Кирк ошеломленно смотрел на происходящее, стискивая топор. Герно, с которым он познакомился в таверне! И эта девушка... королева Кифа! Но зачем Герно и некромант Сабан перенесли его в королевский дворец Тантиса? Он взглянул на девушку, на ее тонкую фигурку в прозрачной ночной рубашке. В какую же запутанную интригу он вляпался?
За дверью послышались шаги. В комнату вошел Сабан, жрец с ястребиным лицом, сопровождающий худого юношу в расшитом золотом халате.
— Зора! — прошептал молодой король. — Ты!.. Но кто этот белокожий варвар?
— Этот человек мне незнаком, — ледяных голосом ответила девушка. — Я не знаю, как он попал сюда. Герно может тебе подтвердить...
— Взгляните на гирлянду на шее негодяя! — воскликнул Сабан, указывая на Кирка, тут же спрятал сухонькую руку под свою черную мантию и сухо рассмеялся. — Заметьте также, что он не мог попасть незамеченным во дворец, без помощи изнутри. Я предупреждал вас, Ваше Величество, о хитрости этой женщины!
— Да, — пробормотал Герно. — Когда я вошел, они нежно обнимались. Она просто дурачит вас, Ваше Величество!
— Клянусь Юпитером! — взревел Кирк. — Они лгут! Это они опоили меня и принесли сюда! — С топором с руке он бросился к Герно, но путь ему преградил десяток стражников в золоченых шлемах.
Вэнил, молодой правитель Кифа, расправил плечи и бросил страдающий взгляд на свою новобрачную.
— Ты был прав, Сабан, — глухо сказал он. — О, Боги! Подумать только, что я доверял такой женщине, любил ее! Пусть они оба умрут в яме. — Он повернулся на пятках и ушел, не слушая мольбы девушки.
Когда Вэнил покинул спальню, Герно махнул своим людям.
— Взять их, — велел он.
Лицо его казалось сатанинским в свете факелов.
Кирк увидел, как напряглось тело Зоры, когда стражник в пурпурных одеждах двинулся к ней, но подбородок ее оставался гордо вздернутым вверх. У нее был дух и выдержка, у этой королевы Кифа. Радостный свет предстоящего сражения зажегся в голубых глазах американца, и он с громким смехом рванулся вперед.
Стражники, не ожидая, что, в виду численного превосходства им окажут сопротивление, изумленно отступили, выхватывая из золотых ножен странно изогнутые мечи. Два взмаха бронзового топора, и двое стражников легли на мраморный пол с расколотыми черепами.
— Вперед!—взревел Герно. —Вы что, позволите одному чужеземцу одолеть вас всех?
Сердитый крик подбодрил остальных гвардейцев. Подняв блестящие в свете факелов мечи, они пошли в атаку.
— Ну, мурианские псы! — рассмеялся Кирк. — Мой Хеклос давно уже жаждет крови!
ДЕСЯТОК МЕЧЕЙ, на которых играл свет факелов, ударили в бронзовый щит с головой рыкающего льва, которым прикрылся американец. Он опять взмахнул топором, и коричневая, мускулистая рука, отрубленная по плечо, упала на пол. Мрамор стал уже скользким от крови — плохая опора для старых сандалий Кирка. Он стал осторожно отступать, держась так, чтобы девушка-королева находилась за его спиной.
— Назад! — крикнул он ей. — Стой позади меня!
Она молча кивнула и повиновалась. Комната наполнилась лязгом мечей и короткими криками одетых в пурпур воинов. Кирк описывал своим топором блестящие круги смерти. Несколько раненых гвардейцев с золотыми шлемами отступили, но другие тут же заняли их место. Американец тяжело дышал, по лицу его градом катился пот, напряженные мускулы начали ныть. Было бы безумием пытаться одолеть весь полк дворцовой охраны. Но все же, если бы он сумел пробиться к капитану Герно и заставить его отозвать своих псов...
С дикой яростью Кирк возобновил атаку. Выпад изогнутого меча прочертил кровавую борозду на его бедре, но владелец этого меча тут же поплатился жизнью за свою дерзость. Топор пробил блестящую броню и ребра, раскрывая грудь гвардейца, как сумку. Снова и снова вздымался и падал топор, разбивая щиты, ломая мечи, отправляя в путь без возврата воинов Му. Задыхаясь от усилий, оскалив в победной усмешке зубы, антрополог прокладывал себе дорогу к Герно.
— Клянусь Таном! — взревел капитан, видя, что его воины отступают перед неистовым напором чужеземца. — Деритесь же! Вперед, трусливые собаки! Слабаки!
И, выхватив собственный меч, он попытался нанести удар по ногам Кирка.
— Плохо дерешься, чернобородый! — выдохнул Кирк. — Неуклюжий выпад! — И смеясь, он развернул топор плашмя и сильным ударом выбил меч из онемевших пальцев Герно.
Сделав это, Кирк тут же занес топор над головой капитана.
— Все назад! — голос Кирка громом пронесся по спальне. — Отзови своих псиов, предатель, иначе я разделю пополам твою башку!
Герно колебался, отсветы факелов играли на его побледневшем лице, черные глазки бегали по сторонам, что-то соображая.
— Быстрее, — проворчал Кирк, — иначе я...
Позади раздался предупреждающий крик Зоры. Кирк тут же развернулся, но было уже поздно. Меч, который швырнул один из гвардейцев, вращаясь, уже летел прямо него. Он попал тяжелой, украшенной золотом рукояткой прямо в висок Кирку. Оглушенный, Кирк упал на колени, и тут же десяток маленьких смуглых воинов налетел на него.
— Ну, вот! — Герно чванно прошелся по комнате, презрительно усмехаясь. — Вот ты и попался, несмотря на все свое хвастовство. Теперь посмотрим, как чужеземец полетит в шахту к Зверю! Тащите его!
ОГЛУШЕННЫЙ, КИРК не сопротивлялся, когда его потащили из комнаты. Бронзовый топор все еще висел на кожаном ремне, обернутом вокруг запястья, и щит был в левой руке, но он не мог шевельнуться в руках десятка пурпурных гвардейцев. Впереди он видел стройную фигурку Зоры, между двумя воинами. Даже сейчас она была красива, ее кожа мерцала, как белое золото, под шелковой ночной рубашкой. Глядя на нее, Кирк попытался вырваться. Но град ударом тут же утихомирил его.
Они шли вниз, по длинным полутемным коридорам, по мраморным залам со стенами, украшенными фресками. Странные барельефы, странные статуи, полустертые от древности, тянулись бесконечной процессией, разделенные промежутками пустых стен из черного камня. Дымные факелы бросали на них громадные гротескные тени, и казалось, что дворец был каким-то фантастическим царством мертвых, населенный серыми, вечно мучившимися древними призраками.
Вниз, вниз и вниз, в самые недра земли. Громкие шаги, эхом отдающиеся от стен из черного базальта, покрытых бисеринками влаги и слизью. Внезапно Герно остановился, открыл тяжелую дверь, и Кирк увидел, как дрожь прошла по тонким плечам Зоры. В жуткой полутьме зловеще вырисовывались висящие на стенах цепи с кольцами, деревянные станки и странные орудия пыток. Но Герно прошел мимо них к круглой решетке, пересеченной медными полосами.
Кирк отбросил назад длинные волосы. Что там они говорили о «шахте» и «звере?»
Герно отпер решетку. Она зловеще заскрипела, открываясь. Из непроглядной тьмы доносился далекий плеск воды.
— Сначала девушку, — велел Гирно, стоя у темного отверстия.
Зора потеряла остатки самообладания.
— Нет! Нет! — закричала она, безуспешно отбиваясь от бесстрастных стражников, тащивших ее к отверстию. Очень спокойно они втолкнули ее внутрь. Пронзительный крик, затихающий вдали, и девушки не стало.
— Теперь чужеземца, — дьявольски усмехнулся Герно, сунув большие пальцы за пояс.
Кирк оставался неподвижным, когда они взяли его мощное тело. Все еще оглушенный ударом по голове, он не оказывал сопротивление, когда они стали заталкивать его в отверстие ногами вперед.
— Приятного полета! — услышал он насмешливый крик Герно, а затем полетел по наклонному туннелю в неизвестность.
Кирка охватил панический страх перед неизвестностью. Он отчаянно пытался остановиться, но напрасно. Стены наклонного туннеля были из гладкого, как стекло, отполированного обсидиана и покрыты слизью. Ветер свистел в ушах, а затем мир исчез в ослепительной вспышке...
ВОДА, ЛЕДЯНАЯ, как в Атлантике в январе, прояснила сознание Кирка. Задыхаясь, он вынырнул на поверхность, преодолевая вес щита и топора, которые тянули его под воду, и попытался хоть что-нибудь разглядеть во мраке.
— Сюда! Сюда! — услышал он голос Зоры, странным эхом отдавшийся в огромной пещере. Кирк отчаянно поплыл к ней. Когда глаза его привыкли к темноте, он увидел тонкую белую фигурку, присевшую на узком каменном выступе перед зияющим отверстием наклонного туннеля. Напрягая мощные мускулы, он вылез из воды и сел рядом с ней.
— Ты... Ты жив? — прошептала девушка. — Ты ударился головой о выступ, и я уж подумала...
— Нет, — проворчал Кирк. — У нас в Америке у всех крепкие черепа. А холодная вода возвращает нас к жизни. — прищурившись, он попытался разглядеть большое подземное озеро, черное и маслянистое в слабом фосфоресцирующем свете, исходящем из устья туннеля. — Что это за адская бездна?
— Шахта, затопленная морем, — шепотом ответила Зора. — Место ужаса и смерти. — Она задрожала и смолкла.
— И нет никакой возможности сбежать отсюда? — спросил Кирк.
— Никакой, — безнадежно покачала головой девушка. — Сюда ведет только этот туннель и...
Американец встал и попытался влезть в крутой туннель. Гладкий как стекло, отполированный обсидиан, к тому же покрытый слизью, не давал ни малейшей возможности зацепиться за стенки. После нескольких безуспешных попыток он вернулся на узкий уступ к девушке.
Здесь не подняться, — пробормотал он. — Даже такое острое лезвие, как у Хеклоса, — он притронулся к топору, — не сможет вырубить ступени в этом каменном туннеле. А как насчет этого черного озера? Там что, нет никакого другого берега, до которого мы могли бы доплыть?
— Доплыть? — едва слышно выдохнула Зора. — О, Боги Кифа! В этих глубинах обитает ужасное чудовище!
— Чудовище? — Кирк посмотрел на темную поверхность озера. — И что это за твари, которые вызывают такой страх?
— Дьявольские создания силой в два десятка мужчин! — Голос девушки дрожал от ужаса. — У них дюжина рук, и они очень кровожадные! Монстры, отвратительные, безжалостные чудовища! Больше не суйся в воду, если хочешь остаться в живых!