В том углу не было никакой мебели.
Коралайн зажгла свет.
В углу ничего не было. Ничего, кроме старой двери, ведущей в глухую кирпичную стену.
Коралайн могла поклясться, что мама закрывала дверь, но сейчас дверь оказалась чуть приоткрытой. Самую малость – всего лишь щель. Коралайн подошла и заглянула за дверь. Ничего, кроме стены из красных кирпичей.
Она плотно закрыла старинную дверь, выключила свет и отправилась спать.
В ту ночь Коралайн приснились черные тени; они безостановочно скользили с места на место, укрываясь от света, пока не собрались вместе – маленькие черные зверьки с красными глазами и острыми желтыми зубками.
Существа запели:
Мы малы, но нас немало, нас немало – мы малы:
Мы ждали здесь, пока ты придешь,
Мы будем здесь, когда ты падешь.
От их шипящих, тонких и немного жалобных голосов Коралайн чувствовала себя не в своей тарелке.
Потом ей приснилась парочка реклам, а потом – и вовсе ничего не снилось.
На следующий день дождь прекратился, оставив над домом плотный белый туман.
– Я иду на прогулку, – заявила Коралайн.
– Не заходи далеко! – предупредила мама. – И оденься потеплее.
Коралайн натянула синюю куртку с капюшоном, красный шарф и желтые «веллингтоновские» ботинки.
И вышла на улицу.
Мисс Свинк выгуливала собак.
– Здравствуй, Кэролайн! – поздоровалась она. – Мерзкая погода!
– Да, – ответила Коралайн.
– Я когда-то играла Порцию, – сообщила мисс Свинк. – Мисс Форсибл сколько угодно может рассказывать о своей Офелии, но все приходили любоваться именно моей Порцией. Тогда мы собирали полные залы.
Мисс Свинк была упакована в столько пуловеров и кофт, что казалась еще ниже и еще круглее обычного, словно большое пушистое яйцо. Она носила очки с толстыми линзами, которые делали глаза просто громадными.
– Они обычно присылали мне в гримерку цветы. Уж ты мне поверь, – поделилась мисс Свинк.
– Кто присылал? – спросила Коралайн.
Мисс Свинк подозрительно огляделась, посмотрев сперва через плечо, а затем по сторонам, вглядываясь в дымку, словно кто-то мог подслушать из тумана.
– Мужчины, – шепотом сообщила она. Затем подтащила собак к себе и вперевалку отправилась к дому.
Коралайн продолжила прогулку.
Она уже на три четверти обошла дом, когда увидела мисс Форсибл; та стояла на пороге квартиры, которую делила с мисс Свинк.
– Ты не встречала мисс Свинк, Кэролайн?
Коралайн сказала, что встречала, и что мисс Свинк ушла выгуливать собак.
– Надеюсь, она не заблудится; иначе не миновать ей обострения лишая, вот увидишь, – посетовала мисс Форсибл. – Надо быть разведчиком, чтоб отыскать дорогу в таком тумане!
– А я и есть разведчик, – сказала Коралайн.
– Ну разумеется, дорогая! – согласилась мисс Форсибл. – Смотри, не заплутай.
Коралайн продолжала бродить по саду, окутанному серой пеленой. Она старалась не упускать из виду дом, а через десять минут обнаружила, что пришла туда, откуда начинала.
Волосы сырыми безжизненными прядями падали на глаза; лицо покрылось капельками влаги.
– Эгей! Кэролайн! – окликнул чудаковатый старик с верхнего этажа.
– О, здравствуйте! – ответила Коралайн.
Сквозь туман она с трудом могла его рассмотреть.
Он спускался по лестнице, которая выходила с задней части дома и вела наверх мимо квартиры Коралайн. Старик спускался медленно. Коралайн поджидала его у подножия лестницы.
– Мыши не любят туман, – сказал он. – От него у них обвисают усики.
– Мне он тоже не очень нравится, – ответила Коралайн.
Тут пожилой дрессировщик наклонился так низко, что кончики усов защекотали ей ухо.
– У мышек есть для тебя послание, – прошептал он.
У Коралайн не нашлось слов.
– А послание такое: «Не ходи в ту дверь», – он помедлил. – Это что-то значит для тебя?
– Нет, – сказала Коралайн.
Старик пожал плечами.
– Шутницы они, мои мыши! Всё могут перепутать. Они даже имя твое путают, знаешь ли. Всё время твердили «Коралайн». И никак не Кэролайн! Вовсе не Кэролайн, представляешь?
Он взял с нижней ступеньки бутылку молока и пошел обратно, в свою квартиру-мансарду.
Коралайн вернулась домой. Мама работала в своем благоухающем цветами кабинете.
– Что мне делать? – спросила ее Коралайн.
– Когда тебе в школу? – откликнулась мама.
– На следующей неделе.
– Хм-м... – сказала мама. – Думаю, надо прикупить тебе обновки для школы. Напомни мне, солнышко, иначе вылетит из головы, – и снова принялась что-то усердно печатать на компьютерном дисплее.
– Что мне делать? – переспросила Коралайн.
– Порисуй, – мама вручила ей листок бумаги и шариковую ручку.
Коралайн попыталась изобразить туман. Через десять минут рисования белый лист всё еще оставался белым, а в уголке слегка волнистыми буквами было накарябано: «ТАМУН». Коралайн хмыкнула и передала лист маме.
– М-м! Очень стильно, дорогая, – оценила та.
Коралайн прокралась в гостиную и попыталась открыть старую дверь в углу. Та не поддалась. Наверное, подумала Коралайн, это мама опять заперла. Она пожала плечами.
И отправилась к папе.
Папа сидел спиной к двери и печатал.
– Брысь! – сказал он шутливо, когда Коралайн вошла.
– Мне скучно! – возразила Коралайн.
– Научись танцевать чечетку, – предложил, не оборачиваясь, папа.
Коралайн покачала головой.
– Почему ты со мной не поиграешь? – спросила она.
– Работаю, – объяснил он и добавил: – Завал. – Он так и не обернулся и не взглянул на дочь. – Почему бы тебе не сходить к мисс Свинк и мисс Форсибл?
Коралайн надела куртку, накинула капюшон и ушла на улицу. Спустилась по лестнице. Позвонила в дверь мисс Свинк и мисс Форсибл. За дверью послышался бешеный лай шотландских терьеров, которые выбежали в прихожую. Через некоторое время открыла мисс Свинк.
– Ах, это ты Кэролайн! – воскликнула она. – Ангус, Хэмиш, уймитесь, дорогие! Это всего лишь Кэролайн. Входи, милая. Не хочешь чашечку чаю?
В квартире пахло собаками и полиролью.
– Да, спасибо, – ответила Коралайн.
Мисс Свинк отвела ее в пыльную комнатку, которую называла «салоном». На стенах висели черно-белые фотографии симпатичных женщин и вставленные в рамки театральные программы. Мисс Форсибл сидела в одном из кресел и усердно вязала.
Мисс Свинк налила Коралайн чаю в маленькую чашку из тонкого фарфора и дала к нему галет.
Мисс Форсибл подобрала вязание и глубоко вздохнула.
– Тем не менее, Эйприл, как я уже говорила – ты должна согласиться, что и старые псы служат верно, – сказала она.
– Мириам, дорогая, мы с тобой уже не так молоды, как прежде.
– Мадам Аркати, – напомнила мисс Форсибл. – Старая няня в «Ромео». Леди Брэкнелл. Другие роли. Нас не могут просто так уволить со сцены.
– Тут я с тобой согласна, Мириам, – отвечала мисс Свинк.
Интересно, помнят ли они о ее присутствии, подумала Коралайн. В их разговоре не было никакого смысла; Коралайн решила, что спор этот так же стар и не менее уютен, чем их старинные кресла – из тех споров, в которых нет победителя или побежденного, но, при желании спорщиков, длятся они до бесконечности.
Она допила чай.
– Хочешь, я погадаю по листьям? – предложила ей мисс Свинк.
– Простите? – не поняла Коралайн.
– По чайным листьям, дорогая. Я погадаю на твое будущее.
Коралайн передала чашку мисс Свинк. Та близоруко вгляделась в черные чаинки на дне и поджала губы.
– Знаешь, Кэролайн, – сказала она немного погодя. – Ты в страшной опасности.
Мисс Форсибл фыркнула и отложила вязание.
– Не глупи, Эйприл! Прекрати стращать ребенка. Ты плохо разглядела. Дай-ка чашку мне, дитя!
Коралайн отдала чашку мисс Форсибл. Мисс Форсибл внимательно вгляделась в чаинки, покачала головой и посмотрела еще раз.
– Бог мой! – сказала она. – Ты была права, Эйприл. Она в опасности.
– Вот видишь, Мириам! – торжествуя, воскликнула мисс Свинк. – Мои глаза, как всегда, верны мне.
– Так в какой я опасности? – поинтересовалась Коралайн.
Мисс Свинк и мисс Форсибл безучастно уставились на нее.
– Чего не знаю, того не знаю, – сказала мисс Свинк. – Чайные листья не сообщают детали. То есть не совсем. Они могут рассказать общее, но не жди подробностей.
– Что же мне тогда делать? – спросила слегка встревоженная Коралайн.
– Не одевать в гардеробной зеленого, – предложила мисс Свинк.
– Или болтать о шотландском театре, – добавила мисс Форсибл.
Коралайн подивилась, почему из знакомых ей взрослых так мало кто рассуждает здраво. Иногда ей приходилось задаваться вопросом, понимают ли они, с кем разговаривают.
– И будь очень, очень осторожна, – предупредила мисс Свинк. Она поднялась с кресла и подошла к камину. На каминной полке стоял небольшой кувшинчик; мисс Свинк сняла с него крышку и принялась вынимать разнообразные вещи. В кувшинчике отыскалась крошечная фарфоровая утка, наперсток, странного вида медная монета, две скрепки и камешек с дыркой.
Дама отдала Коралайн дырявый камень.
– А зачем он? – спросила Коралайн. Дырка зияла как раз посередине. Коралайн подняла камень и посмотрела сквозь отверстие на окно.
– Он может помочь, – объяснила мисс Свинк. – Иногда они помогают от нехороших вещей.
Коралайн одела куртку, попрощалась с обеими соседками, с их собаками и вышла на улицу.
Туман окутал дом непроницаемой пеленой. Коралайн медленно брела к лестнице, ведущей в ее квартиру, и вдруг у подножия остановилась и осмотрелась.
В дымке мир стал совсем призрачным.
«В опасности?» – подумала Коралайн. Это звучало захватывающе и не казалось чем-то плохим. Не совсем плохим.
Коралайн поднялась по ступеням, крепко сжав в кулаке свой новый камешек.
Следующий день выдался солнечным, и мама взяла Коралайн в ближайший крупный город купить школьную одежду. Папу они оставили на станции: он собирался на один день в Лондон повидаться с какими-то людьми.