Корабль-призрак — страница 30 из 55

— Уберите пистолет, — попросил он, с трудом переводя дух. — Не люблю, когда в меня… Господи!!! Торстен?!

Шкипер нагнулся было к телу, но не закончил движения. Протянутая к разбитой голове рука отдёрнулась. Спросил понуро:

— Он… ж-ж-жив?

— Уже нет. Удар нанесён сзади, тяжёлым предметом. У бедняги раздроблена вся височная кость, умер мгновенно…

— На корабле не только мертвецы! — выкрикнул Андерсон.

— Ну почему же? Мертвецы тоже иногда убивают… — криво усмехнулся Лесник. У него на сей счёт имелась богатая практика.

— Да нет, говорю же: я его едва не схватил!

— Кого?! — изумился Лесник.

— Откуда ж я знаю, кого, — если не схватил? — резонно ответил шкипер. — Мужчина, высокий, плечистый, в чём-то чёрном, длинном, — не то плащ, не то пальто. А больше и не разглядел ничего в этой белёсой гнусности, тем более со спины…

Вот как… Похоже, решение детективной загадки оказалось не столь очевидным.

— Где вы его встретили?

— Во-он там, — показал рукой Андерсон. — Где у фальшборта стоит непонятная хреновина, вроде гибрида гигантского граммофона и электронной мясорубки. Вижу: кто-то в тумане виднеется, я к нему, он развернулся — и бежать. Я следом, «Стой!» кричу, да куда там… Только спину и рассмотрел. Быстрый, гад, оказался. Чуть пробежал за ним, вижу — люк открытый. Туда нырнул? Или дальше помчался? Ну и не стал судьбу пытать, вернулся, а теперь думаю, что…

— Тихо! — оборвал его Лесник, поднимая пистолет.

Андерсон испуганно смолк.

— Это я, — послышался голос Дианы. — Что тут у вас происходит?

— Нас осталось трое, — сообщил Лесник. — Но по кораблю бродит кто-то ещё, имеющий дурную манеру подбираться сзади и бить по голове. Этот член экипажа кажется мне явно лишним.

Глава вторая. Никогда не поворачивайтесь спиной к неизвестным

1.

Искать чёрную кошку в тёмной комнате — занятие куда более перспективное, чем прочёсывать брошенный корабль силами всего троих человек. Но Лесник настоял на поисках — причём для этого мероприятия их троица вновь разделилась: Андерсон отправился вместе с Дианой. В отличие от агентов Инквизиции, в одиночку шкипер вполне мог разделить судьбу Торстена…

От мысли спускаться в нижние помещения Лесник сразу же отказался. Но и жилая палуба представляла собой запутанный лабиринт коридоров, лестниц и переходов, в котором запросто можно было заблудиться… Вскоре стало ясно, что найти убийцу вряд ли удастся.

Лесник для порядка ещё раз осмотрел кубрики и камбуз, а затем вернулся на палубу, к телу юнги. Подходил осторожно, бесшумно, напрягая слух — однако, если принять на веру теорию о том, что убийцу всегда тянет на место преступления, то здешний душегуб оказался нетипичным. Или забился слишком глубоко в трюм эсминца…

В надстройке рядом с местом убийства виднелась небольшая овальная дверь. Или люк? — Лесник слабо разбирался в тонкостях морской терминологии, знал лишь, что кухню на корабле надлежит именовать камбузом, стены — переборками, пол — палубой, а туалет — гальюном… Для чего служило небольшое помещение не то за дверью, не то за люком, он тоже не имел понятия. Вполне возможно, что такелажной кладовой, — но какой-либо такелаж на крюках и полках отсутствовал.

А сейчас исчезла и большая дорожная сумка Лесника, лежавшая раньше в углу. Луч фонаря пробежался по невеликому помещеньицу. Ничего… Пусто…

Он привалился плечом к холодному металлу. Застыл в неподвижности.

Едва ли убийца успел куда-либо утащить и спрятать сумку. По крайней мере, очень скоро Андерсон встретил его уже без ноши. Сумка, кстати, была не простая — не зная секрета, с лёту не откроешь, а армированная ткань ножу не поддастся, нужен инструмент куда основательнее…

Так что, скорее всего, имущество Лесника отправилось за борт, на дно морское. Не научная аппаратура, как он уверил шкипера, — к аппаратуре там имел отношение лишь персик. Да ещё таймеры-детонаторы, которым предстояло привести в действие взрывчатку, составлявшую остальную часть груза.

Столько трудов насмарку…

Лесник, естественно, не мог тащить опасный груз через границу — «отвести носы» собакам, вынюхивающим наркотики и взрывчатку, не по силам даже Диане. Да и нужды тогда не было… Не мог отправить обер-инквизитору просьбу прислать курьера с зарядом и детонаторами. Не мог попросить о подобной услуге Донелли, не заставив коммандера призадуматься: а в том ли месте ищут его коллеги «Тускарору»? Не мог даже полностью довериться напарнице…

Пришлось двигаться к цели окольными тропами. Теодор Валевски изрядно удивился, но подтвердил: да, среди его моряков-конфидентов не все занимаются рыбным промыслом, кое-кто и менее законными делами… Одни, как Эйнар Андерсон, достаточно безобидными, другие же… Многочасовое пребывание Лесника в Оденсе, доведшее Диану до белого каления, было посвящено не только увлекательной беседе со старым аристократом… Но и ожиданию пресловутого «другого» — по телефону подобные сделки обсуждать не принято. К нему же, к «другому», через сутки перекочевала и почти вся наличность, благо Юзеф, отправляя агентов на задание, не поскупился…

И время, и деньги ушли на ветер. Вернее, в солёную морскую воду…

Но стоило ли убивать юнгу для того лишь, чтобы добраться до скрывавшего непонятно что багажа, — и тут же вышвырнуть добычу в море?

Ответ на этот вопрос существовал.

Очень неприятный ответ…

Лесник вынул из карманов несколько бумаг, сложил в аккуратную кучку под ногами. Чиркнул зажигалкой, несколько секунд смотрел на костерок.

Полученное от Донелли изображение «Тускароры» обуглилось и исчезло последним. Увы, от его прототипа так просто избавиться теперь не удастся.

2.

Шкипер и Диана тоже закончили поиски и вернулись в ходовую рубку — как-то само собой получилось, что именно это место стало временной штаб-квартирой вторгшихся на корабль пришельцев. Хотя, конечно, хороший обзор из рубки мог дать им немало преимуществ, когда проклятый туман рассеется. Если он вообще хоть когда-то рассеется…

— И ты без улова? — спросила Диана.

Лесник молча кивнул. Затем предложил:

— По-моему, нам пора заняться шлюпкой. Разобраться, как привести её в пригодный для плавания по морю вид. До очередного включения хроноустановки — меньше двух часов. Вернее, до серии из трёх включений. Хотелось бы надеяться, что в результате последнего из них эсминец вновь попадёт в Северное море начала двадцать первого века. Но никакой в том уверенности у меня лично нет. Предлагаю оказаться как можно дальше от «Тускароры» в тот момент, когда машина времени заработает.

Что последнее предложение относится лишь к двоим его спутникам, Лесник добавлять не стал. Но и без того на шкипера его слова оказали неожиданное действие.

— Хватит! — рявкнул Андерсон, вскочив со своего места на откидном сиденье. — Я больше не собираюсь слушать ваш бред! Это вы убили Торстена, а сейчас плетёте какие-то небылицы и думаете, что вам поверят!

— Андерсон, заткнитесь! — не выдержал Лесник.

— Вы, вы! — не унимался шкипер. — И не пойте мне песни про алиби, поберегите их для присяжных! Это она, — ткнул он обличающим жестом в Диану, — треснула парня по башке! А вы нашли где-то здесь чёрный плащ и изобразили в тумане убийцу!

— Ну и зачем нам изображать такие спектакли? — холодно спросила Диана. — Куда проще было бы стукнуть по голове вам обоим, и отправить за борт…

Шкипер подскочил к ней, раскрыл было рот для ещё чего-либо обвиняющего, но вдруг резко остановился и как-то сразу сник.

— Делайте что хотите… — понуро сказал он. — Бейте друг друга по черепам, рассказывайте друг другу свои небылицы про машины времени… А мне недосуг. Там Торстен лежит… — Он не договорил и вышел из рубки, хлопнув дверью. В помещении повисла тягостная тишина.

— У нашего викинга явно не всё в порядке с нервами, — после долгой паузы произнесла Диана. — По-моему, он чего-то очень боится… Причём не нас, и не корабля-призрака, и не человека в чёрном, а чего-то ещё…

3.

Туман за бортом становился всё плотнее и гуще — хотя это уже казалось невозможным. Андерсон подтащил завёрнутое в брезент тело к самому краю палубы, выпрямился, перевёл дыхание и безуспешно попытался вспомнить хоть какую-нибудь молитву.

— Ты был правильным парнем и отличным юнгой, — наконец пробормотал шкипер. — Наверное, со временем ты стал бы хорошим моряком. Жалко, что этого так и не случилось. Прощай, бедняга Торстен. Аминь!

Более никаких возвышенных слов ему в голову не пришло, поэтому он снова нагнулся и перевалил труп за борт, а затем размашисто перекрестился, глядя вниз — туда, где теоретически находилась поверхность моря. Снизу донёсся всплеск. Значит, корабль всё ещё держался на воде, а не плыл по воздуху…

За спиной раздался негромкий шум, и краем глаза Андерсон заметил кого-то, метнувшегося к нему, начал поворачиваться, — и только потому страшный удар не раскроил ему голову.

Хрясь! Дикая боль в плече, шкипер не устоял на ногах, и лишь чудом удержался на палубе, ухватившись за леерную стойку.

Ещё удар! Андерсон дёрнулся в сторону — металлическая труба, которой был вооружён нападавший, грохнула по настилу палубы.

Шкипер извернулся, пытаясь ногами подсечь противника. Не удалось, однако враг вынужден был отпрыгнуть, — но тут же вновь занёс своё оружие.

Андерсон никак не мог улучить мгновение, чтобы вскочить на ноги, — и едва ли смог бы долго уворачиваться… Но тут раздался спокойный голос Лесника:

— Брось свою железку, подними руки вверх и не двигайся! Дёрнешься — получишь пулю.

Нападавший замер — и лишь теперь его удалось как следует разглядеть. Высокий белокурый мужчина, на вид лет сорока. Неопрятная клочковатая борода. Чёрные штаны, под распахнутым плащом виднеется шерстяной свитер грубой вязки.

Мужчина помедлил с занесённой трубой — совсем недолго, Лесник даже не успел решить, какую конечность при нужде аккуратно ему прострелить. Затем агрессивный блондин попытался осторожно обернуться. Увидел направленный на него глушитель пистолета — пальцы разжались, труба звякнула о палубу.