Так трое сыновей Кваянсэна, родившиеся в один день и час, в один день и час сдавшие экзамен, одновременно ушли из жизни. Таких совпадений не бывает. И судьбой это не назовешь.
Кваянсэн и его жена были убиты горем. Трое сыновей, подарившие родителям небывалую радость, принесли им невиданную скорбь. Супруги отослали чиновников обратно и, справив простой обряд, похоронили сыновей на поляне возле дома.
Когда поминки закончились, жена Кваянсэна обвязала голову и легла, но скоро вскочила. Ей было так горько, что казалось, сердце вот-вот разорвется. Женщина побежала в управу и написала уездному начальнику Кимчхи заявление, в котором сетовала на свою беду.
Однако это не было убийство, юноши умерли своей смертью, и расследовать было нечего. Но женщина не сдавалась: ежедневно утром, днем и вечером она строчила жалобы. Перед Кимчхи выросла целая гора бумаг, написанных женой Кваянсэна. Уездный начальник пребывал в замешательстве. Он понимал горе женщины, но чем тут поможешь? Кимчхи просто откладывал ее заявления в сторону, надеясь, что рано или поздно ей самой это надоест.
Но в этом он заблуждался. Жена Кваянсэна была не из тех, кто легко сдается. Видя, что ее игнорируют, женщина стала приходить к ведомству и сыпать громкими проклятиями и бранью.
– Ах ты, паршивый пес! Да какой из тебя начальник? Я сделаю так, чтобы ты убрался и твое место занял другой, тот, кто рассмотрит мои жалобы!
Начальник, не зная, что предпринять, только вздыхал. Видя это, жена Кимчхи решила помочь мужу в его бедственном положении. Она разузнала, кто из ведомственных чиновников самый умный и искусный. Все единогласно называли Каннима:
– Канним с пятнадцати лет служит в ведомстве. С восемнадцати лет он уже управляющий, и у него восемнадцать жен. Он самый умный и рассудительный!
Супруга уездного начальника сочла, что Канним, имеющий восемнадцать жен, вне всякого сомнения, герой. Как раз такой человек и был нужен. Именно поэтому она сказала мужу:
– С завтрашнего дня в течение недели проводи на рассвете сборы. Наверняка кто-нибудь из чиновников не явится. Тогда вели ему под страхом смерти отправиться на тот свет и схватить владыку загробного мира Ёмна. Глядишь, загвоздка с женой Кваянсэна как-нибудь да разрешится.
Супруга начальника рассудила так: раз сыновья Кваянсэна умерли, то обращаться надо к владыке загробного мира. Не живым решать судьбы мертвых – это забота короля загробного мира. Поймать его должен был Канним. А если не справится, пускай сам расхлебывает.
Родина владыки загробного мира Ёмна – Индия. Индийский бог смерти Яма, попав в Китай, а оттуда в Корею, стал зваться Ёмна. Он пятый среди десяти судей загробного мира. Говорят, когда-то он был первым, но, обладая мягким нравом, слишком многое прощал, к тому же не гнушался взятками, за что его и понизили. Так или иначе, в корейской мифологии он считается высшим судьей в царстве мертвых, потому его и называют Ёмна-тэван: «тэван» значит «великий король».
Уездный начальник Кимчхи согласился, что жена говорит дело, и на следующий день, еще до рассвета, созвал своих управляющих. В первый день пришли все десять без исключения. Сборы продолжались каждое утро, и на седьмой раз Канним не появился.
Накануне он заснул в объятиях своей восемнадцатой красавицы-жены и проспал допоздна. Разбуженный криками, Канним выглянул в окно и увидел, что уже давно рассвело. Он ахнул, да было поздно. Его привели к уездному начальнику. Уловка жены Кимчхи удалась.
Один из судей загробного мира. Роспись на шелке, XIV в. Из коллекции Художественного музея Кливленда (© Cleveland Museum of Art).
Во дворе канцелярии стояла скамья для телесных наказаний, готовили палки. По приказу начальника к горлу Каннима приставили нож. У чиновника потемнело в глазах. Он и подумать не мог, что пропустить один сбор – такое тяжкое преступление. Кимчхи был зол как никогда.
– Господин начальник, я страшно виноват. Пощадите!
Глаза начальника блеснули.
– Есть только один способ искупить вину.
Канним уцепился за эти слова, как утопающий за соломинку.
– Что я должен сделать?
– Отправляйся на тот свет и приведи владыку загробного мира Ёмна. А иначе умрешь на месте!
Канним опешил: он понятия не имел, как выполнить такой приказ. Но главное было сейчас остаться в живых, а там, глядишь, какой-нибудь способ да найдется.
– Слушаюсь, начальник! Я приведу его.
Как только Канним дал обещание, нож исчез и веревки упали. Кимчхи написал черными чернилами на белой бумаге приказ схватить Ёмна и вручил его Канниму. Получив приказ, Канним окончательно растерялся. Чтобы спасти свою жизнь, он поклялся выполнить задание, но как живому попасть в загробный мир, да еще и схватить ужасного владыку царства мертвых?
Считая себя пропавшим, Канним пошел к своим женам. Однако те, узнав о грозящей ему опасности, холодно отвернулись. Ни одна из них не утешила его и не пообещала помочь. Пораженный бессердечностью женщин, Канним почувствовал себя преданным. У него подкосились ноги. Он принялся раздумывать, как быть дальше, и тут вспомнил про свою первую, законную жену. «Верно! Прежде чем пуститься в бега, надо хоть напоследок заглянуть к ней», – решил Канним.
Он направился к дому жены, которую после первой брачной ночи не видел ни разу. Он отверг свою супругу и теперь боялся, что она ответит ему тем же. Но больше идти ему было некуда.
– Каким это ветром вас занесло? – удивилась женщина, недоуменно глядя на мужа.
Не говоря ни слова, Канним вошел в дом, запер дверь, после чего залез под одеяло и разрыдался. Жена смотрела на него неприветливо: обычно он к ней и носа не казал. Однако все же этот человек приходился ей мужем, поэтому она не могла просто выставить его за порог.
Для начала жена Каннима приготовила еду. Она понесла было угощение в комнату, но дверь оказалась заперта. Женщина решила, что Каннима рассердили ее слова, и заговорила ласковее:
– Неужели такой сильный и храбрый мужчина рассердился из-за моих глупых слов?
Дольмен на острове Канхвадо. В первом тысячелетии до н. э. такие каменные сооружения ставились на могилах. Shutterstock / JIPEN.
В комнате было тихо. Женщина и просила, и молила, но муж не отзывался. Пришлось выламывать дверь. Однако, к великому удивлению жены, Канним вовсе не злился, а заливался безудержными слезами. Изумленно глядя на него, супруга спросила:
– Неужто это вопрос жизни и смерти? Ответьте!
Тогда Канним в слезах поведал жене обо всем случившемся в тот день.
– Как я схвачу этого ужасного владыку загробного мира?
– Не плачьте. Уж такое дело я улажу, а вы пока ешьте.
Канним тут же успокоился и с улыбкой принялся за еду.
И Кимчхи, и Канним, оказавшись в трудном положении, нашли утешение и помощь у своих жен. Здесь на память приходит образ богини земли, обладающей стойкой жизненной силой.
В социокультурном отношении активная роль женщин в корейских мифах объясняется тем, что в прошлом обществом управляли мужчины. Мужчина не может изменить общество, которым сам же руководит. Эту задачу выполняет его оппонент – женщина. По той же причине героями сказок в основном являются женщины.
Жена Каннима взяла в амбаре лучший рис, намолола муки и стала готовить паровые лепешки. Первую лепешку она поднесла хранителю дверей мунсину, вторую – хранительнице кухни човансин, а третью оставила для мужа, чтобы было чем подкрепиться в дороге. После этого женщина омылась, надела новую одежду, прибрала в кухне и стала молить човансин, чтобы та сохранила мужа в пути на тот свет.
Сложив ладони, жена Каннима все молилась и молилась. На седьмой день вечером женщина присела отдохнуть и незаметно заснула. Во сне ей явилась човансин и говорит: «Не время спать. Скоро петухи закричат. Буди Каннима и скорее собирай в путь».
Женщина тут же очнулась, бросилась в комнату и разбудила мужа.
– Пора!
Услышав это, Канним стал колотить кулаками землю и причитать:
– На тот свет меня гонишь? Смерти моей хочешь?
– Не тревожьтесь. Идите сначала умойтесь, – ласково сказала жена.
Когда он умылся, жена одела его в заранее приготовленную погребальную одежду. Говорят, с тех пор и появился обычай надевать специальные траурные одежды – суый.
– Покажите мне бумагу, которую дал вам начальник.
Канним показал жене приказ. Взглянув на документ, женщина бросилась в канцелярию и разбудила спавшего Кимчхи.
– Разве так можно? Вы посылаете человека в царство мертвых, а сами даете ему приказ, предназначенный для живых? Напишите другой – белыми чернилами на красной бумаге.
Уездный начальник тотчас достал красную бумагу и написал белыми чернилами приказ. Когда все было готово, жена привязала к поясу Каннима шелковый кошель и сказала:
– Коли по пути на тот свет случится нужда, развяжите его.
Тайком от мужа женщина густо утыкала переднюю полу его одежды иглами без ушка.
С тяжелым сердцем Канним пошел проститься с родителями. Узнав, что сын уходит в царство мертвых, отец с матерью не могли сдержать горя.
Совершив прощальный поклон, Канним отправился на тот свет. Жена, пряча слезы, проводила его от южных ворот до восточной горы, а потом вернулась домой.
Канним поднялся на холм, но куда идти дальше и где искать дорогу на тот свет, он не знал. В растерянности он опустился на землю. Через некоторое время показалась какая-то старушка в переднике и с кривой палкой в руке. Она прошла мимо Каннима. «Даже во сне увидеть женщину не к добру. А тут сидит благородный человек, отдыхает, а перед носом ходят всякие… Противно», – подумал он.
Однако Канним решил держаться за старушкой и пошел следом. И тут случилось что-то странное: хотя Канним шел быстро, он никак не мог догнать ковылявшую впереди старушку. Но стоило ему сбавить шаг, и она тоже шла медленнее. Расстояние между ними никак не изменялось. Утомленный погоней, Канним тяжело дышал.