Корни — страница 112 из 142

– Ну а какие новости ты от них слышал? Может быть, мы чего-то не знаем у себя в глуши?

Том на минуту задумался, пытаясь припомнить, что мистер Исайя и мисс Эмма считали самым важным в разговорах белых людей.

– Вот есть такая штука, которую они называют телеграфом. Ее придумал масса Морзе из Вашингтона. С ее помощью он разговаривал с тем, кто был в Балтиморе. Говорят, он сказал: «Дивны дела твои, Господи!» Но я так и не понял, что же это такое.

Все повернулись к Матильде – главному специалисту по Библии.

– Сама не знаю, – неуверенно пробормотала она. – Я в Библии про такое никогда не читала…

– И не могла читать, мамми, – перебил ее Том, – потому что это вовсе не из Библии. Это что-то такое, что позволяет разговаривать по воздуху на больших расстояниях.

Потом Том спросил, слышали ли они, что несколько месяцев назад президент Полк умер от диареи в Нэшвилле, штат Теннесси, и теперь вместо него президент Закари Тейлор.

– Это все знают! – воскликнул Цыпленок Джордж.

– Если ты так много знаешь, почему никогда мне не рассказывал?! – возмутилась сестра Сара.

– Белые люди, а особенно их дети, бегают и распевают песни, почти как наши. Только их песни пишет масса Стивен Фостер.

Том напел то немногое, что смог вспомнить – «Старый черный Джо» и «Мой старый дом в Кентукки».

– Похоже, они поют в точности, как ниггеры! – удивилась бабушка Киззи.

– Мистер Исайя говорит, что этот масса Фостер вырос рядом с ниггерами и слушал, как они поют в церквях, на пароходах и в доках, – пояснил Том.

– Тогда все понятно! – сказала Матильда. – А не слышал ли ты такого, чего никто из нас не знает?

– Слышал, конечно.

Том рассказал, что свободные ниггеры, которые давали заказы мистеру Исайе, много говорили о знаменитых черных с Севера. Эти люди борются против рабства, путешествуют, читают лекции, доводя и белых, и черных до слез историями своей жизни. Все они были рабами, но потом сумели сбежать и обрели свободу.

– Одного зовут Фредерик Дуглас, – сказал Том. – Говорят, он был рабом в Мэриленде, научился читать и писать, а потом накопил столько денег, что смог выкупить себя у массы. – Матильда быстро переглянулась с Цыпленком Джорджем. – Говорят, люди собираются сотнями, чтобы его послушать. А еще он написал книгу и даже стал издавать газету. – Посмотрев на Матильду, бабушку Киззи и сестру Сару, Том добавил: – И знаменитые женщины тоже есть, мамми.

Он рассказал им о бывшей рабыне Соджорнер Трут – ростом она была выше шести футов и тоже выступала перед толпами белых и черных, хотя не умела ни читать, ни писать.

Бабушка Киззи подскочила на месте и принялась энергично жестикулировать:

– Похоже, мне нужно добраться до Севера, а уж выступить-то я смогу. – Она сделала вид, что обращается к большой аудитории: – Эй вы, белые люди, послушайте-ка Киззи! Мы больше не намерены терпеть это безобразие! Мы, ниггеры, устали от рабства!

– Мамми, парень сказал, что эта женщина шести футов росту! Ты слишком маленькая! – со смехом воскликнул Цыпленок Джордж, но все посмотрели на него неодобрительно.

Обиженная бабушка Киззи уселась на место, а Том рассказал о другой знаменитой беглой рабыне.

– Ее зовут Гарриет Табмен. Она много раз возвращалась на Юг и выводила черных целыми семьями на Север. Они называли это «подземной железной дорогой». Она делала это столько раз, что, говорят, белые назначили за нее награду в сорок тысяч долларов – за живую или мертвую!

– Господь милосердный! Никогда бы не подумала, что белые могут столько дать за какого-то ниггера! – изумилась сестра Сара.

Том рассказал, что в далеком штате Калифорния двое белых строили лесопилку и вдруг обнаружили в земле кучу золота. Тысячи людей в повозках, на мулах, даже пешком устремились туда, где золото можно грести лопатой. А на Севере ведутся споры из-за рабства, и спорят двое белых, Стивен Дуглас и Авраам Линкольн.

– И кто из них за ниггеров? – спросила бабушка Киззи.

– Похоже, что масса Линкольн – по крайней мере, я так слышал.

– Тогда мы будем молиться, чтобы Господь даровал ему силы!

Цыкнув зубом, Цыпленок Джордж похлопал себя по животу, поднялся и повернулся к Тому:

– Послушай, сынок, почему бы нам не размять ноги и не прогуляться после такого сытного ужина?

– Да, сэр, паппи. – Том мгновенно вскочил, с трудом скрыв свое изумление и постаравшись вести себя как обычно.

Не менее изумленные женщины загадочно и значительно переглянулись, а Цыпленок Джордж и Том зашагали по дороге.

– Господи, а вы заметили, что парень вырос почти с отца? – воскликнула сестра Сара.

Джеймс и Льюис смотрели на отца и старшего брата почти с завистью, но они знали свое место и не стали напрашиваться. Зато девчонки, Киззи-младшая и Мэри, не устояли перед соблазном, побежали вслед и затеяли игры в нескольких шагах позади отца и брата.

Не глядя на них, Цыпленок Джордж сурово приказал:

– Возвращайтесь немедленно! И помогите мамми вымыть посуду!

– Ну паппи! – хором взмолились девочки.

– Возвращайтесь, я вам сказал!

Том повернулся к любимым сестренкам и мягко проговорил:

– Вы что, не слышали, что сказал паппи? Мы скоро вернемся.

Когда возмущенные вопли девчонок стихли за их спинами, они долго шагали молча. Потом Цыпленок Джордж проворчал:

– Послушай-ка, ты же понимаешь, что я не хотел тебя обидеть за ужином? Я просто тебя дразнил.

– Понимаю, – кивнул Том, страшно удивленный тем, что отец решил перед ним извиниться. – Я знаю, что это просто шутка.

– Что скажешь, если мы сходим посмотреть на петухов? – предложил отец. – Посмотрим, что там сделал этот бездельник Джордж-младший. Насколько я его знаю, он мог уже зажарить парочку петухов себе на День благодарения.

Том рассмеялся.

– Джордж-младший хороший, паппи. Он просто медлительный. Но он говорил, что не любит птиц так, как ты. – Том помолчал, а потом решил смягчить свои слова: – Наверное, никто во всем мире не любит птиц так, как ты.

Цыпленок Джордж тут же согласился.

– В этой семье уж точно! Я перепробовал всех, кроме тебя. Похоже, все мои мальчишки проведут жизнь, бродя по полю из одного конца в другой и глядя в задницу мула! – Он немного помолчал и добавил: – Кузнецу столько не заработать, как на петушиных боях. Но у тебя хоть работа мужская…

Том не ожидал, что отец с уважением относится к чему-то, кроме своих бойцовских петухов. Он возблагодарил судьбу, что ему удалось ускользнуть в солидное и стабильное кузнечное ремесло. Но откровенно говорить об этом не стал.

– В фермерстве нет ничего плохого, паппи. Если бы никто не работал на земле, нам нечего было бы есть. А к кузнечному делу я отношусь так же, как ты к своим петухам. Мне это нравится, и Господь дал мне способность к этому. Все не могут любить одно и то же.

– По крайней мере, мы с тобой можем зарабатывать деньги на том, что нам нравится, – сказал Цыпленок Джордж.

– Ты – да, – согласился Том, – а я не буду зарабатывать еще года два, пока не закончу учиться и не начну работать на массу. Да и тогда – только если он станет давать мне деньги, как тебе после петушиных боев.

– Конечно, станет! – убежденно ответил Цыпленок Джордж. – Масса не такой плохой, как вечно твердят твоя мамми и бабушка. Порой он бывает слишком резким. Но нужно научиться видеть в нем хорошее, как я. Нужно внушить ему, что ты считаешь его богатым массой, который делает добро своим ниггерам. – Цыпленок Джордж помолчал. – А масса Аскью, ты знаешь, сколько денег он дает этому ниггеру Исайе за его работу?

– Думаю, доллар в неделю, – ответил Том. – Я слышал, как жена мистера Исайи говорила, что столько он дает ей каждую неделю, чтобы она откладывала. И она откладывает, каждый пенни!

– Я больше заработаю на бойцовских петухах за минуту! – воскликнул Джордж и быстро смолк. – Ну когда вернешься и будешь работать кузнецом на массу, предоставь денежные переговоры мне. Я расскажу ему, какая дешевка этот масса Аскью, раз так мало платит своим ниггерам.

– Да, сэр.

Цыпленка Джорджа не оставляло странное чувство, что ему хочется по-настоящему укрепить союз именно с этим из шести своих сыновей. Он даже искал его одобрения. Нет, не то чтобы с остальными пятью что-то было не так. Даже и этот никогда не наденет зеленый шарф и черный котелок с воткнутым в него длинным пером. Просто совершенно ясно, что Том обладает ответственностью, какую нечасто встретишь. А еще в нем есть поразительная стойкость и сила.

Они шли молча, а потом Цыпленок Джордж резко спросил:

– А ты когда-нибудь думал о том, чтобы работать кузнецом на себя, сынок?

– Ты о чем, паппи? Как это я могу работать на себя?

– Ты когда-нибудь думал о том, чтобы откладывать деньги и выкупить себя? И стать свободным!

Видя, что Том слишком поражен, чтобы ответить, Цыпленок Джордж продолжил:

– Несколько лет назад, когда родилась Киззи-младшая, мы с твоей мамми подсчитали, сколько будет стоить выкупить всю нашу семью – по ценам на ниггеров в то время. Получилось шестьдесят восемь сотен долларов.

– Ого! – Том даже головой затряс от такой суммы.

– Послушай меня! – остановил его Джордж. – Да, это много! Но с того времени я не раз участвовал в боях, и твоя мамми откладывала все мои выигрыши. Да, выигрывал я меньше, чем рассчитывал, но все же. Никто не знает – только твоя мамми, я и теперь ты, – что она закопала на заднем дворе больше тысячи долларов!

Помолчав, Цыпленок Джордж посмотрел на Тома:

– Парень, я тут подумал…

– Я тоже, паппи! – Глаза Тома заблестели.

– Послушай меня, парень! – Цыпленок Джордж говорил очень серьезно. – Если я буду выигрывать так же, как в последние несколько сезонов, то к началу твоей работы на массу смогу отложить еще три-четыре сотни долларов.

Том энергично закивал:

– А когда мы с тобой, паппи, будем оба зарабатывать, мамми сможет закапывать пять, может, даже шесть сотен в год!

– Да! – воскликнул Джордж. – И тогда, если только цены на ниггеров не взлетят до небес, мы должны заработать на то, чтобы освободить всю нашу семью, за…