Лесник шагнул поближе, внимательно разглядывая лицо бандита. И в этот момент бородатый сделал большую глупость — в высоком замахе ударил ногой, пытаясь выбить пистолет.
Выстрел прозвучал негромким хлопком.
Секунду спустя любитель бить по затылкам корчился на палубе, вцепившись двумя руками в собственное колено.
Выкрикнув что-то непонятное, поднявшийся шкипер подскочил к лежавшему, с хрустом врезал бородачу ногой по рёбрам.
Однако тот ещё раз продемонстрировал, что списывать его со счетов рано, — рука дёрнулась к карману, и тут же в кулаке блеснуло длинное тонкое лезвие.
Крепкий орешек, подумал Лесник с невольным уважением, примериваясь завершить схватку обездвиживающим ударом.
Но Андерсон справился сам: отскочил, так что лезвие лишь рассекло штанину, слегка задев кожу, — и тут же его тяжёлый морской сапог припечатал к палубе кисть врага, круша кости. Бородатый взвыл, но всё-таки попытался перехватить нож левой рукой.
Шкипер вновь пустил в ход сапог — и нож, серебряной рыбкой мелькнув в воздухе, канул за борт. На этом попытки сопротивления завершились — началось жестокое избиение.
Несколько секунд Лесник не вмешивался. Затем, видя, что вошедший в раж шкипер сейчас запинает бородача до смерти, или, по меньшей мере, до исключающего какой-либо допрос состояния, рявкнул:
— Хватит, Андерсон!
— Эта гнида убила Торстена! — прохрипел шкипер, вновь замахиваясь ногой. — Размажу по палубе, а что останется — скину в море!
— Прекратите истерику! — В голосе Лесника звучали металлические нотки. — Лучше помогите его связать…
Шкипер с большой неохотой прервал своё увлекательное занятие. Вдвоём они стянули бородатому руки за спиной его собственным ремнём, наложили жгут на ногу — под простреленным коленом натекла изрядная лужа крови.
— Выясним, кто он, как и откуда здесь появился, — сказал Лесник. — Если окажется разговорчивым — угодит в руки гуманной датской полиции. Будет молчать — делайте с ним, что хотите.
Он говорил намеренно громко, следя за реакцией пленника. Похоже, английский язык тот понимал, но отреагировал для подобных обстоятельств не совсем типично — язвительно хохотнул и не менее язвительно произнёс какую-то фразу. Лесник не понял ни слова — но, судя по лицу Андерсона, ничего приятного не прозвучало.
Пленник — доставленный в рубку, перевязанный и получивший обезболивающий укол — повёл себя достаточно нагло. Сидел в углу, у переборки, баюкая раненую ногу, и всем своим видом демонстрировал высокомерное презрение. Его брезгливо поджатые тонкие губы порой кривились в странной усмешке, значения которой Лесник не понимал. Ну прямо-таки лощёный английский лорд в лапах грубых и грязных разбойников. Хотя доносящийся от пленника запашок свидетельствовал, что как раз именно он не мылся недели три, а то и дольше…
— Как вас зовут? — обратился к нему Лесник.
Его немытое сиятельство вновь криво усмехнулся, но всё же соизволил разжать губы.
— Можете называть меня Зигфридом, — произнёс он по-английски.
— Сдаётся мне, что зовут его не совсем так… — пробормотал Андерсон. Лесник бросил взгляд в его сторону, но ничего не сказал.
— Это вы убили юнгу Торстена?
— Не знаю никаких Торстенов, и никого не убивал.
— А трубой хотел муху на мне прихлопнуть, гад?! — вновь встрял шкипер.
— Помолчите, Андерсон! — осадила его Диана.
— Зачем вы на него напали? — продолжил допрос Лесник.
Молчание.
— Что вы вообще делаете на этом корабле?
Молчание.
— Вы будете отвечать на мои вопросы?
Молчание, сопровождаемое презрительной улыбкой.
— Да что мы вообще с ним цацкаемся? — не выдержал Андерсон. — Прикончить подонка, и дело с концом! Всем спокойнее будет.
— Что с ним делать — решаю я! — резко сказал Лесник.
И тут Зигфрид выдал негромкий лающий смешок.
— Ты думаешь, что хоть что-нибудь тут решаешь? — отсмеявшись, произнёс он. — Здесь полные кубрики думавших точно так же. И вы к ним ляжете. А я уйду — так же, как и пришёл сюда.
— Как именно? — быстро спросила Диана.
Но пленник вновь замолчал, в рубке воцарилась мрачная тишина.
Диана сделала характерный жест за спиной Зигфрида, и Лесник её вполне понял. Запас «правдореза» канул вместе с багажом, времени искать психологические подходы нет… Остаётся одно: применить самый жёсткий вариант экстренного потрошения, и, как выразился шкипер, «сбросить остатки в море».
Но Лесник отчего-то медлил.
Затем шагнул к выходу, поманив Диану. Выходя, сказал:
— Андерсон, глаз не спускайте с пленного. Мы ненадолго…
Шкиперу такая перспектива абсолютно не понравилась.
— А почему это вы уходите, а я остаюсь? — с подозрением спросил он. — Сговориться решили за моей спиной? А если он (кивок на Зигфрида) развяжется и выпустит мне кишки?
Лесник глубоко вздохнул.
— Совсем недавно, на палубе, вы отчего-то вели себя смелее, — успокаивающим тоном произнёс он. — Вы же сильный мужчина, и с простреленным коленом наш друг никакой опасности для вас не представляет.
Лесник откинул крышку люка и посветил фонарём вниз. Ступени трапа уходили в темноту, матово поблёскивая металлом, ни следа ржавчины. Да и вообще всё здесь, в отличие от кормы эсминца, выглядело так, словно ещё вчера суровый боцман гонял в хвост и в гриву нерадивых матросиков, заставляя драить палубу и подкрашивать надстройки.
— Подсвети, пожалуйста. — Он протянул фонарь Диане, достал из кармана второй — Я спущусь и посмотрю, что там есть.
Он скрылся в тёмном проёме. Некоторое время оттуда не доносилось ничего, кроме гулкого стука ботинок по металлу, потом и этот звук смолк. Наконец из люка вновь появилась голова Лесника.
— Логово Зигфрида, — коротко проинформировал он. — Я так и думал — если он и вправду абориген «Тускароры», то обосновался где-то на самом носу корабля.
— Он был один?
— Один… И не барствовал, скажу я тебе. Тюфяк, примус, запасец консервов и концентратов.
— И всё?
— Не совсем… Обнаружился довольно интересный прибор — нечто вроде небольшого телескопа на треноге. Вполне современная штучка — провода от неё тянутся к ноутбуку. Я не стал тащить всё хозяйство по этой крутизне, можешь сама спуститься и посмотреть.
Диана с сомнением посмотрела на массивную крышку люка — задраить её сверху просто и быстро, а вот выломать снизу…
— Повременю, пожалуй… Что-нибудь ещё нашлось?
— Вот, взгляни.
Диана взяла в руку протянутый Лесником предмет. Это оказались ножны от какого-то клинка — деревянные, с широкой стальной обоймой, не тронутой ржавчиной. По верхней полоске металла шла гравировка. Диана вгляделась в изображение.
— Орёл со свастикой… И две рунические молнии!
— Угу, — подтвердил Лесник — Ножны от форменного эсэсовского кортика. Причём изготовлены из дерева, а не из пластика — довоенная партия. А выглядят, словно вчера сделаны.
— Выходит, наш Зигфрид и в самом деле чистокровный ариец?
— Ариец — в смысле немец? Возможно, что и нет. Но скандинавов нацисты тоже числили арийцами и охотно брали в ведомство Гиммлера, дивизии СС «Норд» и «Викинг» как раз из них и формировались… Эсэсовец с ноутбуком — оригинально, согласись?
— Включить не пробовал?
— Не стал рисковать. Вполне может стоять суровая система защиты, как на наших персиках, — нажмёшь не ту кнопку, и случится большой бабах…
— Ничего, спецы из «Трёх китов» разберутся, им не впервой.
Лесник помолчал, странно поглядывая на Диану. Потом медленно произнёс:
— Давно хотел сказать… Наших спецов здесь не будет. И Юзефа не будет. И вообще никого из Конторы не будет.
— Думаю, шеф со всей командой уже в Эсбьерге, — усмехнулась Диана. — И не станет связываться с рыбачьими судёнышками, воспользуется вертолётами, едва рассеется туман.
— Воспользуется… И будет впустую кружить над морем.
— Не блефуй, бесполезно. Мы в нашем времени. У бедолаги Торстена был с собой карманный транзистор, и я попросила на время… Проверяла совсем недавно — FM-диапазон буквально нашпигован музыкой и новостями. Мы в нашем времени.
— Па-а-анятно…
Лесник замолчал. Ему действительно многое стало понятно.
Затем он назидательно произнёс:
— Чтобы найти что-то, надо пересечься с этим «чем-то» не только во времени, но и в пространстве. Юзеф не найдёт «Тускарору», попросту не успеет. Координаты, которые я при тебе сообщил Андерсону в «Старом Боцмане» — ложные. Лишь в море, едва оставшись со шкипером наедине, я назвал ему истинный район поисков. Не знал и не знаю, зачем тебя приставил ко мне обер-инквизитор, но я учитывал все возможности.
— Дурак… Никто меня к тебе не приставлял, сама напросилась. И в другом дурак… Я понимаю, у тебя СКД-вакцинация так развила чувство ориентировки на местности, что не заблудишься ни в тайге, ни в пустыне, но неужели ты никогда не слышал про существование системы глобального позиционирования? Проще выражаясь — GPS? На море эта штука выдаёт координаты так же исправно, как и на суше.
Диана вынула из кармана и продемонстрировала упомянутый приборчик — никакого, дескать, блефа.
Ответить Лесник не успел.
Мир вокруг исчез.
Дела минувших дней — V Северное море, октябрь 1904 года
Уже через час назначенная в абордаж команда полным составом собралась неподалёку от оружейной кладовой — на правом борту под рострами, позади второй дымовой трубы. Лейтенант Новосильцев вполголоса отдавал какие-то приказы; Старцев, не слишком прислушиваясь к нему, придирчивым взглядом изучал собравшихся.
С матросами всё было в полном ажуре: все, как на подбор, бравые и крепкие ребята. Выходили по одному из кладовой, вооружившись трёхлинейками с примкнутыми штыками. У каждого на стянувшем бушлат ремне, помимо подсумков с обоймами, — висела револьверная кобура. «Правильно, — мысленно похвалил Старцев. — Дойдёт дело до абордажа — в тесноте корабельных помещений громоздкая мосинская винтовка не слишком-то удобна…»