Кормир — страница 25 из 62

— Попытаюсь помочь им понравиться друг другу, обеспечу достойный медовый месяц, а затем удостоверюсь, что их сын не будет иметь каких-либо болезней, которые помешают ему править.

— Хорошие союзники у лорда Блефа, — улыбнувшись, сказал маг.

— Среди которых есть и могущественный маг, я полагаю. Мы должны будем помочь новому наследнику получить должное образование, после чего он сможет объявить о своих правах на трон.

— И вы думаете, что королевство выдержит два десятка лет правления короля Илтарла?

— Я думаю, что если у Гантарлы и Каллимара будет наследник, то мы пройдём через это.

Волшебник замолчал, прислушиваясь к битве, разгорающейся за окном. Драка авантюристов? Или восстание добралось и до Сюзейла?

— Тогда нам лучше начать как можно быстрее? — спросил наконец маг, протягивая свою костлявую руку дворянину.

Саграст хотел протянуть руку магу, но остановился и спросил:

— Скажите, зачем вы делаете это? Со всем вашим могуществом и властью…

— Я мог встретиться с тобой где угодно, но решил, что если уж и убивать предателя, то в каком-то месте, которое будет не жалко.

Глаза Саграста округлились и наполнились ужасом за секунду до того, как его тело и всю комнату поглотила вспышка.

* * * * *

Когда свет погас, Саграст обнаружил себя на ступеньках перед высокой башней. Ему казалось, что все его органы поменялись местами, и лишь когда кровь хлынула к животу и ушам, он услышал шум, который поднялся вокруг него.

Множество придворных сновали туда-сюда, таская с собой бумаги и отдавая приказы. Королевская стража в красных кожаных жилетах и длинными пиками стояли у входа, беспристрастно взирая на город.

Маг, удивлённый происходящему не меньше Саграста, схватил одного из пробегающих мимо дворян, которым оказался молодой представитель Трусилверов, и спросил:

— Что здесь происходит?

Аристократ уже хотел было грубо ответить, но увидев, кто его схватил, смиренно сказал:

— Гантарла, сэр. Она вернулась.

Саграст покачал головой.

— Странно. Она же должна была быть в Западных Пределах.

Дворянин кивнул.

— Да, но король вызвал её в столицу, и она вернулась в Сюзейл в сопровождении своих следопытов. Она только-только вошла в башню и говорят, что король был в полном боевом обмундировании.

Барабл отпустил дворянина, развернулся и быстрым шагом двинулся к башне. Саграст последовал за ним.

— Вот надо было королю сделать это сейчас, — пробубнил себе под нос маг. Казалось, что происходящее было для него сюрпризом, как и для всех остальных. Саграст же понял, что за выкрики он слышал из окна таверны — призыв к следопытам Гантарлы. Но было ли это приветствие или яростный вызов?

Большинство дворян, видимо, были уверены в том, что Гантарла нападёт на короля, и поэтому решили сбежать из Башни Фаэрланна. Барабл и Саграст быстро вошли в башню, направившись в прихожую, которая вела в большой приёмный зал. Там-то король и встретился со своей сестрой.

У дверей, ведущих в зал, Саграст увидел четырёх стражников Илтарла. Суровые воины в красных куртках были высотой два метра и полностью перекрывали двери. Барабл же двинулся к ним без промедления.

Один стражник попытался перекрыть ему путь, но маг продолжал идти вперед, пока лезвие алебарды чуть не упёрлось ему в живот. Тогда Барабл поднял голову и сурово посмотрел в лицо стражнику, который виновато опустил глаза, убрал своё оружие и попытался что-то неуверенно сказать. Так же сделали и остальные стражники. Барабл быстро прошёл в зал, а Саграст быстро прошмыгнул за ним. Стражники за их спинами вновь перекрыли вход, мешая кому-либо еще войти.

Тяжёлые сапоги Саграста стучали по гладкому полу, пока Барабл беззвучно скользил по нему. Пройдя по коридору, они дошли до широких двустворчатых дверей. Маг дёрнул ручку, но двери не поддались, и он сказал пару слов на эльфийском. Сначала Саграст подумал, что это были слова какого-то заклинания, но затем понял, что маг попросту выругался. Он жестом приказал дворянину отойти, после чего вытянул одну руку и стал произносить замысловатые фразы на непонятном гортанном языке. В этот раз это точно было заклинание, ведь руку Барабла окружило синее сияние, которое было будто сплетено из синей паутины. Когда сияние стало плотным, оно внезапно вытянулось и коснулось дверного замка. Внутри двери послышался щелчок, и двери открылись внутрь.

Тронный зал был центром старого Сюзейла и первым помещением, построенным Ондетом Обарскиром, хотя за годы своего существования зал сильно изменился — пол и стены стали каменными, по краям зала с потолка свисали различные гобелены, а у правой стены стоял высокий трон, на вершине которого стоял король Илтарл в доспехах и с обнаженным мечом. У подножья трона стояла Гантарла, и её оружие тоже было готово быть использованным по назначению.

Белый доспех короля с бронзовым нагрудником был украшен золотыми вставками, а спину доспеха прикрывала изысканная накидка цвета бронзы с узорами цвета меди, изображающими экзотических животных. Это был церемониальный доспех, и Саграст осознал, что у Илтарла не было настоящего доспеха. На его голове красовался эльфийский обруч — символ власти, передаваемый от короля к королю.

Гантарла была одета в пятнисто-зеленую кожаную броню своих следопытов. Капюшон кожаной куртки был отброшен назад, являя миру ярко-рыжие короткие волосы и блестящие от гнева глаза. Увидев их, Саграст подумал о безумии Болдовара.

Барабл, очевидно, был того же мнения, и уже поднял руку, чтобы бросить какое-нибудь заклинание в девушку.

— Стой! — закричал Илтарл, тыкая тяжёлым мечом Фаэрланна в сторону мага.

Барабл неуверенно опустил руки и шагнул к королю. Саграст последовал за ним.

— Я рад, что ты не утратил умения слышать меня, — сказал король.

— Мой повелитель, я слышал, что вы… — начал маг, но король прервал его:

— Мы с сестрой обсуждали государственные дела, и я отозвал свою стражу. Если бы я знал, сколько это вызовет переживаний, то заранее предупредил бы тебя и сестру, чтобы она не приводила всех своих людей сюда.

— А что я должна была подумать? — спросила девушка ледяным голосом. — Ты внезапно отозвал меня из Западных пределов, оставив эту часть страны без защиты.

— А королевству что-то угрожает? — спросил Илтарл.

Девушка оскалилась.

— Я говорила тебе. По Кормиру пошла трещина, расползание которой сможет остановить хороший король.

— А я хороший король? — спросил Илтарл, нежно улыбаясь.

Гантарла отстранилась, тщательно подбирая слова.

— Ты очень хороший человек и мой брат, но ты плохой король, — сказала женщина, и тишина повисла в зале. — Но ты мой король, и я буду выполнять твои приказы, какими бы глупыми они ни были.

— Благодарю за честность, — наконец сказал Илтарл. — Я знаю, что я хороший человек, но плохой король, и сейчас я собираюсь послужить своему королевству, — с этими словами он снял обруч со своей головы. — Преклони колени, сестра моя.

Женщина упала на одно колено, и Саграст, зная, что произойдёт, подался вперед, но рука Барабла остановила его. Теперь дворянину было понятно, почему молодой Трусилвер был ошеломлен — у старичка была хватка гиганта.

Король отложил меч и обхватил обруч двумя руками.

— Я люблю это королевство и любого, кто носил эту корону, но знаю, что я достоин её меньше одного человека. И теперь я хочу отречься от своего титула в пользу этого самого человека.

Он положил обруч на голову своей сестры.

— Встань же, первая королева Кормира!

Девушка встала с колен.

— Брат, когда я увидела тебя в доспехах, то подумала…

— Это неважно. Сейчас Кормиру нужна мудрость и сила. Дай ему это и сделай то, что не смог сделать я.

Гантарла медленно кивнула. Илтарл спустился с трона и подошёл к Бараблу.

— Я рад, что ты не остановил меня. Надеюсь, её будет защищать легче, чем меня.

Маг кивнул, но ничего не сказал.

Илтарл посмотрел на Саграста.

— И спасибо тебе, Саграст Дракохорн. Когда я узнал о твоём заговоре, то это, как и все предыдущие, заставило меня задуматься — как я могу править королевством, если с каждым разом меня придают люди, которые все ближе и ближе ко мне. Но теперь мне будет нужна помощь, чтобы убедить дома Кормира последовать за женщиной.

Рот Саграста был сухим. Он смог лишь сказать:

— И что вы будете делать, мой лорд?

— Я думаю отправиться на север, в Кормантор. Надеюсь, эльфы примут меня, и я смогу заниматься искусствами, а дворяне Кормира не будут искушаться попытками возвращения меня на трон. Барабл, ты сможешь это устроить?

— Как пожелаете, мой повелитель, — ответил маг, глубоко кланяясь.

Саграст посмотрел на девушку. Она небрежно поправляла корону, затем посмотрела на дворянина и улыбнулась ему. Он тут же преклонил колени. Как он мог не видеть этого? Все планирования, все заговоры…нужно было лишь проигнорировать двухсотлетнюю традицию и выбрать сильного правителя.

Саграст улыбнулся и мысленно пожелал удачи Каллимару, ведь теперь его женой могла стать королева. Дракохорн обнажил свой меч и положил его у подножья трона.

Дворянин слышал, как Барабл поднял руку. Без сомнения, маг готовился испепелить дворянина, если тот попытается напасть на Гантарлу.

— Я вверяю тебе мою жизнь, моя королева, — сказал Саграст, — хотя готов отдать и большее ради благополучия Кормира.

— Будишь ли ты верой и правдой служить мне и королевскому двору, как делал это при Илифаре Обарскире?

— Да, Ваше Величество, — сказал Саграст, целуя руку Гантарлы.

— Тогда встань и возьми свой меч, Королевский Сенешаль, и неси свою службу до тех пор, пока Боги будут давать тебе силы для этого.

Она повернулась к Бараблу.

— Маг, скажи — что мне делать с людьми, которые откажутся склонить колени передо мной и будут утверждать, что лишь мужчины могут занимать Драконий Трон?

Маг улыбнулся.

— Скажите им, что я, Барабл Эфарр был на коронации Фаэрланна Обарскира и поклялся защищать не короля, а корону, пока та лежит на голове Обарскира.