— Я вовсе не блефовала, — возразила Мара Шейд.
— А какую роль играют селониане в этом представлении? — спросил Хэн. — Что, Верховное Логовище и Хунчузуки по-прежнему грызутся друг с другом? Я что-то не замечал, чтобы между ними шла война. Да и Дракмус ни слова об этом не проронила, а в ней секреты так же плохо удерживаются, как вино в дырявом бурдюке.
— Я ничуть бы не удивилась, узнав, что они перестали воевать, — сказала Мара. — Но если это гак, то для нас это может сказаться некстати. У меня сложилось такое впечатление, что Верховное Логовище действительно захватило контроль над репульсором. А это весьма могучее оружие. Селониане не из тех, кто сражается за дело, обреченное на неудачу. Мы же, люди, часто продолжаем всевать, хотя нет никакой надежды на победу. Мы делаем это из чувства чести или надеясь на чудо. С селонианами обстоит совсем иначе. Обычно война между ними прекращается после того, как одна из сторон доказывает, что имеет подавляющее превосходство над другой. Те селониане, которые обречены на поражение, видят, что продолжать борьбу не имеет смысла, и требуют, чтобы вступили с ними в переговоры. Более того. Они охотно переходят на сторону победителя.
— И вы полагаете, что наши доблестные союзники-Хунчузуки сочли себя проигравшими, — подвел черту Хэн Соло. — Вы считаете, что они ведут переговоры с Верховным Логовищем, а мы являемся козырями в их игре?
— Что-то вроде того. Возможно, мы нужны Верховному Логовищу как награда за их уступчивость, возможно — как заложники. Возможно, также, что они хотят вести переговоры без всяких посредников — непосредственно с Леей. Правда, мы даже не знаем определенно, что репульсор находится в руках Верховного Логовища, а не Хунчузуков. Может быть, победа уже за нами.
— Весьма прискорбно, — послышался чей-то незнакомый голос, — но дело обстоит иначе. Несравненная Мара Шейд описала ситуацию совершенно точно.
Хэн удивленно обернулся. Пришелец появился совершенно беззвучно откуда-то из покоев. Это была пожилая селонианка — высокая, но несколько сутулая. В мехе серебристые нити, но глаза живые.
— Я Клейвиц, — сказала она, — и выступаю от имени Верховного Логовища. Нам удалось склонить наших сестер-Хунчузуков на свою сторону. — Сделав паузу, она запнулась, показав целый арсенал острых зубов — зрелище не из приятных. — Это значит, что мы завоевали и вас.
Тендре Ризант надоело ждать. Пора бы я делом заняться.
Ее кораблю под названием «Благородный гость», который застрял в нормальном пространстве, придется еще несколько месяцев лететь к ближайшей из планет Системы Кореллианы. Разумеется, при условии, что гравитационное поле не будет к тому времени выключено.
А если не будет? «Благородный гость» — не самый быстроходный корабль во вселенной, но даже тихоходному судну понадобится минуту или две лететь в гиперпространстве, чтобы покрыть оставшееся расстояние. Тендра лучше любого другого знала о флоте, находившемся в засаде на орбите Сакоррии. Вероятнее всего, эти корабли направятся туда же, что и она. Для того чтобы это произошло, необходимо, чтобы поле исчезло. После того как корабли окажутся в зоне его действия, поле может включиться вновь, а может, и не включиться. Вдруг его включат на очень короткий промежуток времени.
Поэтому весьма вероятно, что наступит момент — он может продолжаться всего лишь несколько минут, возможно, больше. За это время она сумела бы запустить свой гипердвигатель и добраться туда, куда ей хотелось попасть, — только бы знать, когда этот момент наступит.
Ее навигационный компьютер был оснащен индикатором уровня гравитационного поля, который четко фиксировал результаты воздействия поля.
Остается подключить к нему будильник, который сработает, как только интенсивность поля начнет уменьшаться. Тогда ей останется одно — произвести необходимые расчеты и совершить прыжок через гиперпространство, прежде чем включат опять.
Вдруг возникнут самые непредвиденные обстоятельства, будут приняты неверные решения. Но если и впредь оставаться без дела, недолго и свихнуться. Если она хочет сохранить свое душевное здоровье, нужно стать хозяйкой положения.
Ей просто хотелось покинуть корабль, на котором она столько времени находится.
— Фриин?! Зуббит! Норгч! Норгчал! Нормальскер. Возобновляется нормальный процесс обработки данных. Восстанавливается? Сброс! Сброс! Нормальный процесс возобновляется! Возоб! Новляц! — Изо рта Кьюнайна, который трижды повернул голову вокруг оси, вырывался поток бессмысленных слов. Из различных ниш и отделений стали то выскакивать, то снова прятаться всевозможные зонды, датчики и манипуляторы.
— Еще не совсем, — проронил Анакин, хмуря лоб, и нажал на кнопку выключателя. Обесточенные манипуляторы тотчас же исчезли в своих гнездах и контрольные лампы погасли. Анакин сунул руку внутрь дройда и отсоединил кабель питания. — Не туда был вставлен, — сказал и снова вставил кабель в разъем. Потом включил питание.
На этот раз дройд повел себя более уверенно. Голова повернулась только один раз, зажглись контрольные рампы, зонды, и манипуляторы остались на месте. Дважды просигналив, он объявил:
— Нормальный процесс возобновляется.
— Надеюсь, — проговорил Эбрихим. — Не зря же мы с тобой столько возились, чтобы наладить.
— Нагадить? Неужели я был сдоман? — спросил Кьюнайн, — Профу профения. Мои речебые функции ефе не восстанофлены полностью. Один момент. — Половина сигнальных ламп выключилась, затем они зажглись вновь. — Попробуем еще раз. В порядке? Каким образом я вышел из строя?
— Анакин включил репульсор, возник чрезвычайно мощный поток энергии, — объяснил Эбрихим. — Мы боялись, что потеряли тебя навсегда. Но Анакин и Чубакка снова привели тебя в надлежащий вид.
Эбрихим удивился тому, что Кьюнайну даже не понадобился капитальный ремонт. Анакину потребовалось не больше часа-двух, чтобы поставить дройда на ноги. Неужели Чубакка предоставил мальчугану возможность своим трудом реабилитировать себя в глазах остальных? Или же все дело в непонятной, почти мистической способности ребенка понимать механизмы и выполнять такие операции, на которые неспособен Чубакка со своим вековым опытом? Правда, Чубакка находил для ремонта дройда всего по нескольку минут, которые у него оставались после главной работы — починки силовой установки. Ну, что ж. Жизнь полна множества загадок, которые никогда не сумеешь разгадать. Ну, а чтобы расспросить Чубакку, да еще по такому щекотливому делу, у него, Эбрихима, недостаточно знаний языка вуки. Да и вряд ли разумно приставать к Чуви с расспросами.
— Я благодарен вам обоим — всем вам — за то, что вы меня отремонтировали, — произнес Кьюнайн. — Но кому вздумалось включать репульсор. Более глупого поступка и придумать нельзя. Кому пришла в голову подобная мысль?
— Мне, — проговорил Анакин, уставившись в пол кают-компании. — Я прошу прощения. Я вовсе не хотел причинять вам столько хлопот.
— Я рад слышать это. Но был бы еще больше рад, если бы узнал, что ты вообще не причинил никаких хлопот. Насколько я могу понять, дело обстоит совсем иначе?
— Ну, если Анакин и причинил какой-то ущерб, то совсем незначительный, — вмешался Эбрихим, стараясь замять дело. — Об этом мы потолкуем потом. А сейчас я порекомендовал бы тебе полный осмотр. Не пришлось бы тебе сделать какие-то корректировки.
Включив репульсоры, Кьюнайн завис на обычной для него высоте.
— Я так и сделаю, — проговорил он. — Но, возможно, не только мне, но и кому-то еще необходимо подвергнуться осмотру и внести соответствующие корректировки. — С этими словами он бесшумно вылетел из помещения.
— Что он хотел этим сказать? — спросил Анакин.
— Мне кажется, он хотел сказать, что маленькие мальчики должны учиться исправлять свои ошибки.
— Да нет же, он сказал по-другому, — упорствовал Анакин.
— Действительно, он мог бы сказать и повежливее. Но смысл остается прежним. И совет его не так уж глуп.
Переводя взгляд с Чубакки на Эбрихима, Анакин спросил:
— По-вашему, я должен хорошенько подумать, прежде чем заняться каким-то механизмом?
— Именно зто я и хотел сказать, — ответил Эбрихим. — Совершенно верно. Ну, а теперь иди играть. Только с игрушками, а не с механизмами. — Дролл посмотрел вдогонку малышу, который побежал к брату и сестре, — Все дело, разумеется, в том, что Анакин относится к игрушкам и механизмам совершенно одинаково, — изрек он, обращаясь к Чубакке.
Отложив в сторону свои инструменты, Чуви мрачно кивнул.
— Во всяком случае, — продолжал Эбрихим, — хорошо, что Кьюнайн снова с нами, что он жив и здоров. Спасибо за вашу помощь. Думаю, мне пора сменить тетушку. Скоро начнется мое дежурство.
Чубакка издал какой-то звук, обозначавший «пожалуйста», и Эбрихим вышел из кают-компании.
Оба дролла по очереди дежурили в командном отсеке «Сокола». Надо было следить за дисплеями: вдруг сенсоры зарегестрируют какую-то аномалию.
Поручив дроллам такое дежурство, Чубакка получил возможность заняться ремонтом корабля. Все вуки, а Чубакка в особенности, не склонны к излишнему оптимизму. Но, судя по поведению Чубакки и сигналам, которые он издавал, вуки был близок, очень близок к тому, чтобы привести в рабочее состояние хотя бы часть двигателей. Даже если им задастся вырваться из этой гигантской ловушки в виде цилиндра и выбраться на поверхность планеты — это уже кое-что.
Войдя в командный отсек, Эбрихим увидел, что тетушка Марча сидит в кресле первого пилота. Подложив под себя груду старой одежды, она могла видеть все дисплеи на приборной доске. Оглянувшись и увидев племянника, она сказала:
— Привет, племяш. С минуту назад сюда залетел Кьюнайн и сделал несколько обидных замечаний. Но я рада, что он снова работает.
— Я тоже очень этому рад, дражайшая тетушка. Есть какче-то интересные наблюдения?
— Никаких, — покачала она головой. — И за это мы должны быть благодарны Провидению. — Неожиданно она умолкла и посмотрела на экран дисплея, расположенного у нее над головой. Застыв на месте, она несколько секунд смотрела на него неотрывно. Затем, покачав головой, произнесла: — Похоже, я рано радовалась. — После этого она нажала на красную кнопку. Взвыла сирена. Она гудела так громко, что дети, гулявшие по площадке, услышали сигнал и бросились бегом к кораблю.