверное, не спасет тебя от моего кнута и моих цепей?

И Кентон увидел, как огонь злобы полыхнул в мертвых зрачках. Черный жрец вскочил.

- Отвечай же! - воскликнул он.

- Отвечай! - взревел Гиги. - Или ты онемел от страха?

Но в нарочито-гневном голосе барабанщика Кентону послышалось дружеское участие.

- Возможно, это и могло спасти меня, но не спасло, - ответил он мрачно.

Черный жрец, посмеиваясь, вновь опустился на скамью.

- Это не спасло бы тебя и тогда, когда бы я захотел лишить тебя жизни, - сказал он.

- Тебя ждет смерть, если он так решит, - проговорил Гиги.

- Кто бы ты ни был, - продолжал черный жрец, - и откуда бы ты ни пришел к нам, - ясно одно: ты обладаешь способностью разбить цепь, которая давно уже тяготит меня. Нет, Закель, останься, - повернулся он к надсмотрщику, который собрался уходить. - Твой совет всегда полезен. Останься!

- Один из рабов умер, - сказал надсмотрщик. - Я хотел снять с него цепи и выбросить тело за борт.

- Умер? - Кланет заинтересовался. - Который? Отчего он умер?

- Кто знает? - Закель пожал плечами. - От слабости, наверное. Он плыл с нами с самого начала. Он сидел рядом со светловолосым рабом с Севера, которого мы купили в Эмактиле.

- Да, он прослужил достаточно, - сказал черный жрец. - Нергал забрал его. Пусть тело его останется закованным в цепи еще немного. Останься здесь.

Он опять обратился к Кентону, голос его звучал уверенно, казалось, Кланет принял окончательное решение.

- Я предлагаю тебе свободу. В Эмактиле, куда мы направляемся, ты будешь иметь все - почести, богатство, если сделаешь то, о чем я прошу. Если захочешь, ты станешь жрецом, и у тебя будет храм. Золото, женщины, поклонение - если согласишься исполнить мое желание.

- Что же я должен сделать, чтобы получить все это? - спросил Кентон.

Черный жрец встал и наклонился к нему, глядя прямо в глаза.

- Убить Шаран! - сказал он.

- Ничего не выйдет, Кланет, - усмехнулся перс. - Разве ты не видел, как они побили его. Это то же самое, что посылать на львицу человека, который не справился с ее котятами.

- Нет, - ответил Кланет, - я не хочу, чтобы он шел по палубе, где его непременно увидят часовые Шаран. Он может пробраться вокруг по цепи с одного борта на другой. В каюте, где она спит, есть окно, он сможет залезть туда.

- Но, господин, пусть он прежде принесет клятву Нергалу, - вмешался Закель, - иначе он может не вернуться.

- Глупец! - заговорил Гиги. - Если он сделает это, возможно, он вообще не сможет попасть туда. Мы не можем ручаться, что перед ним не встанет та преграда, которая стоит перед нами, преданными Темному, как и перед теми, кто служит Иштар.

- Да, - кивнул черный жрец, - мы не смеем так рисковать. Ты прав, Гиги.

- Зачем убивать Шаран? - спросил Кентон. - Позволь мне сделать ее рабыней, чтобы я смог расквитаться с ней за насмешки и удары. Дай мне ее - и бери себе все богатства и почести.

- Нет! - черный жрец подался к Кентону, пристально всматриваясь в его глаза. - Она должна быть убита. Она - сосуд, в который вливается богиня. Если Шаран умрет, на корабле не останется никого, в ком могла бы воплотиться Иштар. Я, Кланет, знаю это. -Если Шаран умрет, править будет Нергал - через меня! Нергал победит - через меня!

В голове у Кентона созрел план. Он пообещает убить Шаран, а сам прокрадется в ее каюту и расскажет о планах черного жреца. Как-нибудь он заставит ее поверить в это.

Слишком поздно заметил Кентон, что Кланет разгадал его замысел. Слишком поздно понял, что надсмотрщик уже давно не спускает с него пристального взгляда, все замечая и разгадывая.

- Смотри, господин! - воскликнул Закель. - Смотри! Разве ты не читаешь, как я, его мысли? Ему нельзя доверять. Ты хотел моего совета, говорил, что мое слово истинно, так позволь высказать то, что у меня на уме. Я думал, что он тогда исчез, растворился в воздухе, о чем я и сказал тебе. Но так ли это на самом деле? Только боги могут приходить и уходить, как им вздумается. Никто из людей не может. Нам казалось, что мы видим его в морской пучине, но было ли так в действительности? С помощью колдовских сил он все это время мог скрываться в каюте Шаран. Мы видели, как он вышел оттуда.

- Но его вытолкнули ее женщины, Закель, - вмешался барабанщик. - Его били, вспомни. Между ними нет никакой дружбы, Кланет. Они вцепились ему в горло, как собаки, нагнавшие оленя.

- Сплошное притворство! - воскликнул Закель. - Уловки, чтобы обмануть тебя, господин. Они могли бы убить его. Почему же они не сделали этого? Его раны - всего лишь булавочные уколы. Они выгнали его, да, но куда? Сюда, к нам. Шаран знала, что он может перейти границу. Разве стала бы она делать нам такой подарок, если бы у нее не было на уме

чего-нибудь еще? А как ты думаешь, господин, что у нее на уме? Только одно - послать его сюда, чтобы он убил тебя, как ты собираешься послать его убить ее! Он такой сильный - и дает женщинам побить себя! У него меч, острый священный клинок - и он позволяет женщинам отобрать его. Ха-ха! - Закель захохотал. - Ты веришь этому, господин? Я - нет!

- Клянусь Нергалом! - твердил как заклинание Кланет, лицо которого превратилось из бледного в серовато-синее, - клянусь Нергалом!»

Схватив Кентона за плечи, он вытолкнул его на палубу и сам вышел следом.

- Шаран! - проревел он. - Шаран!

С трудом подняв голову, Кентон увидел, что Шаран стоит в двери каюты, обнимая за талию двух девушек.

- Нергалу и Иштар не до нас, - усмехнулся черный жрец. - У нас скучная жизнь. У моих ног лежит раб, он умирает. Шаран, ты знаешь его?

Он наклонился и поднял Кентона, как ребенка. Лицо Шаран не изменилось, она смотрела так же холодно и презрительно.

- Он для меня ничто - червь, - ответила она.

- Ничто? - заревел Кланет. - Но ведь по твоей воле он пришел ко мне. К тому же он все время лжет, Шаран. По старому закону рабов наказывают за это. Я выставлю против него четверых моих людей. Если он победит, он еще поживет немного, чтобы развлечь нас. Но если нет - я вырву его лживый язык и пришлю тебе, как залог моей любви, о Шаран, Священный Сосуд Иштар! Ха-ха! - засмеялся черный жрец, увидев, как она побледнела. - Проверь свои чары, Шаран. Заставь этот язык говорить! Пусть она, - голос Кланета звучал мягко и вкрадчиво, - пусть он шепчет тебе о любви, говорит, как ты прек